Английский - русский
Перевод слова Princess

Перевод princess с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Принцесса (примеров 2692)
The king was delighted by the frog's dance and offered him another glass of wine, but the princess was angry. Король немало позабавился танцу Лягушки и предложил ей ещё бокал вина А вот Принцесса рассердилась...
That wasn't the Princess, it was Romana! Это не принцесса, это Романа!
However, she is excited at the prospect of becoming a superhero and enthusiastically takes the codename "Princess Powerful," while her teammates dub her "Bruiser." Тем не менее, она взволнована перспективой стать супергероем и с энтузиазмом берет кодовое имя «Сильная Принцесса», в то время как ее товарищи по команде называют ее «Боксер».
Let's get you settled in, princess. Давай устраиваться, принцесса.
Queen, so my daughter a princess. А моя дочь - принцесса.
Больше примеров...
Княгиня (примеров 104)
After marriage, the princess rarely travelled outside the Radziwill residences. После замужества княгиня редко выезжала за пределы радзивилловских резиденций.
In this room, in 1930, Princess Antonietta gave birth to her only daughter, Elisabetta Colonna of Reggio. В этой комнате в 1930-м году княгиня Антоньетта родила на свет свою единственную дочь, Элизабетту Колонна-ди-Реджио.
When are you going back to your own flat, Princess? Когда вы вернётесь в свою квартиру, княгиня?
Princess, this villa - why don't you sell it? Княгиня, почему вы не продаете эту виллу?
Presumably, the Princess got a negative reply, considering that in the letter from January 24 she claims "that she can manage without any servants". Можно предположить, что ответ князя был отрицательным, потому что в своем другом письме от 24 января княгиня пишет, что она «может угощать гостей сама, без слуг».
Больше примеров...
Княжна (примеров 87)
The Princess stayed behind to stop them. Княжна осталась, чтоб их остановить, одна.
And so Baba-Yaga told Ivan, how the young Princess cried because she did not want to do evil in the world. И рассказала Яга Ивану, как плакала маленькая княжна, как не хотела она зло на свете творить.
I think perhaps this is not the time to speak of it, Princess. Я думаю, княжна, что теперь неудобно говорить об этом.
Wait, Stone Princess! Нет! Постой, Каменная княжна!
That is what the Stone Princess has ordered. Так велела Каменная княжна.
Больше примеров...
Царевна (примеров 41)
I've been carrying on, for those people who are still faithful to you, my princess... Я связывал этих людей, оставшихся преданными вам, царевна...
The Princess promises to him to wait patiently for his return. Царевна же обещает ему терпеливо ждать его возвращения.
I will ensure Princess Ariadne hears of your kindness. Я гарантирую, царевна Ариадна услышит о твоей доброте.
I hope Princess Boudour will forgive me! Да простит меня царевна Будур.
[How pale the Princess is!] [Царевна так бледна!]
Больше примеров...
Ѕринцесса (примеров 6)
Princess Bala is... essential to all our plans for the future. ѕринцесса Ѕала очень важна дл€ наших планов на будущее.
Princess ding-dong, do not hit - that bell unless - Flying jib. ѕринцесса динь-дон, не жми на звонок, если...
But a princess doesn't row a boat. ѕринцесса не может грести.
A princess should not have the air if scorning. ѕринцесса целой страны не должна строить такие рожи.
And your Princess is in perfect health. ѕринцесса тво€ живее всех живых.
Больше примеров...
Princess (примеров 107)
For those who value smooth service, the ferry "Princess Maria" offers enhanced comfort cabins. Для тех, кто ценит безукоризненный сервис, на борту круизного парома «Princess Maria» созданы каюты класса повышенного комфорта.
We took care that even the smallest passengers of the cruise ferry «Princess Maria» had a fun and comfortable journey! Мы позаботились о том, чтоб самым маленьким пассажирам круизного парома «Princess Maria» было весело и комфортно!
In 1980 he debuted in his first television series, The Green Dragon Conspiracy, followed by Princess Chang Ping and Dynasty. 1980-й стал годом первого появления в телесериале The Green Dragon Conspiracy, а после в Princess Chang Ping и Dynasty.
Princess Royal is a title awarded by a British monarch to his or her eldest daughter. Королевская принцесса (англ. Princess Royal) - титул, присваиваемый британским монархом его или её старшей дочери.
Princess of the Stars, flagship of the Sulpicio Lines fleet, left the port of Manila on June 20, 2008, en route to Cebu City. «Princess of the Stars» - одно из основных судов компании «Sulpicio Lines» отплыл из порта Манилы 20 июня 2008 г. направляясь в Себу.
Больше примеров...
Высочество (примеров 76)
As the princess mentioned, this person does not intend to confess. Её Высочество верно заметила - отправитель доносить не намерен.
Princess, wasn't expecting you to grace us so soon. Принцесса, мы ваше высочество так рано не ждали.
I would like it to be known that, Her Royal Highness, the Princess Margaret and I... have decided not to marry. Хочу сообщить вам, что Ее Королевское Высочество, принцесса Маргарет и я... решили не заключать брак.
Princess Bajrakitiyabha Mahidol Apichit Asatthawasi Ее Королевское Высочество принцесса Баджракитиябха
Her Grand Royal Highness Princess Celestia of Equestria is pleased to announce the Grand Galloping Gala to be held in the magnificent capital city of Canterlot on the 21st day of yadda yadda yadda cordially extends an invitation to Twilight Sparkle plus one guest. Её Благородное Королевское Высочество Принцесса Эквестрии Селестия что Гранд Галлопинг Гала будет проведена в величественном столичном граде Кантерлот двадцать первого... бла бла бла любезно предоставляет приглашение для Твайлайт Спаркл и одного гостя.
Больше примеров...
Принцесска (примеров 7)
Listen, princess I might have a few lines, but I canola oil this face every night. Послушай-ка, принцесска может у меня и есть пара морщин, но я наношу рапсовое масло на лицо каждую ночь.
'Cause your girlfriend, the princess, she's got the answers in her head that I'm looking for, and I found a way to get them out. Ведь твоя подружка, принцесска, у неё есть ответы в голове, которые я ищу, и я нашёл способ их достать.
What, you think you're in charge here, you and your little princess? Ты и твоя принцесска думаете, что тут главные?
Listen, Princess, I'm not a sharer, so why don't you walk yourself and your un-ironic furs out of my castle? Слушай сюда, принцесска, я тебе не пай, так может ты, в своих унылых мехах, свалишь из моего замка?
This little princess is all mine. Эта принцесска целиком моя.
Больше примеров...
Королева (примеров 65)
Carola of Vasa (Karoline Frederikke Franziska Stephanie Amalia Cecilia; 5 August 1833 at Schönbrunn - 15 December 1907 at Dresden) was a titular princess of Sweden, and the queen consort of Saxony. Карола Шведская (Karoline Frederikke Franziska Stephanie Amalia Cecilia, 5 августа 1833 - 15 декабря 1907) - шведская принцесса и королева Саксонии.
The queen bids you good morning, Princess. Королева желает Вам доброго утра.
Queen Elizabeth II never held the title as her aunt, Princess Mary, was in possession of the title. Так, королева Елизавета II никогда не имела титула королевской принцессы, поскольку на тот момент ещё была жива предыдущая его носительница, тётка Елизаветы принцесса Мария.
Queen Beryl is soon obliterated along with Metaria when Usagi, who has transformed into Princess Serenity, combines the power of the Silver Crystal with that of the Moon Stick. Вскоре королева Погибель вместе с Металией уничтожается Сейлор Мун, в которой пробуждается принцесса Серенити и объединяет силу Серебряного кристалла с Лунной палочкой.
Something for this little princess because she's... she's the centre of the picture, not her parents. В этой юной принцессе какая-то тайна, именно она центр картины, а не ее родители, король и королева.
Больше примеров...
Принцессочка (примеров 7)
Finally, only the little princess and the king were left. Наконец в живых остались только король и принцессочка.
Finally. There's my little princess. Наконец-то, вот она, моя принцессочка.
Why, my princess drowned in sorrowful fantasies Ах, принцессочка моя, горемычная!
Togas are mandatory, princess. Это обязательное условие, принцессочка.
If you don't keep your mouth shut, I'm going to rip your wings off, my pretty little fairy princess! Если ты не замолчишь, я тебе оборву все крылья, моя миленькая принцессочка!
Больше примеров...
Высочества (примеров 30)
You are the one responsible, for stealing the sword and kidnapping the Princess. Вы за всё в ответе! и за похищение Её Высочества.
To that end, the Princess Royal Community Care Centre, funded by the Department for International Development, was opened in 2008. целью в 2008 году открылся новый центр по уходу за престарелыми под эгидой Ее Королевского Высочества, финансируемый министерством по вопросам международного развития.
By Order of the Princess, you're under arrest! По приказу её высочества, принцессы, вы арестованы!
One notable activity to counter violence and discrimination against women is the Enhancing Lives of Female Inmates initiative under the guidance of Her Royal Highness Princess Bajrakitiyabha Mahidol. В контексте борьбы с насилием и дискриминацией в отношении женщин следует отметить инициативу в интересах улучшения качества жизни женщин-заключенных, которая осуществляется под руководством Ее Королевского Высочества принцессы Баджракитиябхи Махидол.
For your majesties to sign between you this treaty of perpetual amity and concord, and to confirm with your seals and before these witnesses the betrothal of charles, holy roman emperor, and her highness princess mary, upon her reaching the age of 12. Ваши величества подпишут договор о вечной дружбе и согласии, и скрепят печатями перед свидетелями помолвку Карла, императора Священной Римской империи, и ее высочества принцессы Марии, по достижении ею двенадцати лет.
Больше примеров...