| But actually I'm a princess. | Но, вообще-то, я принцесса. |
| Come with me, my princess. | Идём со мной, моя принцесса. |
| No, you need some air, princess. | Нет, тебе нужно на воздух, принцесса. |
| The princess is suffering, but life goes on its usual way. | Принцесса страдает, болеет, а жизнь идет своим чередом. |
| I'm his little broken princess now. | Теперь я его маленькая сломанная принцесса. |
| You can just tell the lords the princess is not ready for this. | Просто скажи лордам, что принцесса не готова. |
| It is customary that the challenge be determined by the princess herself. | По традиции, принцесса сама выбирает состязание. |
| We need the sunscreen, princess. | Нам нужен солнцезащитный крем, принцесса. |
| But the princess didn't think he was played with him all evening. | Но принцесса решила, что Хумпельфинкель вовсе не опасен, и играла с ним весь вечер. |
| Because my mom's a princess, just like you told me. | Потому что моя мама - принцесса, как ты мне и сказал. |
| You seem really good... like a princess. | Ты прекрасно выглядишь, как принцесса. |
| The enemy will find the princess because of this carriage. | Враг сразу догадается, что это принцесса по этим носилкам. |
| "the ice princess" is a children's book. | "Ледяная принцесса" - книга для детей. |
| The one that you cry at every time it's on cable, princess. | От которого ты плачешь каждый раз, когда он идет по кабельному, принцесса Я зачитаю его. |
| I'm a princess and I have to marry a prince. | Я принцесса, и должна выйти за принца. |
| The princess is in your office and Lord Helmet is awaiting you there. | Принцесса в вашем офисе и Лорд Шлем ждет вас там же. |
| Looks like this princess is back on the clock. | Похоже, принцесса возвращается к работе. |
| Think you're a proper princess, you. | Ты думаешь, что ты вся такая принцесса. |
| When my men arrived, your princess was counting money with Hawk. | Когда прибыли мои люди, твоя принцесса пересчитывала деньги с Ястребом. |
| All right, my plucky little princess. | Ладно, моя отважная маленькая принцесса. |
| You're little Valencian princess is leading Galavant right into my trap. | Твоя маленькая принцесса ведет Галаванта прямиком в мою ловушку. |
| But trust me, princess... my mind and my heart would be clouded if I allowed such things. | Но поверь мне, принцесса... мой разум и мое сердце затуманятся если я допущу подобные вещи. |
| For you, princess, I might break both of his. | Для вас, принцесса, я сломаю лучше ему обе ноги. |
| I built a room just for you, my perfect, pretty princess. | Я построил комнату прямо для тебя, моя идеальная, прелестная принцесса. |
| Can't a princess give us one boat? | Неужели великая минская принцесса не может дать нам, хотя бы, захудалый кораблик? |