Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Пожалуй

Примеры в контексте "Perhaps - Пожалуй"

Примеры: Perhaps - Пожалуй
Perhaps my tone is not conveying the seriousness of my intention. Пожалуй мой тон не выражает серьезность мои намерений.
Perhaps it's time for a new high priest. Пожалуй, настало время сменить первосвященника.
Perhaps you'll use your influence to help other Cardassian orphans on Bajor. Пожалуй, вам стоит помочь другим кардассианским сиротам на Бэйджоре.
Perhaps I should have made myself more clear. Пожалуй, мне следовало внести ясность.
Perhaps it would be prudent to first teach the students To block unfriendly spells, professor. Пожалуй, было бы разумным сначала обучить школьников отражать враждебные заклятия, профессор.
Perhaps it is I who have learned a lesson - or something. Пожалуй, это будет мне уроком... типа.
Perhaps that would be a very healthy thing for the Disarmament Commission to do. Пожалуй, для Комиссии по разоружению это был бы весьма правильный вариант.
Perhaps one of the more intense engagements among our membership involves the reform of the Security Council. Пожалуй, наиболее острые споры между членами Организации связаны с вопросом реформы Совета Безопасности.
Perhaps the most impressive achievement of Oman in the period of its modern revival was in the field of education. Пожалуй наиболее впечатляющих достижений в период своего возрождения Оман добился в сфере образования.
Perhaps, it is the greatest disadvantage for the majority of youth. Пожалуй, это наибольший минус для большинства молодых людей.
Perhaps you are not the champion I believe. Пожалуй я верю ты не чемпион.
Perhaps we shouldn't have closed with the Underground Song. Пожалуй нам не стоило заканчивать Андеграудной песней.
Perhaps, in the circumstances, I should take care of him myself. Пожалуй, ввиду сложившихся обстоятельств, я займусь им сама.
Perhaps most particularly, by the priest himself. Пожалуй, особенно, самим священником.
Perhaps you'd like to review the dress code in the teachers' manual. Пожалуй вам надо ознакомиться с дресс-кодом в руководстве для учителей.
Perhaps we should try to contact the clone troopers. Пожалуй, нам надо связаться с солдатами-клонами.
DAVID: Perhaps I should call an ambulance. Пожалуй я должен вызвать скорую помощь.
Perhaps you would be more comfortable if you just waited outside. Вам, месье, пожалуй будет удобнее подождать снаружи.
Perhaps, Susannah should be transferred to a psychiatric hospital. Пожалуй, Сюзанну следует перевести в психиатрическую лечебницу.
Perhaps, it's the unique time when canyons start to live. Это пожалуй единственное время когда каньоны начинают жить.
Perhaps we'd better get back to the game, sir. Пожалуй нам лучше вернуться к игре, сэр.
Perhaps I'll say a prayer for her. Пожалуй, я за неё помолюсь.
Perhaps the most outstanding element thereof was the election of the President of the Republic and the related popular referendum. Его важнейшим элементом, пожалуй, были выборы президента Республики и проведение соответствующего всенародного референдума.
Perhaps I could colour in my leg with some ink, or a wet pencil. Пожалуй, я могу покрасить ногу чернилами или влажным карандашом.
Perhaps the most substantive activities in support of the Global Programme of Action have been at the regional level. Пожалуй, наиболее существенный объем деятельности в поддержку Глобальной программы действий приходился на региональный уровень.