Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентная доля

Примеры в контексте "Percentage - Процентная доля"

Примеры: Percentage - Процентная доля
The percentage, as determined by the Budget Division of the United Nations Secretariat, is 33.4 per cent. Эта процентная доля определяется Бюджетным отделом Секретариата Организации Объединенных Наций в 33,4 процента.
The administration stated that in the past, a fixed percentage of extrabudgetary income from other resources was charged for support costs. Администрация заявила о том, что в прошлом на вспомогательные расходы зачитывалась фиксированная процентная доля внебюджетных поступлений из других ресурсов.
Measurement unit: Area and percentage of agricultural land area affected. Единица измерения: Площадь и процентная доля затронутых сельскохозяйственных земель.
There are significant variations in investment levels as a percentage of GDP between countries. Процентная доля инвестиций в ВВП в разных странах существенно различается.
The result is expressed as a percentage of the sum of meetings planned and additional meetings held. Результат выражается как процентная доля от суммы запланированных и добавочных заседаний.
Such increases would be both in absolute dollar terms and as a percentage of available programme resources. Их объем увеличится как в абсолютном выражении в долларах США, так и как процентная доля от имеющихся программных ресурсов.
The percentage of single parents receiving social assistance decreased by 16 per cent relative to the previous year. По сравнению с предыдущим годом процентная доля родителей-одиночек, получающих социальную помощь, уменьшилась на 16%.
In principle this percentage should be larger in 2050 than in 2030. В принципе эта процентная доля должна быть более значительной в 2050 году, чем в 2030 году.
The report states that the percentage of HIV-positive women has increased in recent years. В докладе сообщается, что за последние годы процентная доля ВИЧ-инфицированных женщин увеличилась.
The percentage of data used will start to decrease rapidly if a lower cut is adopted. При более низких пороговых показателях процентная доля использованных данных начинает резко сокращаться.
Median percentage of wastewater treated by effective treatment plants Средняя процентная доля сточных вод, проходящих обработку на эффективных водоочистных сооружениях
The percentage of females was lower from the other types of offices. Процентная доля женщин была ниже по другим видам подразделений.
Children received preventive immunization in 2007 (percentage) Vaccinated Дети, прошедшие профилактическую иммунизацию в 2007 году (процентная доля)
Contrary to this, the percentage of employed women was decreased. С другой стороны, процентная доля работающих женщин снизилась.
Since 2002, the percentage of farms over three hectares has actually decreased. После 2002 года процентная доля ферм площадью более трех гектар фактически сократилась.
In fact, shares of exports to these countries as a percentage of GDP are unchanged or increasing. Действительно, как процентная доля ВВП объемы экспорта в эти страны остаются неизменными или возрастают.
In relative terms, the percentage of people living below the poverty line hardly changed. В относительном выражении процентная доля населения, живущего ниже уровня бедности, практически не изменилась.
The minimum percentage shall be set by the international equalization and coordination authority. Эта минимальная процентная доля устанавливается международным центром компенсации и координации.
Interpretation services are provided for percentage of plenary sessions of the Conference of the Parties and meetings of subsidiary bodies. З. Процентная доля пленарных заседаний Конференции Сторон и совещаний ее вспомогательных органов, на которых обеспечен устный перевод.
Indicator: percentage of peace agreements with specific provisions to improve the security and status of women and girls. Показатель: процентная доля мирных соглашений, содержащих конкретные положения по укреплению безопасности и повышению статуса женщин и девочек.
The percentage of the elderly population differs significantly by geographic area. Процентная доля пожилого населения существенно варьируется в зависимости от географического района.
In this context, the percentage of low-wage earners is another indicator of gender inequalities in terms of pay. В этом контексте еще один показатель гендерного неравенства в области оплаты труда - это процентная доля лиц с низкой заработной платой.
With respect to other Member States, the percentage of low-wage earners among women is particularly high in Austria compared to men. По отношению к другим государствам-членам процентная доля низких зарплат женщин в сравнении с мужчинами в Австрии особенно высока.
This percentage is similar to that for 2009 (17 per cent). Эта процентная доля аналогична показателю за 2009 год (17 процентов).
Here, effectiveness can be quantified in terms of the percentage of remedies that have attained their intended objectives. В данном случае количественным показателем эффективности может служить процентная доля защитных мер, достигших желаемых целей.