Do not tell anyone, but I think you'll miss princess. | Но думаю, что... я буду скучать по тебе, принцесса. |
Now I'm the princess Chatsepat, precious flower of the Nile! | Теперь я принцесса Хатшепсут, драгоценный цветок Нила! |
The King supported the Princess with her launch of the Imbali Foundation in April 2014. | При поддержке короля, принцесса основала в апреля 2014 года Фонд Имбали. |
The Princess was chosen as one of the Young Global Leaders for 2007, drawn from a poll of 4000 candidates. | Принцесса Кико была выбрана как один из Молодых Мировых Лидеров 2007 года по опросам 4000 кандидатов. |
Sounds f ascinating, princess. | Звучит восхитительно, принцесса. |
Princess Marie is in your office. | Княгиня Мария у вас в кабинете. |
In 2013 he was invited by Marie, Princess of Liechtenstein, to move to Vienna, where he currently resides. | В 2013 году он был приглашен Принцессы Марии (Княгиня) Лихтенштейна перейти в Вене, где он в настоящее время проживает под патронажем принцессы. |
Princess Dragomiroff, please! | Княгиня Драгомирова, прошу вас! |
Princess Marya is our friend. | Княгиня Марья- наш друг. |
Lord Palmerston noted in his memoirs that the Princess only wore translucent Indian muslin, which adhered closely to her figure. | Пальмерстон в своих воспоминаниях отмечал, что княгиня носит исключительно белый полупрозрачный индийский муслин, откровенно облегающий её формы. |
He fell, and then the young princess In my hands I carried sleeping away. | Он пал, а юная княжна Мне в руки сонною досталась. |
For 300 years the Princess was imprisoned inside the Stone Tower. | 300 лет сидела в Каменной башне Каменная княжна. |
Well, Princess, is it any good? | Ну, княжна, хорошо ли это? |
Go on, Princess Maria! | Идите, княжна Марья! |
What are you doing, Princess! | Княжна, да ты что? |
There was once a princess who never smiled or laughed. | Жила однажды царевна, которая никогда не улыбалась и не смеялась. |
Antares, should the fact that I'm a princess keep me from falling in love? | Антарес, должен ли тот факт, что я - царевна, помешать мне влюбиться? |
Ana has one younger sister, Princess Maia Bagration-Gruzinsky, born on 2 January 1978. | У Анны есть младшая сестра, царевна Майя Багратион-Грузинская, родившаяся 2 января 1978 года. |
It is impossible, Princess. | Это невозможно, царевна. |
Days flew by-the Princess living All the time without misgiving | День за днем идет, мелькая, А царевна молодая |
Princess, your colony needs you. | ѕринцесса, ваша колони€ нуждаетс€ в вас. |
Princess Bala is... essential to all our plans for the future. | ѕринцесса Ѕала очень важна дл€ наших планов на будущее. |
Princess ding-dong, do not hit - that bell unless - Flying jib. | ѕринцесса динь-дон, не жми на звонок, если... |
A princess should not have the air if scorning. | ѕринцесса целой страны не должна строить такие рожи. |
And your Princess is in perfect health. | ѕринцесса тво€ живее всех живых. |
Peach Princess Crowd Website (in Japanese) | Peach Princess Официальный сайт Crowd (яп.) |
On this day, which is the middle of summer, passengers of «Princess Maria» will have a chance to take part in the joyful celebration of «Neptune Day». | В день, который является серединой лета, пассажиры «Princess Maria» смогут принять участие в веселом празднике «День Нептуна». |
She-Ra: Princess of Power is an American animated series produced in 1985 by Filmation. | Непобедимая Принцесса Ши-Ра (англ. She-Ra: Princess of Power) - американский анимационный телесериал, созданный в 1985 году компанией «Filmation». |
After recording sessions, Lennon, Harrison and Starr would be chauffeured back to their houses in the 'stockbroker belt' of Southern England, but Aspinall would often drive McCartney and Evans in an Austin Princess limousine to a late-night club to eat. | После сессий звукозаписи Леннон, Харрисон и Старр обычно разъезжались по своим домам в южных предместьях Лондона, но Аспиналл часто отвозил Маккартни и Эванса на лимузине «Austin Princess» в ночной клуб поужинать. |
Tiana is a main character who appears in Walt Disney Pictures' 49th animated feature film The Princess and the Frog (2009). | Принцесса Тиана (англ. Princess Tiana) - главная героиня 49-го по счёту анимационного фильма студии «Walt Disney Pictures» «Принцесса и лягушка» (2009). |
Your Highness, my princess, please don't be angry | Ваше Высочество, моя принцесса, не сердитесь пожалуйста |
Her Royal Highness Princess Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi has arrived. | Ее Высочество принцесса Амелия Минйонетт Термополис Ринальди прибыли. |
Children, say whatever you want, but having a Princess is great. | Дети, говорите, что хотите, но принимать у себя Ее Высочество Принцессу - это великолепно |
Princess Dala is concerned about your injuries. | Ее Высочество, принцесса Дала, сожалеет о случившемся. |
29 October 1852 - 28 April 1879: Her Royal Highness Princess María Cristina of Orléans, Infanta of Spain Genealogía de la dinastía Orleans: | 29 октября 1852 - 28 апреля 1879: Её Королевское Высочество принцесса Мария Кристина Орлеанская, инфанта Испании |
Listen, princess I might have a few lines, but I canola oil this face every night. | Послушай-ка, принцесска может у меня и есть пара морщин, но я наношу рапсовое масло на лицо каждую ночь. |
'Cause your girlfriend, the princess, she's got the answers in her head that I'm looking for, and I found a way to get them out. | Ведь твоя подружка, принцесска, у неё есть ответы в голове, которые я ищу, и я нашёл способ их достать. |
What, you think you're in charge here, you and your little princess? | Ты и твоя принцесска думаете, что тут главные? |
Listen, Princess, I'm not a sharer, so why don't you walk yourself and your un-ironic furs out of my castle? | Слушай сюда, принцесска, я тебе не пай, так может ты, в своих унылых мехах, свалишь из моего замка? |
You listen to me, princess! | Слушай-ка сюда, принцесска! |
In her book Ashraf Pahlavi, twin sister of the Shah, argues that it was the Princess not the Shah who asked for divorce. | В своей книге Ашраф Пехлеви, сестра-близнец шаха, утверждала, что потребовала развода именно королева, а не шах. |
My queen and princess, it's the first snow of the year! | Моя королева и принцесса, это первый снег в этом году! |
In 2006, Morgan received his Academy Award-nomination for The Deal's follow-up, The Queen, that showed how the death of Princess Diana impacted Prime Minister Tony Blair and the Royal Family. | Он получил свою первую номинацию на премию «Оскар» за сценарий к продолжению «Сделки» - фильму «Королева» (2006), который рассказывал, как смерть принцессы Дианы оказала влияние на британского премьер-министра Тони Блэра и королевскую семью. |
They had been betrothed since September 1855, when Princess Victoria was 14 years old; the marriage was delayed by the Queen and Prince Albert until the bride was 17. | Помолвка состоялась ещё в сентябре 1855 года, когда принцессе Виктории было 14 лет; королева и принц Альберт отложили свадьбу до тех пор, пока невесте не исполнится 17. |
However, Alexander the Second had already been promised to Princess Maria Gessensky and Victoria would marry Prince Saksen- Koburgcky of the Albert Dynasty despite her love for Alexander the Second. | Но симпатия к мужской половине дома Романовых сохранилась в ее сердце. Спустя шесть лет, по случаю визита в Англию императора Александр II, королева заложила на верфях английского острова Уайт близ Саутгемптона яхту, названную в ее честь. |
Finally, only the little princess and the king were left. | Наконец в живых остались только король и принцессочка. |
Finally. There's my little princess. | Наконец-то, вот она, моя принцессочка. |
Togas are mandatory, princess. | Это обязательное условие, принцессочка. |
Dear, princess, Magic wand. | Уважаемая принцессочка, волшебная палочка. |
If you don't keep your mouth shut, I'm going to rip your wings off, my pretty little fairy princess! | Если ты не замолчишь, я тебе оборву все крылья, моя миленькая принцессочка! |
I have something to say before the Princess arrives | Я должна предупредить вас перед приездом Ее Высочества |
The three-year Council of Europe programme entitled "Building a Europe for and with Children" was launched at a conference of the Council held in Monaco in April 2006 and presided over by Her Royal Highness the Princess of Hanover. | По случаю проводившейся в Монако в апреле 2006 года конференции Совета Европы под председательством Ее Высочества принцессы Ганноверской было объявлено о начале реализации трехлетней программы Совета Европы "Строим Европу для детей и вместе с детьми". |
For your majesties to sign between you this treaty of perpetual amity and concord, and to confirm with your seals and before these witnesses the betrothal of charles, holy roman emperor, and her highness princess mary, upon her reaching the age of 12. | Ваши величества подпишут договор о вечной дружбе и согласии, и скрепят печатями перед свидетелями помолвку Карла, императора Священной Римской империи, и ее высочества принцессы Марии, по достижении ею двенадцати лет. |
To this end, Her Royal Highness the Princess Royal Community Care Centre, funded by DFID, was opened in 2008. | С этой целью в 2008 году открылся новый центр по уходу за престарелыми под эгидой Ее Королевского Высочества, финансируемый Министерством по вопросам международного развития. |
Monaco Dance Forum (December): The Forum, which is chaired by the Princess of Hanover, is a biennial event, which was first held at the Grimaldi Forum from 13 to 17 December 2000. | Танцевальный форум Монако (декабрь): Проводится под эгидой Ее Королевского Высочества княгини Ганноверской; форум организуется раз в два года; впервые это мероприятие проводилось с 13 по 17 декабря 2000 года на Форуме Гримальди. |