Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Пожалуй

Примеры в контексте "Perhaps - Пожалуй"

Примеры: Perhaps - Пожалуй
Perhaps the area most in need of development is that of accountability. Областью, в наибольшей степени нуждающейся в разработке, является, пожалуй, отчетность.
Perhaps the most disturbing trend has been the growing contempt for international norms. Пожалуй, наиболее тревожная тенденция заключается в растущем пренебрежении к международным нормам.
Perhaps the most important catalyst or lubricant for bringing about increasing globalization is the spread of information technology. Пожалуй, наиболее важным стимулом или фактором, способствующим росту глобализации, является распространение информационной технологии.
Perhaps most important has been the fear that organizing or complaining may result in dismissal. Пожалуй, наибольшее значение имел страх в отношении того, что организация профсоюзов или представление жалоб могут привести к увольнению.
Perhaps the most significant innovation at the country level has been the creation of the United Nations Development Assistance Frameworks. Пожалуй, наиболее существенной новацией на страновом уровне стало создание Рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Perhaps that idea could be followed up when drafting the revised text. Эту идею, пожалуй, можно было бы отразить при разработке пересмотренного текста.
Perhaps it is best approached as a necessary minimum which eliminates incompatibilities among markets. Пожалуй, лучше всего рассматривать это условие как необходимый минимум, которое позволяет устранить несовместимость между рынками.
Perhaps only one third of countries report implementation of programmes to control acute respiratory infection. Пожалуй, только треть стран сообщает об осуществлении программ по борьбе с острыми респираторными заболеваниями.
Perhaps the CD does now need to take a long, hard look at the way it functions. Пожалуй, КР все-таки сейчас нужно обстоятельно и пристально посмотреть, как она функционирует.
Perhaps most significant of all was the establishment of improved binding mechanisms for settling trade disputes. Пожалуй, наиболее важным событием является создание более действенных механизмов урегулирования торговых споров, предполагающих обязательность исполнения принимаемых решений.
Perhaps more significant is the fact that this historic and strategic progress has been made with no major incidents to date. Пожалуй, еще более знаменательным является тот факт, что на сегодняшний день этого успеха удалось достичь без значительных инцидентов.
Perhaps the most important thing was to eliminate waste. Пожалуй, наиболее важной проблемой является наведение порядка.
Perhaps its powers had been limited too far. Такое ограничение его полномочий было, пожалуй, излишним.
Perhaps it is the most troubled of all the issues before the Council. Пожалуй, это наиболее сложный вопрос из всех вопросов, рассматриваемых в Совете.
Perhaps this is the most important point: to understand that refugees have an enormous capacity to become valuable citizens. И вот что, пожалуй, самое главное: понять, что беженцы вполне могут стать ценными гражданами.
Perhaps the constant emphasis from the British on pragmatism, results and cooperation brings smiles to the faces of our colleagues. Пожалуй, постоянный акцент, который делают британцы на прагматизме, на результатах и сотрудничестве, вызывает улыбки на лицах наших коллег.
Perhaps one of the biggest boosts to this effort has resulted from the implementation of the poverty reduction strategy paper mechanism. Пожалуй, в наибольшей степени этому способствовало внедрение механизма документов о стратегии смягчения проблемы нищеты.
Perhaps the most radical approach to strengthening pre-1995 RFMOs is the I-ATTC initiative to renegotiate its founding Convention. Пожалуй, наиболее радикальным подходом к укреплению созданных до 1995 года РРХО является инициатива ИАТТК, задумавшей пересмотреть свою учредительную конвенцию.
Perhaps no single category of children is so completely vulnerable as children caught in the midst of armed conflict. Никакая другая категория детей не является, пожалуй, настолько уязвимой, как дети, оказавшиеся в огне вооруженного конфликта.
Perhaps we misjudged the transition period required. Пожалуй, мы плохо оценили требуемый переходный период.
Perhaps the most valuable aspect of mediation is what is known as "caucusing". Пожалуй, наиболее ценный аспект посредничества - это то, что известно как "закрытые совещания".
Perhaps the phrase "fair world order" sums up better what we should strive for. Пожалуй, фраза «справедливый мировой порядок» лучше передает то, к чему мы стремимся.
Perhaps the most fundamental loss a society can suffer is the collapse of its own value system. Крушение системы ценностей - это, пожалуй, наибольшая из потерь, какую только может понести общество.
Perhaps the time has now come to focus our attention on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. Пожалуй, сейчас на Конференции по разоружению нам пора сосредоточить свое внимание на ядерном разоружении.
Perhaps we could reach a compromise between these proposals by proceeding as follows. Пожалуй, мы могли бы добиться компромисса по поводу этих предложений следующим образом.