A long time ago, in the Underground Realm, where there are no lies or pain, there lived a princess who dreamt of the human world. |
Давным-давно, в Подземном Мире, где нет обмана и боли, жила-была принцесса, которая мечтала о мире людей. |
Mombi pitied the little baby and did not want the princess to suffer from growing up with her, and therefore transformed her into a baby boy and named her Tip. |
Момби жалела маленького ребенка и не хотела принцесса страдать от расти с ней, и, следовательно, превратила ее мальчика и назвала его Тип. |
Did you know that princess Sophie is an avid ornithologist, just like me? |
Знаете ли вы, что принцесса Софи падкий орнитолог, как и я? |
Max, from now on you can no longer call her "princess." |
Макс, с этого момента ты должен прекратить называть её "принцесса". |
To get back to the "Cordelia isn't a princess" dimension? |
Вы вроде как спешите вернуться в "Корделия не принцесса" измерение, да? |
Can they not just look upon you and see that you are a princess? |
Как они могли, просто взглянув на тебя, не увидеть что ты - принцесса? |
I assure you, the princess still holds you in the highest regard, as she has done all these 12 long years. |
Уверяю вас, принцесса все еще испытывает глубокое уважение к вам, как и все эти двенадцать лет. |
Plan on giving those kings a piece of your mind, princess? |
Думаешь сказать этим королям пару теплых слов, принцесса? |
Once upon a time, there was a princess, and she had everything she could wish for, and a great deal more. |
Однажды, жила-была принцесса, у нее было все, чего она только хотела, и намного больше. |
Unless, of course, the princess your daughter is interested in, as my daughter is, is this one. |
Если, конечно, принцесса, интересная вашей дочери так же, как и моей, не окажется этой. |
My queen and princess, it's the first snow of the year! |
Моя королева и принцесса, это первый снег в этом году! |
There's a grieving Kuroqi princess who recently lost her father and thinks that a month's worth of shopping in Beverly Hills will make her feel better about it. |
Есть скорбящая принцесса Куроки, которая недавно потеряла отца, думающая, что месячный шоппинг в Беверли-Хиллз поможет ей развеяться. |
You want to ring that bell, don't you, princess? |
Ты хочешь позвонить в тот колокол, не так ли, принцесса? |
When someone says that the prince fell ill, and a youngster shows up here, who is most interested in the princess I can calculate that... |
Если некто утверждает, что принц заболел, и вдруг объявится тут юноша, более всего интересующийся, как выглядит принцесса, то не трудно догадаться, что... |
I might be a selfish street rat, but you, you're a selfish princess. |
Я, может, и эгоистичная уличная крыса, но ты, эгоистичная принцесса. |
Tell me, miss princess, I thought you were following Yugo due to the nobility of his soul... |
Скажите мне мисс принцесса, я думала, вы следуете за Юго из-за благородства его души |
Now! With all due respect, princess, you could act a bit more friendly. |
При всём уважении, принцесса, вы не могли бы быть немного более дружелюбной |
If you wear a dress, and you have an animal sidekick... you're a princess. |
Если на тебе платье и ты дружишь с птичкой, то ты принцесса. |
As princess of the Great Ming, I will end this war with my own hands! |
Как принцесса великой династии Мин, я закончу войну своими собственными руками. |
And all his dreams led him to this castle whose silver pinnacles were shining bright in the sun and where, people said, lived a small princess, as alone as him. |
И эти мечты привели его в замок с серебряными шпилями, ярко сияющими на солнце и где, говорили люди, жила маленькая принцесса, такая же одинокая, как и он. |
I love that our princess is learning that the best defense is a good offense, and believe me, I am all for putting mad munchkin Mia in her place, but this Operation Brainwash is turning Lissa into something she's not. |
Мне нравится, что наша принцесса учится тому, что лучшая защита - это нападение, И поверь мне, я и рада поставить эту злую коротышку Мию на место, но эта операция "промыв мозгов" превращает Лиссу в кого-то, кем она не является. |
But the youngest princess caught the ball, so the king gave it to her as a present. |
А самая младшая принцесса поймала шар Король подарил его ей |
The princess had never seen a spindle before and she asked if she could try it. |
Принцесса раньше не видела веретена и попросила дать её попробовать |
I'm sure you could; you're a princess. |
Я уверен, что нет; вы - Принцесса |
But if the princess has already abandoned the dwarf, I mean, cannot we keep his Love speech? |
Но если принцесса уже покинула карлика, я хочу сказать, нельзя ли оставить его любовный монолог? |