Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентная доля

Примеры в контексте "Percentage - Процентная доля"

Примеры: Percentage - Процентная доля
1.2 Increased contributions (percentage of authorized strength) of seconded police and corrections personnel (2008/09:75 per cent; 2009/10:80 per cent; 2010/11:85 per cent) Увеличение численности (процентная доля санкционированной численности) прикомандированных полицейских и персонала исправительных учреждений (2008/09 год: 75 процентов; 2009/10 год: 80 процентов; 2010/11 год: 85 процентов)
Resignations, early retirements and transfers out of language functions for the Department as a whole: Training: percentage of training funds utilization, training cost and number of staff members trained as at 31 December 2008: Уход со службы, досрочный выход в отставку и переводы из лингвистических подразделений по Департаменту в целом: Подготовка кадров: процентная доля использования средств на подготовку кадров, расходы на подготовку кадров и количество сотрудников, прошедших подготовку по состоянию на 31 декабря 2008 года:
(a) Number of services and programmes aimed at rendering appropriate assistance to parents and legal guardians in the performance of their child-rearing responsibilities and the number and percentage of children and families that benefit from these services and programmes; а) количество служб и программ, направленных на оказание надлежащей помощи родителям и законным опекунам в выполнении их обязанностей по воспитанию детей, а также численность и процентная доля детей и семей, пользующихся этими службами и программами;
The magnitude of the numerical values relating to any adjusted problems of net removals relating to an activity under Article 3, paragraphs 3 or 4, as the percentage by which the adjusted net removals for that activity: масштаб численных величин, связанных с любыми скорректированными проблемами, которые касаются чистых выбросов, имеющих отношение к деятельности согласно пунктам З или 4 статьи 4, как процентная доля, на которую скорректированная чистая абсорбция для этой деятельности:
j) The number of reviews that identified and adjusted the problem previously, and the percentage that the key source category contributed to the aggregate submitted emissions, defined as aggregate submitted emissions of the gases and from the sources listed in Annex A to the Kyoto Protocol j) число рассмотрений, в ходе которых ранее выявлялась и корректировалась данная проблема, а также процентная доля данной ключевой категории источников в совокупных представленных выбросах, определяемая как совокупные представленные выбросы газов и выбросы из источников, перечисленных в приложении А к Киотскому протоколу;
need for this project because the European road transport is dominated by semi-trailers on average for 60 % to 85 % of total road volume, whereas the percentage of semi-trailers transported by rail has decreased down to 10 % of the intermodal transport volume. Такой проект необходим, поскольку на европейском автомобильном транспорте преобладает перевозка полуприцепов, объем которых достигает в среднем 6080% от общего объема автомобильных перевозок, тогда как процентная доля полуприцепов, перевозимых железнодорожным транспортом, сократилась до 10% от общего объема интермодальных перевозок.
For a core sample of documents, the compliance rate, or the percentage of pre-session documents issued four weeks before their consideration, which is reported on annually to the General Assembly, rose from 39 per cent in the biennium 2000-2001 to 44 per cent in 2002-2003. Для основной выборки документов показатель соблюдения правил при выпуске документов, или процентная доля предсессионных документов, выпущенных за четыре недели до их рассмотрения, - который ежегодно доводится до сведения Генеральной Ассамблеи - увеличился с 39 процентов в двухгодичном периоде 2000 -
Percentage of people in this age group who attend school. Процентная доля детей, входящих в данную возрастную категорию, которые посещают школу.
Percentage of beaches qualified for Blue Plan Status. Процентная доля пляжей, подпадающих под категорию «Голубой план».
Percentage of populations most at risk reached by prevention programmes. Процентная доля представителей «группы риска», которые охвачены программами профилактики.
Indicator: Percentage of selected Convention waste streams reused, recycled or recovered. Показатель: процентная доля выбранных потоков отходов, обозначенных в Конвенции, которые были заново использованы, переработаны или восстановлены.
Percentage of core human rights for which there are constitutional or legal protections specifically for women; percentage of core human rights for which there are constitutional or legal protections ensuring equal rights for citizens regardless of race or ethnicity Процентная доля основных прав человека, для защиты которых созданы конституционные и правовые механизмы, в том числе для женщин; процентная доля основных прав человека, для защиты которых созданы конституционные и правовые механизмы, обеспечивающие равноправие граждан независимо от расовой или этнической принадлежности
Five missions had a group redeployment rate (percentage of redeployment to the original distribution for that group) of more than 7 per cent (with the highest at 15 per cent). В пяти миссиях этот показатель (процентная доля перераспределенных средств в первоначальном объеме ассигнований по этой группе расходов) превысил 7 процентов (а самый высокий составил 15 процентов)
That is, the percentage of those not entering primary school ('illiterate') and of those not completing primary school ('semi-literate') increased; То есть возросла процентная доля лиц, не охваченных начальными школами ("неграмотных") и не завершивших свое обучение в них ("полуграмотные");
() Percentage from total in each occupational category and year. () - процентная доля итогового показателя по каждой профессиональной категории и за каждый год.
Percentage of aid provided through programme-based approaches (Paris Declaration Indicator 9). Процентная доля помощи, предоставленной с использованием программных подходов (Парижская декларация, показатель 9).
Percentage of older persons reporting voted in last election Процентная доля пожилых людей, сообщивших о том, что они принимали участие в последних выборах
Percentage of expenditure compared to funds available (target: 100 per cent). Процентная доля расходов в отношении к объему имеющихся средств (целевой показатель - 100 процентов).
3 Percentage of airfare (excluding taxes and fees). З Процентная доля авиатарифа (исключая налоги и сборы).
Indicator: Percentage of benefits from temporary employment in the context of early economic recovery programmes received by women and girls. Показатель: процентная доля оплаты временного труда в рамках осуществления программ скорейшего экономического восстановления, полученной женщинами и девочками.
Indicator: Percentage of benefits from disarmament, demobilization and reintegration programmes received by women and girls. Показатель: процентная доля пособий, полученных женщинами и девочками в рамках программ разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Percentage of delivery by health personnel during 2010 can be seen at Annex 3. Процентная доля родов, принятых в 2010 году с помощью медицинского персонала, показана в приложении 3.
Percentage of participating national laboratories performing drug analysis in accordance with established standards. Процентная доля участвующих национальных лабораторий, проводящих анализ наркотиков в соответствии с установленными стандартами.
1.3.1.e - Percentage of projects where at least 75% of micro-projects are positively assessed for quality. 1.3.1.е - Процентная доля проектов, в рамках которых качество по крайней мере 75% микропроектов оценено положительно.
Percentage of orphans and vulnerable children aged under 18 living in households where a basic external support package has been received. Процентная доля сирот и уязвимых детей в возрасте до 18 лет, проживающих в домашних хозяйствах, получивших базовый пакет внешней помощи.