| Once they think the princess is, too, they'll never come down. | Как только они узнают, что и принцесса погибла, они сюда не спустятся. |
| I mean, she - she loves Louis, and she's a princess now. | Я думаю, она... она любит Луи, и она теперь принцесса. |
| Your Majesty, the... the princess has been away from home for years. | Ваше Высочество, принцесса была вдалеке от дома годами |
| Because you are you and I am me, a princess of Atlantis, betrothed to another. | Потому что ты это ты, а я это я, принцесса Атлантиды, обрученная с другим. |
| Look, she's dressed like a princess, do you see? | Она одета как принцесса, видишь? |
| But if I remember my lessons, a woman of noble birth is always called a lady unless she's a queen or a princess. | Но если я помню свои уроки, то благородную женщину всегда называют леди, если только она не королева и не принцесса. |
| And yesterday, a certain princess may or may not have seen much of your world with a certain man, and she certainly might be eternally grateful. | И вчера, определенная принцесса, может, а может и нет, увидела многое из вашего мира с определенным мужчиной, и она определенно будет ему за это вечно благодарна. |
| Lina would be living the life of a princess as the mother of his children, and she wouldn't even remember my name. | Лина будет жить как принцесса, будет матерью его детей, и что она даже не вспомнит моего имени. |
| What do you say we get you the right dryer, princess? | Что скажешь насчет того, что мы достанем тебе нужную сушилку, принцесса? |
| Well, boohoo, I am so sorry your feelings are hurt, princess. | Поплачь! Прости, если тебе больно, принцесса! |
| And there's Vin... going around like a princess... and the pool's all going. | Вин разгуливает, как принцесса, а вокруг сады и бассейны. |
| The point is you don't know what some mom might be dealing with, 'cause not every kid is a perfect princess, which is an adorable costume. | Суть в том что вы не знаете с чем некоторым мамам приходится сталкиваться, потому что не каждый ребенок идеальная принцесса, что кстати, замечательный костюм. |
| Especially not this princess, who is renowned for her delicacy, her charm, and most especially her virtue. | Особенно не эта принцесса, которая славится своей деликатностью, своим очарованием, и в особенности своей добродетелью. |
| I have received many glowing reports of your beauty, princess, but even the most glowing of all failed to do justice to your radiance. | Я слышал много восхищенных слов о вашей красоте, принцесса, но, даже красивейшее из всех, не может описать всю твою красоту. |
| Well, the real question is, what kind of princess goes around without a prince? | И главный вопрос, какая же принцесса ходит без принца? |
| Listen, princess, I don't even know what you're talking about, but you can do anything you set your mind to. | Послушай, принцесса, не знаю, о чём ты, но ты можешь добиться всего, чего пожелаешь. |
| Her name is princess kahalua, and I think it means "little waterfall," or "big pond" or something. | Ее зовут принцесса Каалуа, и мне кажется, это значит "малый водопад," или "большой пруд" или что-то вроде. |
| Why, the princess, who does she think she is? | Что она о себе думает, принцесса. |
| All right now, princess, you're getting that dress, but that's it. | Ну, хорошо, моя принцесса, у тебя будет это платье, но это всё. |
| Princess Deokhye of Korea (25 May 1912 - 21 April 1989) was the last princess of the Korean Empire. | 덕혜옹주; 25 мая 1912 - 21 апреля 1989) - последняя принцесса Корейской Империи из династии Чосон. |
| And how long have I been hinting that I want a princess cut? | И сколько я намекала, что хочу огранку "принцесса"? |
| You're a princess, and I'm a beggar! | Ты принцесса, а я нищий! |
| And on that note, as I am no longer a princess, I'm going to work. | И на этой ноте, так как я больше не принцесса, я иду на работу. |
| Even Suzanne's daughter has a husband and my princess doesn't have one! | Даже дочка Сюзаны имеет мужа, а моя принцесса не имеет! |
| Well, sorry, but coverage starts at 3:00am by the time you're eating your toast or waffles, the world will have a new princess. | Ну, извините, но церемония начнется в 3:00 утра к тому времени как вы едите ваши тосты или вафли, в мире будет новая принцесса. |