After their wedding, Princess Elizabeth and the Duke of Edinburgh conducted an overseas tour, visiting Canada and the United States of America. | После своей свадьбы принцесса Елизавета и герцог Эдинбургский провели заграничное турне, посетив Канаду и Соединенные Штаты Америки. |
Princess, may I introduce to you your slaves? | Принцесса, позволите представить вам ваших рабов? |
Princess Helena Victoria never married. | Принцесса Елена Виктория никогда не выходила замуж. |
What if I am the Princess? | А вдруг я сама Принцесса? |
And I tell you, Princess, the secret has been passed down through generation after generation of the Royal House. | А я говорю вам, принцесса, что секрет в Королевском Доме передавался из поколения в поколение. |
But at one point a Russian princess became the owner. | Но в какой-то момент была же эта русская княгиня, которая стала владелицей. |
But I think the princess put on much weight from one day to the next. | Но я думаю что княгиня значительно прибавила в весе за ночь. |
Thank you, Princess, for your sympathy and advice. | Благодарю вас, княгиня, за участие и советь. |
Princess, hardened villains fear no punishment. | КНЯГИНЯ, закоренелым злодеям не страшны наказания. |
Princess Dragomiroff, please! | Княгиня Драгомирова, прошу вас! |
The lady chosen by Tomsky was the Princess Pauline herself. | Дама, выбранная Томским, была сама княжна. |
Where are my father and Princess Marya? And my son? | Где мой отец, княжна Мари и мой сын? |
Even though I'm a princess. | Хоть я и княжна. |
That is what the Stone Princess has ordered. | Так велела Каменная княжна. |
In 1914 published "Princess Mara" and wrote the following "Russian master," is the most famous work of Lapo-Danilevsky. | В 1914 году выходит «Княжна Мара» и вслед написала «Русский барин», это наиболее знаменитое произведение Лаппо-Данилевской. |
The Princess promises to him to wait patiently for his return. | Царевна же обещает ему терпеливо ждать его возвращения. |
No one can tell, Princess. | Никто этого не знает, царевна. |
Originally a journalist, Princess Ana more recently worked as a teacher in a Tbilisi school. | Будучи журналистом по образованию, царевна Анна в последнее время работала учителем в тбилисской школе. |
Ana has one younger sister, Princess Maia Bagration-Gruzinsky, born on 2 January 1978. | У Анны есть младшая сестра, царевна Майя Багратион-Грузинская, родившаяся 2 января 1978 года. |
On the wedding day, Princess Ana told Georgian television channel Rustavi 2 that "I hope that this (day) will be the happiest of my life." | В день свадьбы царевна Анна в интервью грузинскому телеканалу «Рустави 2» сказала: «надеюсь, что этот день станет самым счастливым в моей жизни». |
Princess, your colony needs you. | ѕринцесса, ваша колони€ нуждаетс€ в вас. |
Princess Bala is... essential to all our plans for the future. | ѕринцесса Ѕала очень важна дл€ наших планов на будущее. |
Princess ding-dong, do not hit - that bell unless - Flying jib. | ѕринцесса динь-дон, не жми на звонок, если... |
But a princess doesn't row a boat. | ѕринцесса не может грести. |
And your Princess is in perfect health. | ѕринцесса тво€ живее всех живых. |
HMS Princess (1795) was rated as a 28-gun sixth rate, originally the Dutch East Indiaman Williamstadt en Boetzlaar. | HMS Princess - 28-пушечный корабль 6 ранга, бывший голландский ост-индский Williamstadt en Boetzlaar. |
During the same year, Roberts recorded "If I Had It My Way" for the soundtrack of the 2005 Disney film Ice Princess. | В том же году Робертс написала песню «If I Had it My Way», для саундтрека к мультфильму «Ice Princess». |
Diamond Princess is a cruise ship owned and operated by Princess Cruises. | Diamond Princess (Бриллиантовая принцесса) - большое круизное судно, находящееся в собственности и используемое компанией Princess Cruises. |
We have already applied a geothermal-based energy system in our hotel unit Corissia Princess. | В нашем отельном комплексе Corissia Princess применяется геотермальная энергетическая система. |
It was claimed the game features a number of Sony mascots such as Parappa the Rapper, Sly Cooper, Nathan Drake (Uncharted), Colonel Mael Radec (Killzone) and Fat Princess. | Информация о других персонажах: как Параппа (Рагарра the Rapper), Слай Купер (Sly), Нейтан Дрейк (Uncharted), Полковник Маел Радек (Killzone) и Принцесса Обжора (Fat Princess), появилась позже. |
So, how is princess? | И как Вам Её Высочество? |
May I present Her Royal Highness, the Princess Chelina of Zaragosa. | Рад представить её высочество принцессу Челину Сарагосскую. |
Prince Gabriel of Sweden, Duke of Dalarna (Gabriel Carl Walther; born 31 August 2017) is the second child of Prince Carl Philip and Princess Sofia. | Его Королевское Высочество Принц Габриэль Шведский, герцог Даларнский (Габриэль Карл Вальтер, родился 31 августа 2017 года) - второй ребёнок принца Карла Филиппа и Софии. |
And the Royal Princess Bala. | И Её Королевское Высочество, Принцессу Балу. |
Madame Lobbo Traore Toure, First Lady of Mali; Madame Jeannette Kagame, First Lady of Rwanda and Her Royal Highness, Princess Lalla Salma of Morocco participated in this afternoon's event. | Г-жа Лоббо Траоре Туре, Первая леди Мали; г-жа Жаннетт Кагаме, Первая леди Руанды и Ее Королевское Высочество принцесса Марокко Лала Салма приняли участие в этом мероприятии, состоявшемся во второй половине дня. |
Listen, princess I might have a few lines, but I canola oil this face every night. | Послушай-ка, принцесска может у меня и есть пара морщин, но я наношу рапсовое масло на лицо каждую ночь. |
'Cause your girlfriend, the princess, she's got the answers in her head that I'm looking for, and I found a way to get them out. | Ведь твоя подружка, принцесска, у неё есть ответы в голове, которые я ищу, и я нашёл способ их достать. |
What, you think you're in charge here, you and your little princess? | Ты и твоя принцесска думаете, что тут главные? |
Listen, Princess, I'm not a sharer, so why don't you walk yourself and your un-ironic furs out of my castle? | Слушай сюда, принцесска, я тебе не пай, так может ты, в своих унылых мехах, свалишь из моего замка? |
Then he was like, "You coming with me you little princess?" | "Ты пойдешь со мной, принцесска". |
But if I remember my lessons, a woman of noble birth is always called a lady unless she's a queen or a princess. | Но если я помню свои уроки, то благородную женщину всегда называют леди, если только она не королева и не принцесса. |
Maria Antonia's godparents were her uncle, Emperor Joseph II, and her father's aunt, Maria Antonia of Spain, Queen of Sardinia, after whom the princess was named. | Крёстными родителями Марии Антонии были её дядя император Иосиф II и тётя её отца Мария Антония Испанская, королева Сардинии, в честь которой и была названа принцесса. |
It had been intended to call the ship HMS Superb, but the name was changed at her launching, which was undertaken by Her Royal Highness the Princess of Wales, who was later Queen Alexandra. | Изначально броненосец планировалось назвать «Сьюперб», но название было изменено после торжественного спуска корпуса корабля на воду, при котором его окрестила Её Королевское Высочество Принцесса Уэльская, позже королева Александра. |
His godparents were The Princess Elizabeth, Duchess of Edinburgh (later Queen Elizabeth II), his great-grandmother Queen Mary, The Viscountess Boyne, Benjamin Britten and his uncle Gerald Lascelles. | Его крёстными были Елизавета II (тогда Её Королевское Высочество принцесса Елизавета, герцогиня Эдинбургская), его прабабушка королева Мария, виконтесса Бойн, Бенджамин Бриттен, Эрвин Штейн и его дядя, достопочтенный Джеральд Ласеллс. |
In the late 1830s, William IV of the United Kingdom wished to marry Alexander to his niece Princess Alexandrina Victoria of Kent (and future Queen of the United Kingdom). | В конце 1830-х годов король Великобритании Вильгельм IV хотел выдать за Александра свою племянницу, принцессу Александрину Викторию Кентскую (будущая королева Виктория), однако из этого ничего не вышло. |
Finally, only the little princess and the king were left. | Наконец в живых остались только король и принцессочка. |
The little princess hired me to kill her husband. | Принцессочка наняла меня убить ее мужа. |
Why, my princess drowned in sorrowful fantasies | Ах, принцессочка моя, горемычная! |
Togas are mandatory, princess. | Это обязательное условие, принцессочка. |
Dear, princess, Magic wand. | Уважаемая принцессочка, волшебная палочка. |
of a princess who died at 94, outliving her empire by half a century. | Ее Высочества, почившей в 94 года, полвека спустя после заката Второй империи . |
Remarks by Her Royal Highness Princess Cristina to the Second World Assembly on Ageing | Выступление Ее Королевского Высочества инфанты Доньи Кристины на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения |
In this regard, I have the honour to bring to your attention the Declaration of the Forum, held under the presidency of H.R.H. Princess Lalla Maryam, Personal Representative of His Majesty the King, to the special session on children. | В этой связи имею честь довести до Вашего сведения Декларацию этого форума, который проходил под председательством Ее Королевского Высочества принцессы Лаллы Мерьем, личного представителя Его Величества Короля Марокко, в рамках проведения специальной сессии по положению детей. |
One notable activity to counter violence and discrimination against women is the Enhancing Lives of Female Inmates initiative under the guidance of Her Royal Highness Princess Bajrakitiyabha Mahidol. | В контексте борьбы с насилием и дискриминацией в отношении женщин следует отметить инициативу в интересах улучшения качества жизни женщин-заключенных, которая осуществляется под руководством Ее Королевского Высочества принцессы Баджракитиябхи Махидол. |
For your majesties to sign between you this treaty of perpetual amity and concord, and to confirm with your seals and before these witnesses the betrothal of charles, holy roman emperor, and her highness princess mary, upon her reaching the age of 12. | Ваши величества подпишут договор о вечной дружбе и согласии, и скрепят печатями перед свидетелями помолвку Карла, императора Священной Римской империи, и ее высочества принцессы Марии, по достижении ею двенадцати лет. |