| I must remind you that the princess is the direct heir to the throne. | Считаю нужным напомнить вам, что принцесса - единственная наследница трона. |
| Is that what princess eleanor has been doing in the clubs? | Это то, что принцесса Элеанор делает в клубах? |
| It's good, my princess! | Хорошо, моя принцесса, просто замечательно. |
| As daughters of a non-dynastic marriage, she and her elder sister, Princess Alexandra, are not accorded the traditional style of Royal Highness, nor do they bear the titular suffix "and Denmark". | Как дочерей, нединастического брака, она и её старшая сестра, принцесса Александра, не представляются традиционно, как королевское высочество, и не несут титульного суффикса «и Дании». |
| What does the princess say? | Что же скажет принцесса? |
| Don't torture yourself, Princess Yekaterina Ivanovna. | Не убивайтесь, княгиня Екатерина Ивановна. |
| In this role, Princess Dorrit succeeded in expanding the society's membership, while promoting Portuguese language and culture. | На этом посту княгиня Доррит смогла добиться увеличения членов общества, а также активно популяризировала португальский язык и культуру. |
| Therefore Princess Olga in 903 was already adult girl. | Поэтому княгиня Ольга в 903 году была уже взрослой девушкой. |
| Unless the Princess Dragomiroff wears negligees, which I think unlikely. | Разве что княгиня Драгомирова носит халаты, Что по-моему маловероятно |
| The Prince and Princess of Monaco spent more time in Paris than they did in Monaco. | Князь и княгиня проводили в Париже больше времени, чем в Монако. |
| Princess Betsy is sending her trap for me. | Княжна Бетси послала за мной экипаж. |
| Princess Marya, I do hope I haven't offended you in any way? | Княжна Марья, надеюсь я вас ничем не обидел? |
| Wait, Stone Princess! | Нет! Постой, Каменная княжна! |
| St. Charitina the Princess of Lithuania. | Преподобная Харитина, княжна Литовская. |
| Also I Princess Mary. | Тоже мне княжна Мэри. |
| If the populace had their princess with them, if they didn't know that Soraya was dead, you'd have trouble squelching a rebellion. | Если бы у народа была царевна, если бы они не думали, что Сорайя мертва, то вы получили бы восстание... |
| Princess Ana received custody of their son, Prince Giorgi. | Царевна Анна получила опеку над их сыном царевичем Георгием. |
| Anastasia, she was a princess. | Анастасия, она была царевна. |
| [How pale the Princess is!] | [Царевна так бледна!] |
| Princess, thou who art like a garden of myrrh... | Царевна, ты, подобная благоухающему саду... |
| Princess, your colony needs you. | ѕринцесса, ваша колони€ нуждаетс€ в вас. |
| Princess Bala is... essential to all our plans for the future. | ѕринцесса Ѕала очень важна дл€ наших планов на будущее. |
| Princess ding-dong, do not hit - that bell unless - Flying jib. | ѕринцесса динь-дон, не жми на звонок, если... |
| But a princess doesn't row a boat. | ѕринцесса не может грести. |
| A princess should not have the air if scorning. | ѕринцесса целой страны не должна строить такие рожи. |
| Disney's Princess is the number one brand for girls all over the world. | Disney Princess - самый популярный бренд в мире среди девочек в возрасте от 3 до 6 лет. Каждая маленькая девочка мечтает быть похожей на маленькую принцессу. |
| In 1980 he debuted in his first television series, The Green Dragon Conspiracy, followed by Princess Chang Ping and Dynasty. | 1980-й стал годом первого появления в телесериале The Green Dragon Conspiracy, а после в Princess Chang Ping и Dynasty. |
| The international press, such as Billboard and Daily Mail, have named her the "Princess of Latin Pop". | Международная пресса, включая Billboard и Daily Mail, называет её мексиканской принцессой поп-музыки или «Princess of Latin Pop». |
| It is set in the same fictional universe as Inumura's earlier light novel The Princess and the Pilot. | Действие происходит в той же вселенной, что и раннее произведение Инимуры - The Princess and the Pilot. |
| The song was composed by production team ButterFly, led by Hwang Seong-je who composed BoA's "Atlantis Princess", Lee Soo-young's "Whistle to Me" and more, while the rap part was written by member Youjin. | Песня была написана продюсерской командой ButterFly, под руководством Хван Сон Дже, который написал «Atlantis Princess» BoA, «Whistle to Me» Ли Со Юн, и многое другое, в то время как рэп-часть была написана членом Юджином. |
| Your Highness, may I present the Princess of San Luca... and her daughter, Grazia. | Ваше Высочество, могу я представить Вам Княгиню Сан Лука... и её дочь, Грацию. |
| My sister, Her Royal Highness the Princess of Hanover, is actively involved with this issue through the World Association of Children's Friends. | Моя сестра, Ее Светлейшее Высочество принцесса Ганноверская активно занята этим делом во Всемирной ассоциации «Друзья детей». |
| Her Royal Highness Princess Sabika is the consort of His Majesty the King and President of SCW. | Ее Королевское Высочество принцесса Сабика является супругой Его Королевского Величества Короля и Председателя ВСЖ. |
| Her Highness, Princess Twilight Sparkle. | Её высочество Принцесса Твайлайт Спаркл! |
| Prince Félix and Princess Claire's daughter, Princess Amalia Gabriela Maria Teresa de Nassau, was born on 15 June 2014 at the Maternité Grande-Duchesse Charlotte Hospital in Luxembourg. | У пары двое детей: Её Королевское Высочество принцесса Амалия Габриэла Мария Тереза Нассауская родилась 15 июня 2014 года в больнице имени великой герцогини Шарлотты в Люксембурге. |
| Listen, princess I might have a few lines, but I canola oil this face every night. | Послушай-ка, принцесска может у меня и есть пара морщин, но я наношу рапсовое масло на лицо каждую ночь. |
| Listen, Princess, I'm not a sharer, so why don't you walk yourself and your un-ironic furs out of my castle? | Слушай сюда, принцесска, я тебе не пай, так может ты, в своих унылых мехах, свалишь из моего замка? |
| You listen to me, princess! | Слушай-ка сюда, принцесска! |
| This little princess is all mine. | Эта принцесска целиком моя. |
| Then he was like, "You coming with me you little princess?" | "Ты пойдешь со мной, принцесска". |
| Your Grace, perhaps Queen Selyse and Princess Shireen could accompany me. | Ваша милость, возможно Королева Селиса и Принцесса Ширен отправятся со мной? |
| On 20 December, Buckingham Palace announced that the Queen had sent letters to the Prince and Princess of Wales, advising them to divorce. | 20 декабря 1995 года Букингемский дворец официально объявил, что королева послала письма принцу и принцессе Уэльским, в котором посоветовала им развестись. |
| Her social status is not clear and other than "Lady," names such as, Queen, Princess, or Priestess of Vix have all been used in various articles involving conjecture. | Её социальный статус не ясен, и кроме "Леди", используются такие имена, как, королева, принцесса, или Жрица Викс, которые можно прочесть в различных статьях. |
| They had been betrothed since September 1855, when Princess Victoria was 14 years old; the marriage was delayed by the Queen and Prince Albert until the bride was 17. | Помолвка состоялась ещё в сентябре 1855 года, когда принцессе Виктории было 14 лет; королева и принц Альберт отложили свадьбу до тех пор, пока невесте не исполнится 17. |
| As early as 1851, Queen Victoria of the United Kingdom and her German-born husband, Prince Albert, were making plans to marry their eldest daughter, Victoria, Princess Royal, to Frederick. | Ещё в 1851 году британская королева Виктория и её муж принц Альберт (саксонский принц из Саксен-Кобургской династии) вынашивали планы выдать замуж свою старшую дочь принцессу Викторию за Фридриха. |
| Finally. There's my little princess. | Наконец-то, вот она, моя принцессочка. |
| The little princess hired me to kill her husband. | Принцессочка наняла меня убить ее мужа. |
| Why, my princess drowned in sorrowful fantasies | Ах, принцессочка моя, горемычная! |
| Togas are mandatory, princess. | Это обязательное условие, принцессочка. |
| If you don't keep your mouth shut, I'm going to rip your wings off, my pretty little fairy princess! | Если ты не замолчишь, я тебе оборву все крылья, моя миленькая принцессочка! |
| I have something to say before the Princess arrives | Я должна предупредить вас перед приездом Ее Высочества |
| Does a princess have two lives? | У Вашего Высочества несколько жизней? |
| of a princess who died at 94, outliving her empire by half a century. | Ее Высочества, почившей в 94 года, полвека спустя после заката Второй империи . |
| A meeting of the Standing Committee of the Parliamentary Assembly, honoured by the active participation of the Princess of Hanover, was organized in September 2005 and included in its agenda a topical debate on the protection of children against violence and all forms of abuse. | В сентябре 2005 года было организовано совещание Постоянной комиссии Парламентской ассамблеи Совета Европы с участием Ее Высочества принцессы Ганноверской, в повестку дня которого был включен актуальный вопрос о защите детей от насилия и всевозможных злоупотреблений. |
| Monaco Dance Forum (December): The Forum, which is chaired by the Princess of Hanover, is a biennial event, which was first held at the Grimaldi Forum from 13 to 17 December 2000. | Танцевальный форум Монако (декабрь): Проводится под эгидой Ее Королевского Высочества княгини Ганноверской; форум организуется раз в два года; впервые это мероприятие проводилось с 13 по 17 декабря 2000 года на Форуме Гримальди. |