| Remember, she is a princess of ancient blood. | И помните - она принцесса древнего рода. |
| The princess finds her prince, they get married, THE END. | Принцесса находит своего Принца, они женятся, КОНЕЦ. |
| Prince and Princess Kaya undertook a seven-month world tour in 1934, visiting the United States, Great Britain, France, and Germany. | Принц и принцесса Кая совершили семимесячное путешествие по миру в 1934 году, посетив США, Великобританию, Францию и Германию. |
| You're the best fairy princess ever! | Вы самая лучшая сказочная принцесса! |
| Sleep well, Princess. (SIGHS) | Добрых снов, принцесса. |
| This is my niece, Princess Elizabeth. | Это моя племянница, княгиня Элизабет. |
| The Prince and Princess of Monaco spent more time in Paris than they did in Monaco. | Князь и княгиня проводили в Париже больше времени, чем в Монако. |
| Princess Charlene of Monaco was a Global Ambassador for the Special Olympics. | Шарлен, княгиня Монако, является Послом мира для Специальных Олимпийских игр. |
| Please do, Princess. | Будем ждать, княгиня. |
| I understand your feelings, Princess. | ПОНИМЗЮ ваши чувства, КНЯГИНЯ. |
| Without a doubt, Stone Princess. | Кто бы спорил, Каменная княжна... |
| Princess, I think it is not convenient to speak of that now. | Я думаю, княжна, что теперь неудобно говорить об этом. |
| And such power was in those tears that the Stone Princess remembered everything: | А сила в них стала такая, что Каменная княжна все вспомнила. |
| Do you hear me, Stone Princess? | Слышишь, Каменная княжна? |
| The sight of our forest will grieve the Princess. | Княжна будет горевать по роще. |
| Antares, should the fact that I'm a princess keep me from falling in love? | Антарес, должен ли тот факт, что я - царевна, помешать мне влюбиться? |
| No one can tell, Princess. | Никто этого не знает, царевна. |
| Princess Ana received custody of their son, Prince Giorgi. | Царевна Анна получила опеку над их сыном царевичем Георгием. |
| Help me get to Novgorod, Princess. | Помоги, царевна, в Новгород добраться. |
| Princess, my happiness depends on you | Царевна, наконец настал желанный час. |
| Princess, your colony needs you. | ѕринцесса, ваша колони€ нуждаетс€ в вас. |
| Princess Bala is... essential to all our plans for the future. | ѕринцесса Ѕала очень важна дл€ наших планов на будущее. |
| But a princess doesn't row a boat. | ѕринцесса не может грести. |
| A princess should not have the air if scorning. | ѕринцесса целой страны не должна строить такие рожи. |
| And your Princess is in perfect health. | ѕринцесса тво€ живее всех живых. |
| When Minogue promoted the album with live shows, alongside the announcement of a national tour, Impossible Princess re-entered the charts on 10 May at number 40. | Во время продвижения альбома живыми выступлениями, наряду с объявлением о гастрольном туре, Impossible Princess вернулся в чарты 10 мая под номером 40. |
| In 1941, promoted to lieutenant-colonel, Foster assumed command of 4th Reconnaissance Battalion (4th Princess Louise Dragoon Guards), the recently activated scout formation assigned to 1st Canadian Infantry Division in England. | В 1941 году, в звании подполковника, Фостер вступил в командование 4th Reconnaissance Battalion (4th Princess Louise Dragoon Guards) 1-й канадской пехотной дивизии в Англии. |
| In 1980 he debuted in his first television series, The Green Dragon Conspiracy, followed by Princess Chang Ping and Dynasty. | 1980-й стал годом первого появления в телесериале The Green Dragon Conspiracy, а после в Princess Chang Ping и Dynasty. |
| In "The Lover of Princess Kaguya", a side-story of the manga, she falls in love with a human named Kakeru. | Про Луну есть отдельная история в манге под названием «The Lover of Princess Kaguya», в котором она влюбляется в человека по имени Какэру. |
| The famous Trumpet Tune in D (also incorrectly attributed to Purcell) was taken from the semi-opera The Island Princess, which was a joint musical production of Clarke and Daniel Purcell (Henry Purcell's younger brother or cousin)-probably leading to the confusion. | Существует произведение Trumpet Tune in D (также неверно приписываемое Генри Пёрселлу), часть полу-оперы The Island Princess которая была совместной работой Кларка и Дэниела Пёрселла (младшего брата Генри Пёрселла) - возможно, отсюда и идёт путаница. |
| His Majesty Gustave VI, his spouse Betsy and the princess Cristina. | Ваше Высочество Густава 6-го, Вашу милую супругу Бетти и юную принцессу Кристину! |
| That association, of which I am the honorary President, is currently presided over by my sister, Her Royal Highness Princess Caroline of Hanover. | Этой ассоциацией, почетным председателем которой я являюсь, в настоящее время руководит моя сестра, Ее Высочество принцесса Каролина Ганноверская. |
| During the launch of the 2007 Humanitarian Appeal in New York in November 2006, the WFP Goodwill Ambassador, Her Royal Highness Princess Haya of Jordan, was invited to make a statement. | Во время обращения с гуманитарным призывом на 2007 год в Нью-Йорке в ноябре 2006 года Посол доброй воли ВПП Ее Королевское Высочество принцесса Иордании Хайя была приглашена выступить с заявлением. |
| The Princess of Hanover, in her capacity as President of the company which was formed in 1985, appointed Jean-Christophe Maillot as director of choreography of the Monte Carlo Ballet in 1993. | Ее Королевское Высочество княгиня Ганноверская, являющаяся руководителем созданной в 1985 году балетной труппы, назначила в 1993 году Жана Кристофа Майо в качестве главного хореографа Балета Монте-Карло. |
| It's princess Cristina. | Ваше Высочество, это принцесса Кристина. |
| Listen, princess I might have a few lines, but I canola oil this face every night. | Послушай-ка, принцесска может у меня и есть пара морщин, но я наношу рапсовое масло на лицо каждую ночь. |
| 'Cause your girlfriend, the princess, she's got the answers in her head that I'm looking for, and I found a way to get them out. | Ведь твоя подружка, принцесска, у неё есть ответы в голове, которые я ищу, и я нашёл способ их достать. |
| What, you think you're in charge here, you and your little princess? | Ты и твоя принцесска думаете, что тут главные? |
| You listen to me, princess! | Слушай-ка сюда, принцесска! |
| This little princess is all mine. | Эта принцесска целиком моя. |
| Well, I am not the princess of social graces, but typically it goes something like, | Я не королева социальных навыков, но обычно это происходит типа такого: |
| And now that ice princess is pulling into the lead, and I'm just... | А теперь эта снежная королева выбилась в лидеры, а я просто... |
| Magda, my princess, and Maria, my queen. | Магда, моя принцесса, и Мария, моя королева. |
| Queen Fawzia with Shah Mohammad Reza Pahlevi and their daughter, Princess Shahnaz in Tehran during the Second World War. | Королева Фавзия с шахом Мохаммедом Реза Пехлеви и их дочерью, принцессой Шахназ в Тегеране во время Второй мировой войны. |
| Queen Elizabeth II never held the title as her aunt, Princess Mary, was in possession of the title. | Так, королева Елизавета II никогда не имела титула королевской принцессы, поскольку на тот момент ещё была жива предыдущая его носительница, тётка Елизаветы принцесса Мария. |
| Finally. There's my little princess. | Наконец-то, вот она, моя принцессочка. |
| The little princess hired me to kill her husband. | Принцессочка наняла меня убить ее мужа. |
| Why, my princess drowned in sorrowful fantasies | Ах, принцессочка моя, горемычная! |
| Togas are mandatory, princess. | Это обязательное условие, принцессочка. |
| If you don't keep your mouth shut, I'm going to rip your wings off, my pretty little fairy princess! | Если ты не замолчишь, я тебе оборву все крылья, моя миленькая принцессочка! |
| The two highlights of this mini museum are a white marble bust which enbodies the radiant youth... of a princess who died with 94... | Две главные достопримечательност этого микромузея- это уже упомянутый бюст из белого мрамора, запечатлевший расцвет молодости Ее Высочества, почившей в 94 года, полвека спустя после заката Второй империи . |
| In January 1948, Browning became Comptroller and Treasurer to Her Royal Highness Princess Elizabeth, Duchess of Edinburgh. | В январе 1948 года Браунинг был назначен контролёром и казначеем Её Королевского высочества принцессы Елизаветы, герцогини Эдинбургской. |
| A meeting of the Standing Committee of the Parliamentary Assembly, honoured by the active participation of the Princess of Hanover, was organized in September 2005 and included in its agenda a topical debate on the protection of children against violence and all forms of abuse. | В сентябре 2005 года было организовано совещание Постоянной комиссии Парламентской ассамблеи Совета Европы с участием Ее Высочества принцессы Ганноверской, в повестку дня которого был включен актуальный вопрос о защите детей от насилия и всевозможных злоупотреблений. |
| One notable activity to counter violence and discrimination against women is the Enhancing Lives of Female Inmates initiative under the guidance of Her Royal Highness Princess Bajrakitiyabha Mahidol. | В контексте борьбы с насилием и дискриминацией в отношении женщин следует отметить инициативу в интересах улучшения качества жизни женщин-заключенных, которая осуществляется под руководством Ее Королевского Высочества принцессы Баджракитиябхи Махидол. |
| The three-year Council of Europe programme entitled "Building a Europe for and with Children" was launched at a conference of the Council held in Monaco in April 2006 and presided over by Her Royal Highness the Princess of Hanover. | По случаю проводившейся в Монако в апреле 2006 года конференции Совета Европы под председательством Ее Высочества принцессы Ганноверской было объявлено о начале реализации трехлетней программы Совета Европы "Строим Европу для детей и вместе с детьми". |