What, you think you're in charge here, you and your little princess? |
Ты думаешь, что ты здесь главный ты и твоя маленькая принцесса? |
And she a lovely princess, so kind, she invited me to stay at her house, especially when it rained. |
Она милая принцесса, такая добрая, она приглашала меня оставаться в её доме, особенно во время дождя |
When the princess refused, he loses patience and kidnaps her to his castle. |
КОГДА ПРИНЦЕССА ЕГО ОТВЕРГАЕТ, БЕШЕНЫЙ РУМБУРАК ПОХИЩАЕТ ЕЁ В СВОЙ ЗАМОК. |
The main problem is that the princess is with us, isn't it? |
Проблема в том, что принцесса теперь с нами. |
And one day, the princess stopped at the cottage and said to the tiny woman, "Let me see what you keep there." |
И однажды, принцесса остановилась у домика и сказала маленькой женщине: "Покажи мне, что ты тут прячешь." |
His Majesty is not seeing anyone, and now the princess has told us not to visit the queen. |
а теперь и принцесса сказала нам не встречаться с королевой. |
So, I'm a princess just because I dared to disagree with you? |
И что, я принцесса только потому, что осмелилась возразить тебе? |
The only one in any position who could save us was the princess, but she never fully embraced who she was, what a hero she could be. |
Единственной, кто мог спасти нас, была принцесса, но она не могла полностью принять себя, героя, которым она могла быть. |
As your station is as low as it can go and I'm a princess, let's do things my way, shall we? |
Так как ваше положение настолько низко, насколько это возможно и я принцесса, давай поступим по-моему |
I kind of saw it as fairy tale where I'm the spunky princess, |
А я представляю это, как сказку, где я храбрая принцесса, |
"if you're a princess, you're screwed." |
"если ты принцесса, то ты с приветом" |
Don't think you can do anything you like just because you're a princess. |
Не думай, что тебе всё позволено только потому, что ты принцесса! |
The princess is none of our business any longer, is she? |
Принцесса ведь нам больше не нужна, не так ли? |
The princess explained how the frog had brought back her golden ball and how she had promised to make him her friend. |
Принцесса рассказала как Лягушка вернула ей золотой шар и как она дала обешание стать её другом |
If the princess pricked her finger, she would not die but fall asleep, and would be wakened by a kiss after a hundred years. |
Если принцесса уколет свой палец, она не умрёт, а только заснёт и проснётся от поцелуя через 100 лет! |
The magician that hate you will have made that you think she's a villager, but for me she is a princess. |
олшебник, который ненавидит вас, сделал так, чтоб вы считали ее посел€нкой, но дл€ мен€ она принцесса. |
You know, Bala and I, she's a princess... and I'm a... |
общем, Ѕала и €, в общем, она принцесса... а €... |
I'm to elegantly find a way to remind Lemon of the Disney movies that we used to love where the princess got married and the witch was a lonely old lady who never settled down because she refused to go on the debutante cruise and she |
Я должна найти изящный способ напомнить Лемон о диснеевском мультфильме, который мы раньше любили, где принцесса вышла замуж, а ведьма была одинокой старой женщиной, которая никогда не успокоится, потому что она отказалась поехать в тот круиз для одиночек и |
If I'm a princess that can't do what I want, what's the point? |
Если я принцесса, которая не может делать то, что хочет, то какой смысл? |
Look, the code may say I'm a princess but I know who I really am, Ralph, |
Может, согласно коду я и принцесса, но я знаю, кто я на самом деле. |
When you go to the ball... you have to learn how to dance like a princess, right? |
Раз ты идешь на бал, то и танцевать, как принцесса, умеешь, да? |
Look now... in my eyes... princess... and tell me... how would you like to be treated? |
Посмотри мне в глаза, принцесса, и скажи, как бы ты хотела, чтобы к тебе относились? |
I just - I never wanted my wedding to be like "princess for a day," but I do think it would be fun to have your mom there and - |
Я просто... я никогда не хотела, чтобы моя свадьба была типа "принцесса на день", но я думаю, было бы забавно, если рядом была бы твоя мама... |
And that's another thing! Has it dawned on you that your princess may be conspiring with a wicked sorceress to destroy us all? |
И вот ещё что, до вас ещё не дошло, что ваша Принцесса может быть в сговоре со злой Колдуньей чтобы всех нас уничтожить? |
So you're from Minneapolis, but your name is Ababuo, and you wear a scarf on your head like an African princess? |
Значит ты из Миннеаполиса, но тебя зовут Абабу, и ты носишь шарф на голове как африканская принцесса? |