Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Пожалуй

Примеры в контексте "Perhaps - Пожалуй"

Примеры: Perhaps - Пожалуй
Perhaps my pashmina's got stuck in... Пожалуй, мой палантин застрял...
Some of them may not be juridical; others, although juridical, may perhaps be better categorized in the context of a treaty relationship, and therefore are not of direct interest to the consideration of the acts in question. Некоторые виды поведения не могут носить правового характера; другие виды поведения, хотя и носят такой характер, пожалуй, вполне могут находиться в рамках договорных отношений и поэтому не имеют прямого интереса для исследования актов, которым мы занимаемся.
But the difference between this forum and the others is that here we manage to resolve our differences - or not even to resolve, perhaps, manage our differences - with some self-respect and mutual respect, some poise, some dignity. Но разница между данным форумом и другими состоит в том, что тут нам удается урегулировать, и даже не урегулировать, а, пожалуй, улаживать свои расхождения с чувством приличествующего самоуважения и взаимного уважения, приличествующей респектабельности, приличествующего достоинства.
According to the American folklorist D.K. Wilgus, Titanic inspired "what seems to be the largest number of songs concerning any disaster, perhaps any event in American history." По мнению американского фольклориста Дональда Уилгуса, «Титаник» вдохновил на создание «пожалуй, наибольшего количества песен, чем любая другая катастрофа, а возможно, и любое событие в американской истории».
So far we've had humans that write like humans, we have computers that write like computers, we have computers that write like humans, but we also have, perhaps most confusingly, humans that write like computers. Итак, перед нами были люди, которые пишут как люди, есть компьютеры, которые пишут как компьютеры, есть компьютеры, которые пишут как люди, и, наконец, пожалуй, самое труднообъяснимое, есть люди, которые пишут как компьютеры.
Perhaps I'll wait a year or two. Пожалуй, подожду годик-другой.
Perhaps it's time for a wake-up call. Пожалуй, пора его разбудить.
Perhaps you're right after all. Пожалуй, вы правы.
Perhaps that would be for the best. Пожалуй, так будет лучше.
Perhaps I might come at a better time. Пожалуй, я зайду попозже.
Perhaps it is time to start. Пожалуй, пора начать.
Perhaps take a powder to sleep... Пожалуй, приму снотворное.
Perhaps we should take a break. No. Пожалуй нам нужен перерыв.
Perhaps I should be going. Пожалуй, я пойду.
Perhaps you could try. Пожалуй, можно бы попробовать.
Perhaps glass of apple juice. Пожалуй, стакан яблочного сока.
Perhaps she has served her purpose. Пожалуй, она выполнила задачу.
Perhaps he should learn. Пожалуй, ему стоит научиться.
Perhaps you should make contact. Пожалуй, с ней стоит познакомиться.
Perhaps we'd better introduce ourselves: Пожалуй, нам нужно представиться.
Perhaps I will sit down. Пожалуй, я присяду.
Perhaps I should go. Я, пожалуй, пойду.
Perhaps you're right. Пожалуй, вы правы.
Perhaps l should go and call. Пожалуй, мне стоит позвонить.
Perhaps you should go. Пожалуй, вам лучше уйти.