I built a room just for you, my perfect, pretty princess. | Я построил комнату прямо для тебя, моя идеальная, прелестная принцесса. |
A long time ago, in the Underground Realm, where there are no lies or pain, there lived a princess who dreamt of the human world. | Давным-давно, в Подземном Мире, где нет обмана и боли, жила-была принцесса, которая мечтала о мире людей. |
That's just the epilogue, princess. | Это только эпилог, принцесса. |
Charlotte is known for her stubborn attitude, and doubts that Taruto is really the Kinka princess. | Шарлотта очень упрямая и вначале сомневается в том, что Тарута принцесса Кинка. |
Later on in my show I will be joined by our very own Princess Mia, to discuss her positive opinion of the Save the Sea Otter Movement. | Позже к нам придет наша принцесса Миа, чтобы выступить в защиту движения Спасем морскую выдру. |
Princess Betsy is sending her trap for me. | Княгиня Бетси присылает за мной бричку. |
Don't torture yourself, Princess Yekaterina Ivanovna. | Не убивайтесь, княгиня Екатерина Ивановна. |
And you are in number 14, Princess Dragomiroff. | Ваш номер 14, княгиня Драгомирова |
It wasn't clear, Princess. | Нужно уточнить, княгиня. |
Princess Sorokina and her daughter. | Княгиня Сорокина с дочерью. |
The Prince is indisposed, but Princess Marya will receive you. | Князь не здоров, но княжна Марья примет вас. |
The Stone Princess is my mom. Only, | Каменная княжна - это моя мама. |
I told you, Stone Princess! | Сказано тебе - Каменная княжна! |
Princess, he has come. | Княжна, он здесь. |
Also I Princess Mary. | Тоже мне княжна Мэри. |
Princess Ana has shown an interest in the socioeconomic issues affecting vulnerable segments of the Georgian population. | Царевна Анна проявляет интерес к социально-экономическим вопросам, затрагивающим социально-уязвимые слои населения Грузии. |
I will ensure Princess Ariadne hears of your kindness. | Я гарантирую, царевна Ариадна услышит о твоей доброте. |
Princess Ana and Prince David separated within months of their nuptials. | Царевна Анна и князь Давид расстались через несколько месяцев после брака. |
Won't you be seated, Princess? | Не желаешь ли сесть, царевна? |
The beauty of all beauties, the unrivaled Princess Boudour, honors the baths with her presence! | красавица красавиц, несравненная царевна Будур изволит отправиться в баню! |
Princess, your colony needs you. | ѕринцесса, ваша колони€ нуждаетс€ в вас. |
Princess Bala is... essential to all our plans for the future. | ѕринцесса Ѕала очень важна дл€ наших планов на будущее. |
Princess ding-dong, do not hit - that bell unless - Flying jib. | ѕринцесса динь-дон, не жми на звонок, если... |
But a princess doesn't row a boat. | ѕринцесса не может грести. |
A princess should not have the air if scorning. | ѕринцесса целой страны не должна строить такие рожи. |
Hotel Princess offers a breakfast buffet (07:00 - 09:00). | В отеле Princess к услугам гостей завтрак шведский стол (07:00 - 09:00). |
The opposing contestants are the Electric Dragons, Red Phoenix, Princess Mariners, Iron Bulldozers and the Storm Giants. | Противниками выступают несколько команд - Электрические Драконы (Electric Dragons), Красные Фениксы (Red Phoenix), Морские Принцессы (Princess Mariners), Железные Бульдозеры (Iron Bulldozers) и Штормовые Гиганты (Storm Giants). |
Hardy was influenced by the movie Princess Mononoke and created the "simple thing" aliens, based on the "kodamas" appearing on that film. | Харди был под впечатлением от фильма Princess Mononoke и создал «simple thing», основываясь на «kodamas», появлявшихся в этой картине. |
For the international market, the film was given another title, The Stolen Princess. | Для международного рынка фильм получил название «Украденная принцесса» (англ. The Stolen Princess). |
Death of a Princess is a British 1980 drama-documentary produced by ATV in cooperation with WGBH in the United States. | «Смерть принцессы» (англ. Death of a Princess) - британский документально-художественный фильм, снятый в 1980 году телекампанией ATV в сотрудничестве с телекампанией WGBH в США. |
Children, say whatever you want, but having a Princess is great. | Дети, говорите, что хотите, но принимать у себя Ее Высочество Принцессу - это великолепно |
Right away, princess! | Будет сделано, ваше высочество. |
Instead, they became known simply as "Her Highness Princess Helena Victoria" and "Her Highness Princess Marie Louise". | Вместо этого, они стали известны просто как «Её Высочество принцесса Елена Виктория» и «Её Высочество принцесса Мария-Луиза». |
They have three children: HRH Prince Hussein, born June 28, 1994; HRH Princess Iman, born September 27, 1996; and HRH Princess Salma, born September 26, 2000. | У них трое детей: Его Королевское Высочество принц Хусейн, который родился 28 июня 1994 года; Ее Королевское Высочество принцесса Иман, которая родилась 27 сентября 1996 года; и Ее Королевское Высочество принцесса Сальма, которая родилась 26 сентября 2000 года. |
10 January 1741 - 4 September 1759: Her Royal Highness Princess Elizabeth List of British princesses The London Gazette refers to her more often as Princess Elizabeth Yvonne's Royalty Home Page: Royal Christenings Wilkins, William Henry (1904). | 30 декабря 1740 - 4 сентября 1759: Её Королевское Высочество принцесса Елизавета Великобританская Yvonne's Royalty Home Page: Royal Christenings Wilkins, William Henry. |
'Cause your girlfriend, the princess, she's got the answers in her head that I'm looking for, and I found a way to get them out. | Ведь твоя подружка, принцесска, у неё есть ответы в голове, которые я ищу, и я нашёл способ их достать. |
What, you think you're in charge here, you and your little princess? | Ты и твоя принцесска думаете, что тут главные? |
Listen, Princess, I'm not a sharer, so why don't you walk yourself and your un-ironic furs out of my castle? | Слушай сюда, принцесска, я тебе не пай, так может ты, в своих унылых мехах, свалишь из моего замка? |
This little princess is all mine. | Эта принцесска целиком моя. |
Then he was like, "You coming with me you little princess?" | "Ты пойдешь со мной, принцесска". |
Mashiro Blan de Windbloom In My Otome, Mashiro Blan de Windbloom is the princess (and later Queen) of Windbloom. | Сэйю: Ами Косимидзу Масиро Блан де Уиндблум (Mashiro Blan de Windbloom) - Принцесса, а затем и королева Уиндблума. |
Queen Fawzia with Shah Mohammad Reza Pahlevi and their daughter, Princess Shahnaz in Tehran during the Second World War. | Королева Фавзия с шахом Мохаммедом Реза Пехлеви и их дочерью, принцессой Шахназ в Тегеране во время Второй мировой войны. |
And in all Princess tales, an evil queen does appear. | И в каждой сказке о принцессе всегда появляется злая королева |
Queen Beryl is soon obliterated along with Metaria when Usagi, who has transformed into Princess Serenity, combines the power of the Silver Crystal with that of the Moon Stick. | Вскоре королева Погибель вместе с Металией уничтожается Сейлор Мун, в которой пробуждается принцесса Серенити и объединяет силу Серебряного кристалла с Лунной палочкой. |
"Lisa the Beauty Queen" Amber Dempsey, (Lona Williams) a professional child beauty queen who once won Pork Princess and Little Miss Kosher in the same week. | Эмбер Демпси (озвучена Лоной Уильямс) - профессиональная детская королева красоты, которая когда-то выиграла в таких конкурсах, как «маленькая принцесса свинины» и «маленькая мисс Кошер». |
Finally, only the little princess and the king were left. | Наконец в живых остались только король и принцессочка. |
The little princess hired me to kill her husband. | Принцессочка наняла меня убить ее мужа. |
Why, my princess drowned in sorrowful fantasies | Ах, принцессочка моя, горемычная! |
Dear, princess, Magic wand. | Уважаемая принцессочка, волшебная палочка. |
If you don't keep your mouth shut, I'm going to rip your wings off, my pretty little fairy princess! | Если ты не замолчишь, я тебе оборву все крылья, моя миленькая принцессочка! |
I have something to say before the Princess arrives | Я должна предупредить вас перед приездом Ее Высочества |
I have the honor to ask Your Highness' permission to marry Princess Nino. | Я имею честь просить Вашего Высочества разрешение взять в жены княжну Нино. |
The opening ceremony was presided over by Her Royal Highness Princess Chulabhorn Mahidol, who also presented the keynote address. | Церемония открытия проходила под председательством Ее Королевского Высочества Принцессы Чулабхорн Махидол, которая также выступила с основной речью. |
To this end, it also set up, at the initiative of Her Royal Highness Princess Lalla Meryem, a fund to collect donations for Kosovar children. | С этой целью, по инициативе Ее Королевского Высочества принцессы Лаллы Мерием, был также создан фонд оказания помощи косовским детям. |
By Order of the Princess, you're under arrest! | По приказу её высочества, принцессы, вы арестованы! |