| And how are you this morning, little princess? | А как себя чувствует моя маленькая принцесса? |
| A full-grown princess still living in her nursery? | Взрослая принцесса, живущая в детской комнате? |
| It was something that we had to expose, but the princess couldn't make that choice. | Хотя я и должен был об этом рассказать, принцесса не могла сделать выбор. |
| Well, it's not anything strange... but the princess has gone out and hasn't returned yet. | Ну... ничего такого... Принцесса всё ещё не вернулась домой. |
| I let you live once, princess! | Я тебя однажды пощадила, принцесса! |
| And why is this princess so fantastic? | И почему эта принцесса такая превосходная? |
| I'm your princess Valhalla Hawkwind, And your wish is my ultimate command. | Принцесса Валгалла Хоквинд вся твоя, твоё желание для меня - закон. |
| What happened to flying under the radar, princess? | Как же твоя тактика "не высовываться", принцесса? |
| You're the donkey man and the princess, right? | Вы - человек-осёл и принцесса, да? |
| That princess who will accompany me for the rest of my days | Эта принцесса Похожа на женщину, которая может быть рядом со мной долгие годы |
| And 't you the prettiest little princess in the whole... world... | Ты самая красивая маленькая принцесса во всем... мире |
| You're trying to suggest that you are the princess? | Намекаешь на то, что ты - принцесса? |
| I am the sixth princess of the sixth dynasty of the sixth royal house of Atrios. | Я - шестая принцесса из шестой династии шестого королевского дома Атриоса. |
| He delivered you the city and its princess, | Его подарок - покорённый город и принцесса. |
| Don't make the mistake of thinking you know me, princess. | О! Не думайте, что знаете обо мне всё, принцесса. |
| I am a princess of the royal house of... I'm sorry, Antrya... | Я принцесса королевского рода... простите, Антриа... |
| And what self-respecting princess goes around without a footman and ladies in waiting? | И почему же уважающая себя принцесса ходит без лакеев... и фрейлин? |
| I squeeze you a little hard there, princess? | Обнял тебя слишком сильно, принцесса? |
| I'm sorry, I'm sorry, princess, two grand. | Прости, прости принцесса, два куска. |
| Well, let's just say that I learned a lot about them that they probably hoped their little country pageant princess would never find out. | Ну, скажем так, я узнала о них много того, что они, вероятно, надеялись, их маленькая деревенская принцесса никогда не узнает. |
| The princess of my dreams I think now I can fly | А ты - принцесса моих снов кажется теперь я могу взлететь |
| I'm a princess who lives in a coffee shop? | Я - принцесса, которая живёт в кафе? |
| Believe me, princess, that is exactly what some people are, and are happy to be. | Поверь мне, принцесса, что некоторые люди рады быть теми, кем они являются. |
| What are you waiting for, princess? | А ты, принцесса, чего ждешь? |
| By zombies and vampires and a Mexican princess! | Зомби, вампиры и мексиканская принцесса! |