| I wake up to this every morning, like a Disney princess. | Я просыпаюсь так каждое утро - как диснеевская принцесса. |
| The Princess is all I have. | Принцесса - все, что у меня есть. |
| On 9 December 1992, John Major announced in the House of Commons that Charles, Prince of Wales and Diana, Princess of Wales, were to separate but had no plans to divorce. | 9 декабря 1992 года Джон Мейджор сообщил в Палате общин, что принц и принцесса Уэльские расстались, но разводиться не планируют. |
| And she's a Nigerian princess. | И она принцесса Нигерии. |
| It's okay, Princess. | Всё хорошо, принцесса. |
| In memory of such a poetic story, Princess Korchakov asked Palizzi to paint this floor with rose petals. | Княгиня Горчакова в память об этой такой поэтичной истории заказала Палицци разрисовать пол лепестками роз. |
| Excuse me, Princess, but I see that Anna is not feeling well, and I wish her to come home with me. | Извините, княгиня, но я вижу, что Анна не совсем здорова, и я желаю, чтобь она ехала со мной. |
| The princess retired early. | Княгиня легла спать рано. |
| Princess Sorokina and her daughter. | Княгиня Сорокина с дочерью. |
| I understand your feelings, Princess. | ПОНИМЗЮ ваши чувства, КНЯГИНЯ. |
| If I don't remember who I am, then who's to say I'm not a princess or a duchess, right? | Если я не помню, кто я, то и другим неведомо, что я не княжна. |
| Fist in the face, Princess Marfa... | Приложить кулак к физиономии, княжна Марфа. |
| You must come to us for the day, Princess. | Ждем Вас в гости, княжна. |
| "A limping Princess!" | "Хромая княжна!" |
| Princess Irene Galitzine (Georgian: ირინა გალიცინი; Russian: ИpeH ГoлицыHa; 22 July 1916 in Tbilisi, Georgia - 20 October 2006 in Rome, Italy) was a Russian-Georgian fashion designer whose most renowned creation was the "palazzo pyjama". | Ирен Голицына (итал. Irene Galitzine, 22 июля 1916 или 1918, Тбилиси - 20 октября 2006, Рим) - княжна, итальянский модельер, наиболее известна по коллекции брючных костюмов, получивших название «palazzo pajama». |
| The mouse, the beetle, and the catfish came to his aid, and at their antics, the princess laughed. | Мышка, жук и сом пришли ему на помощь, и глядя на них, царевна рассмеялась. |
| Princess Ana received custody of their son, Prince Giorgi. | Царевна Анна получила опеку над их сыном царевичем Георгием. |
| Help me get to Novgorod, Princess. | Помоги, царевна, в Новгород добраться. |
| From this moment on, the son of the Vizier and Princess Boudour are no longer husband and wife! | Отныне сын везиря и царевна Будур больше не муж и жена! |
| Anastasia, she was a princess. | Анастасия, она была царевна. |
| Princess, your colony needs you. | ѕринцесса, ваша колони€ нуждаетс€ в вас. |
| Princess Bala is... essential to all our plans for the future. | ѕринцесса Ѕала очень важна дл€ наших планов на будущее. |
| Princess ding-dong, do not hit - that bell unless - Flying jib. | ѕринцесса динь-дон, не жми на звонок, если... |
| But a princess doesn't row a boat. | ѕринцесса не может грести. |
| A princess should not have the air if scorning. | ѕринцесса целой страны не должна строить такие рожи. |
| The gameplay is similar to that of the Princess Maker series also developed by Gainax. | Интерфейс игры схож с интерфейсом серии игр «Princess Maker», тоже разработанной Gainax. |
| Shooting on My Bloody Valentine began in September 1980, taking place around the Princess Colliery Mine in Sydney Mines, Nova Scotia, which had closed in 1975. | Съёмки стартовали в сентябре 1980 года близ шахты Princess Colliery (в Сиднейских рудниках, Новая Шотландия, Канада), которая была закрыта в 1975 году. |
| Her songwriting abilities have come a long way, and Impossible Princess actually flows together as an album. | Её навыки написания песен намного продвинулись, и Impossible Princess фактически сливается в единый поток». |
| In 1980 he debuted in his first television series, The Green Dragon Conspiracy, followed by Princess Chang Ping and Dynasty. | 1980-й стал годом первого появления в телесериале The Green Dragon Conspiracy, а после в Princess Chang Ping и Dynasty. |
| On February 28, 2011, MacLeod celebrated his 80th birthday aboard The Golden Princess on Princess Cruises in Los Angeles, California. | 28 февраля 2011 года Маклауд отпраздновал своё 80-летие на борту принадлежащего Princess Cruises лайнера «Золотая принцесса». |
| Where is the princess? | Куда ушла Её Высочество? |
| May I present Her Royal Highness, the Princess Chelina of Zaragosa. | Рад представить её высочество принцессу Челину Сарагосскую. |
| And the Royal Princess Bala. | И Её Королевское Высочество, Принцессу Балу. |
| Princess! Do you understand? | Ваше Высочество о чём я? |
| Her Grand Royal Highness Princess Celestia of Equestria is pleased to announce the Grand Galloping Gala to be held in the magnificent capital city of Canterlot on the 21st day of yadda yadda yadda cordially extends an invitation to Twilight Sparkle plus one guest. | Её Благородное Королевское Высочество Принцесса Эквестрии Селестия что Гранд Галлопинг Гала будет проведена в величественном столичном граде Кантерлот двадцать первого... бла бла бла любезно предоставляет приглашение для Твайлайт Спаркл и одного гостя. |
| 'Cause your girlfriend, the princess, she's got the answers in her head that I'm looking for, and I found a way to get them out. | Ведь твоя подружка, принцесска, у неё есть ответы в голове, которые я ищу, и я нашёл способ их достать. |
| What, you think you're in charge here, you and your little princess? | Ты и твоя принцесска думаете, что тут главные? |
| Listen, Princess, I'm not a sharer, so why don't you walk yourself and your un-ironic furs out of my castle? | Слушай сюда, принцесска, я тебе не пай, так может ты, в своих унылых мехах, свалишь из моего замка? |
| You listen to me, princess! | Слушай-ка сюда, принцесска! |
| Then he was like, "You coming with me you little princess?" | "Ты пойдешь со мной, принцесска". |
| you a princess and she a Queen. | Она - королева, а ты будешь принцессой. |
| Mashiro Blan de Windbloom In My Otome, Mashiro Blan de Windbloom is the princess (and later Queen) of Windbloom. | Сэйю: Ами Косимидзу Масиро Блан де Уиндблум (Mashiro Blan de Windbloom) - Принцесса, а затем и королева Уиндблума. |
| She is killed when her castle crumbles under the stress of a distraught Princess using the Silver Crystal to destroy Earth. | Королева гибнет в финале, когда её замок начинает рушиться под воздействием Серебряного кристалла, используемого принцессой, чтобы уничтожить мир. |
| Queen Elizabeth II never held the title as her aunt, Princess Mary, was in possession of the title. | Так, королева Елизавета II никогда не имела титула королевской принцессы, поскольку на тот момент ещё была жива предыдущая его носительница, тётка Елизаветы принцесса Мария. |
| When her son, the new King, married Princess Anne-Marie of Denmark later that year on 18 September, Queen Frederica stepped back from the majority of her public duties in favor of her daughter-in-law. | Когда её сын Константин II женился на принцессе Анне-Марии Датской 18 сентября того же года, королева Фредерика стала меньше участвовать в публичной жизни страны, предоставив это право новой королеве. |
| The little princess hired me to kill her husband. | Принцессочка наняла меня убить ее мужа. |
| Why, my princess drowned in sorrowful fantasies | Ах, принцессочка моя, горемычная! |
| Togas are mandatory, princess. | Это обязательное условие, принцессочка. |
| Dear, princess, Magic wand. | Уважаемая принцессочка, волшебная палочка. |
| If you don't keep your mouth shut, I'm going to rip your wings off, my pretty little fairy princess! | Если ты не замолчишь, я тебе оборву все крылья, моя миленькая принцессочка! |
| I have something to say before the Princess arrives | Я должна предупредить вас перед приездом Ее Высочества |
| To that end, the Princess Royal Community Care Centre, funded by the Department for International Development, was opened in 2008. | целью в 2008 году открылся новый центр по уходу за престарелыми под эгидой Ее Королевского Высочества, финансируемый министерством по вопросам международного развития. |
| The two highlights of this mini museum are a white marble bust which enbodies the radiant youth... of a princess who died with 94... | Две главные достопримечательност этого микромузея- это уже упомянутый бюст из белого мрамора, запечатлевший расцвет молодости Ее Высочества, почившей в 94 года, полвека спустя после заката Второй империи . |
| In January 1948, Browning became Comptroller and Treasurer to Her Royal Highness Princess Elizabeth, Duchess of Edinburgh. | В январе 1948 года Браунинг был назначен контролёром и казначеем Её Королевского высочества принцессы Елизаветы, герцогини Эдинбургской. |
| At its 8th meeting, on 6 July, the Council heard keynote addresses by Her Royal Highness Princess Muna al-Hussein of Jordan; Urmas Paet, Minister for Foreign Affairs of Estonia; and Nicolas Schmit, Delegate Minister for Foreign Affairs and Immigration of Luxembourg. | На 8м заседании 6 июля Совет заслушал ключевые выступления Ее Королевского Высочества принцессы Иордании Муны аль-Хуссейн; министра иностранных дел Эстонии Урмаса Паэта; и заместителя министра иностранных дел и иммиграции Люксембурга Николаса Шмита. |