Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Директивных

Примеры в контексте "Policy - Директивных"

Примеры: Policy - Директивных
The role of the Secretariat is to faithfully reflect decisions of the Policy Organs of the Organization and to implement them as decided. Роль секретариата заключается в честном отражении решений директивных органов организации и их осуществлении в соответствии с указаниями.
Policy measures have been further hampered by a suddenly shrinking resource base. Неожиданное ослабление ресурсной базы еще больше затруднило осуществление соответствующих директивных мер.
Policy advice on evaluated and approved Kosovo Protection Corps services Вынесение директивных рекомендаций в отношении получивших оценку и одобрение мероприятий Корпуса защиты Косово
(c) The Compliance, Evaluation and Monitoring Unit, responsible for monitoring and evaluating implementation of and compliance with security policy, procedures and guidelines of the United Nations security management system; с) Группа по вопросам соблюдения, оценки и контроля, которая отвечает за контроль и оценку применения и соблюдения политики, процедур и директивных указаний в отношении системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций;
(b) Enhanced capacity of policymakers to respond to environmental challenges and internationally agreed development goals through the development of new and revised policy instruments, taking into account socio-economic concerns; and incorporating such policies at the national level into development strategies Ь) Расширение возможностей директивных органов по реагированию на экологические проблемы и достижению целей в области развития, согласованных на международном уровне, посредством разработки новых и пересмотренных инструментов политики, учитывающей социально-экономические соображения; и учет такой политики на национальном уровне в стратегиях развития
(a) Ratify or accede to and effectively implement the United Nations Convention on the Law of the Sea and its implementing agreements, as well as other relevant global and regional instruments, and comply with relevant policy and/or voluntary instruments; а) Ратификация Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и соглашений по ее осуществлению, а также других соответствующих глобальных и региональных документов или присоединение к ним, а также их эффективное осуществление и выполнение соответствующих директивных установок и/или документов необязательного характера;
The Government is currently working on a National Internet Communications Technology Policy. В настоящее время правительство разрабатывает Национальную программу директивных мер по использованию технических средств связи через Интернет.
The draft National Security Policy continues to be revised by the Government of Timor-Leste. Правительство Тимора-Лешти продолжает работу по пересмотру проекта директивных положений об обеспечении безопасности.
Policy guidance, advice to senior leadership on all aviation matters Занимается выработкой директивных указаний и рекомендаций для старшего руководства по всем вопросам, связанным с авиацией
Policy processes need to be empowering and adaptive in order to respond to the needs of local farming communities. Для того чтобы процессы выработки директивных решений отвечали потребностям местных фермерских сообществ, они должны быть нацелены на расширение возможностей и быть гибкими.
Policy papers shall not exceed 15 pages; Объем директивных документов не должен превышать 15 страниц;
Policy choice framework for biotech adoption in African countries Варианты директивных решений по использованию биотехнологии в африканских странах
Policy papers and guidelines developed on formed police units, Standing Police Capacity and police concepts of operations within the integrated mission planning process директивных документа и руководящих принципа, подготовленных в рамках процесса комплексного планирования миссий и касающихся сформированных полицейских подразделений, постоянного полицейского компонента и концепций оперативной деятельности полиции
TAKES NOTE of the Report of the Commission on the Implementation of previous decisions of the Policy organs of the Union; принимает к сведению доклад Комиссии об осуществлении предыдущих решений директивных органов Союза;
The Special Committee encourages the Secretariat to continue work on the review of the Policy Directive, taking into account the relevant General Assembly resolutions, in particular resolution 61/276. Специальный комитет предлагает Секретариату продолжать работу по проведению обзора директивных указаний, принимая во внимание соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи, в особенности резолюции 61/276.
UNCTAD has also completed a "Policy manual on local production and access to medicines", which will serve as the background document to structure the capacity-building activities envisaged by the project. ЮНКТАД подготовила также "Руководство для директивных органов по стимулированию местного производства медикаментов и обеспечению их доступности", которое должно стать справочным документом в работе по структурированию деятельности по укреплению потенциала в рамках проекта.
Under Article 47 of the Constitution pertaining to the Directive Principles of State Policy, the State has a duty to raise the level of nutrition and improve public health. Согласно статье 47 Конституции о директивных принципах политики штатов, каждый штат обязан улучшать питание населения и повышать уровень здравоохранения.
The Executive Director will serve as a full member of the Policy Committee, the Senior Management Group, CEB and all other relevant internal United Nations decision-making mechanisms. Директор-исполнитель будет полноправным членом Руководящего комитета, Группы старших руководителей, КСР и других соответствующих внутренних директивных механизмов Организации Объединенных Наций.
Other economic, social and cultural rights provided under the Convention mostly fall within the ambit of the Directive Principles of State Policy of the Indian Constitution. Другие из числа предусмотренных Конвенцией экономических, социальных и культурных прав в большинстве своем отражены в разделе Конституции Индии о директивных принципах государственной политики.
Under the PNIEG six priority intervention areas were identified: Economic Opportunities, Education, Health, Women's Participation in Policy and Decision-making Bodies, Gender-based Violence and the Media. В НПГРС определены следующие шесть приоритетных областей действий: экономические возможности, образование, здравоохранение, представленность женщин в политике и директивных органах, гендерное насилие и средства массовой информации.
Furthermore, a new instrument to better formulate long-term structural reforms and disseminate this information to policy-makers is the latest initiative of the PTEPF (Post-transition Economic Policy Forum). Кроме того, новым инструментом для более качественного формулирования долгосрочных структурных реформ и распространения этой информации среди директивных органов является самая последняя инициатива ФЭППП (Форум по экономической политике в постпереходный период).
Policy and decision makers are called upon to: К сотрудникам руководящих и директивных органов обращается призыв:
The relevant special-purpose voluntary contributions are reflected under subprogramme 7, Policy support, for projects relating to the work of the secretariat of the International Narcotics Control Board. В рамках подпрограммы 7 "Поддержка директивных органов" отражены соответствующие добровольные взносы специального назначения на осуществление проектов, касающихся работы секретариата Международного комитета по контролю над наркотиками.
Participation of Women in the Policy Decision Making in International Field Участие женщин в процессе принятия директивных решений на международном уровне
Establishment of a legal system which promotes justice on the basis of equal opportunity and provision of free legal aid is one of the Directive Principles of State Policy. Наличие правовой системы, содействующей обеспечению справедливости на основе принципа равных возможностей и предоставления бесплатной правовой помощи, относится к числу директивных принципов государственной политики.