Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Пожалуй

Примеры в контексте "Perhaps - Пожалуй"

Примеры: Perhaps - Пожалуй
It is perhaps much clearer today than ever before that there are reasons for increased resentment in certain parts of the world. Сегодня причины роста неудовлетворенности в ряде регионов мира, пожалуй, яснее, чем когда-либо.
Drita would be perhaps the most influential periodical of Albanian diaspora of the National Awakening period. «Дрита» был, пожалуй, самым влиятельным периодическим изданием албанской диаспоры эпохи Албанского национального возрождения.
Innes Ireland had perhaps the day's biggest disappointment. Население графства испытало, пожалуй, самую высокую эмиграцию в Ирландии.
His painting of Saturn seen from the frosty moon Titan is perhaps the most famous astronomical landscape ever. Его картина Сатурна, видимого с Титана, стала, пожалуй, самым известнейшим астрономическим пейзажем.
But perhaps the biggest risk lies with the US shale-oil industry. Но, пожалуй, самый большой риск лежит на сланцево- нефтяной промышленности США.
Former New York City Mayor Michael Bloomberg provided what is perhaps the pithiest summary of the attraction of urban life. Бывший мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг представил, то, что, пожалуй, является самым содержательным резюме привлекательности городской жизни.
They are perhaps the most vilified animal on our planet. Пожалуй, у этих животных одна из худших на планете репутаций.
The mobilization of indigenous people in Latin America is perhaps one of the most important phenomena of recent decades. Рост национального самосознания, пожалуй, является одним из самых значительных феноменов последних десятилетий.
The report was perhaps unnecessarily graphic in rendering verbatim accounts of some of the objectionable statements made in violation of article 4. Доклад, пожалуй, без нужды красочно передает стенографическое изложение кое-каких из предосудительных высказываний, сделанных в нарушение статьи 4.
We should perhaps not be overambitious as to what is achievable in the short term. Нам, пожалуй, не следует вынашивать чрезмерных амбиций на тот счет, что достижимо в краткосрочной перспективе.
The linkage between policy frameworks and investment uptake is perhaps nowhere better seen than with renewables. Связь между политической базой и инвестициями, пожалуй, очевиднее всего в секторе возобновляемых источников.
Of all the forms of violence and crimes against women, female foeticide is perhaps the most heinous and heartbreaking. Из всех форм насилия и преступлений в отношении женщин умерщвление жизнеспособного плода женского пола является, пожалуй, самым гнусным и отвратительным.
Adamantite dragons are perhaps the mightiest of dragonkind. Пожалуй, опаловый глаз - самый красивый из всех драконов.
But perhaps the most disturbing silence... is that coming from City Hall. Ќо, пожалуй, сама€ угнетающа€ тишина - это молчание со стороны мэрии.
What had perhaps begun as a technical problem had degenerated into a battle of wills. То, что поначалу, пожалуй, представляло собой техническую проблему, вылилось в конечном счете в столкновение личностей.
Social and legal advice is perhaps what is most sought from the Association. Социально-юридические консультации - это, пожалуй, главное направление помощи, оказываемой Ассоциацией обращающимся к ней женщинам.
On policy, UNCTAD has perhaps become identified with a view sympathetic to trade intervention. Что касается собственно политики, то ЮНКТАД, пожалуй, стала ассоциироваться с организацией, благосклонно относящейся к государственному вмешательству в сфере торговли.
This is perhaps the first systematic and fully institutional voluntary mechanism to promote accountability by country teams for gender mainstreaming. Пожалуй, это первый пример системного, действительно институционального, добровольного механизма обеспечения отчетности страновых групп о деятельности в области всестороннего учета гендерной проблематики.
Sidi Abderrahmane, saint patron of Algiers, is perhaps the most notorious as numerous popular songs in Algeria mention him. Сиди Абдеррахман, святой покровитель Алжира, пожалуй, самый известный из них.
It is correct to say that resolving conflicts is perhaps the most significant mandate of the constitution. Разрешение конфликтов является, пожалуй, наиболее важной функцией, предоставленной Совету в соответствии с Конституцией.
And perhaps Svankmajer is picking up this kind of thematics in some of his pieces. И Шванкмайер, пожалуй, поднимает эти темы в некоторых своих работах.
If these negatives have been destroyed, perhaps we're better off sweeping the whole thing under the carpet. Если негативы уничтожены, пожалуй, нам лучше всего закрыть на это глаза.
See Part X.C.(a). "The municipal law systems examined display a perhaps unremarkable consistency in their choice of grounds for expulsion. «Изучение систем муниципального права обнаруживает, пожалуй, неприметную на первый взгляд последовательность в выборе оснований для высылки.
The difference in late 2002 was, perhaps, that people were infected with a variant that "went berserk" and grew too extensively in humans. Отличием 2002 г., стало, пожалуй, заражение человека штаммом, который "взбесился" и стал быстро размножаться.
France, among others, is concerned about antagonizing Romanians, perhaps the only people in Eastern Europe who take their diplomatic cues from Paris. Франция, среди прочих, озабочена возможным антагонизмом румын, - пожалуй, единственного народа Восточной Европы, получающего дипломатические подсказки из Парижа.