Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Пожалуй

Примеры в контексте "Perhaps - Пожалуй"

Примеры: Perhaps - Пожалуй
And perhaps it is most well known that they provide static balance. Пожалуй, лучше всего известно, что они обеспечивают статическое равновесие.
And perhaps the best place to start is with my late father. И, пожалуй, лучше всего начать с истории о моем покойном отце.
We want to know English and French and perhaps Chinese, and we're good at languages. Мы хотим знать английский, французский, и пожалуй, китайский, у нас есть талант к изучению языков .
But hardly ever do they represent a resounding success - Bosnia and Herzegovina perhaps more so than Georgia. Но врядли они представляют собой ошеломляющий успех - Босния и Герцеговина, пожалуй, даже в большей степени, чем Грузия.
So as much as it pains me, perhaps we should consider recharging it manually. Поэтому, как ни прискорбно, пожалуй, нам стоит попробовать зарядить его в ручную.
Yes, perhaps that is the way to think of it. Да, пожалуй, именно так и нужно думать.
Or perhaps that's a story I'll save for another time. Но, пожалуй, эту историю я оставлю для другого случая.
But perhaps he's been obliged to lower his standards of late. Но, пожалуй, он был обязан в нижней его меркам поздно.
But then again, perhaps not. Хотя, пожалуй, не стоит.
Well, perhaps not, if you won it from him. Пожалуй, если вы взяли ее у него в бою.
I'm saying you should marry, but perhaps not Miss Miller. Я считаю, ты должен жениться, но, пожалуй, не на мисс Миллер.
So perhaps I'll just lift her watch instead. Пожалуй, я лучше просто сниму с неё часы.
A little essay, perhaps, entitled... Небольшое эссе, пожалуй, озаглавленное...
If you like you, one, perhaps. Если такие, как у тебя, то одна, пожалуй.
Then perhaps... you are not your father after all. Пожалуй, вы совсем не похожи на своего отца.
Then perhaps you can tell me why they decided to send you. Тогда пожалуй вы сможете сказать мне почему они решили послать вас.
This was perhaps the reason why very few initial responses were expressed last week. Пожалуй, по этой причине на прошлой неделе было выражено очень мало первоначальных откликов.
This is perhaps the single greatest challenge faced in making international migration a promoter of economic development at origin. Это, пожалуй, самая трудная проблема, стоящая на пути превращения международной миграции в фактор экономического развития в стране происхождения.
But it is perhaps an area in which delegations can show some small degree of flexibility. И вот, пожалуй, в этой-то области делегации и могли бы проявить хоть небольшую степень гибкости.
In good stewardship, there can be regret and frustration perhaps, but never shame or sloth. При хорошем хозяйствовании, пожалуй, могут возникать чувства сожаления и разочарования, но уж никак не стыда или праздности.
Moreover, universal enrolment is perhaps the highest priority in the country's education sector. Кроме того, пожалуй, самой главной задачей национальной системы образования является обеспечение всеобщего охвата.
The church is perhaps the most influential institution in the country, yet women are absent from its top leadership positions. Пожалуй, наиболее влиятельным учреждением в стране является церковь, однако на высших руководящих должностях церкви женщин нет.
The total number of core members should be small, perhaps between 15 and 20 members. Общее число основных членов должно быть небольшим - пожалуй, 15 - 20.
Or perhaps you know who killed him, and perhaps you remember a lot more than you're telling me. Или пожалуй ты знаешь кто убил его, и пожалуй ты помнишь намного больше, чем говоришь мне.
Finally, and perhaps more importantly, this broad interpretation has not been challenged by States. Наконец (и это, пожалуй, важнее всего), данное широкое толкование не оспаривалось государствами.