Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентная доля

Примеры в контексте "Percentage - Процентная доля"

Примеры: Percentage - Процентная доля
A certain percentage, depending on the fuel properties and combustion technology, is retained in the ash. Определенная процентная доля в зависимости от характеристик топлива и технологии сжигания остается в золе.
The percentage of documents/reports submitted by the date requested or six weeks before the start of the session. Процентная доля документов/докладов, представленных к оговоренному сроку или за шесть недель до начала сессии.
The percentage of all budget documents available in at least three languages on or before 15 January each year. Процентная доля всех бюджетных документов, выпущенных к 15 января каждого года включительно по крайней мере на трех языках.
In mid-1996 FAO predicted that this percentage would be about the same or slightly higher in 1997. В середине 1996 года ФАО предупредила, что в 1997 году эта процентная доля останется неизменной или, возможно, несколько повысится.
Mr. SHAHI, referring to paragraph 11 of the report, asked what percentage of third generation immigrants had become Norwegian citizens. Г-н ШАХИ, касаясь пункта€11 доклада, спрашивает, какая процентная доля иммигрантов третьего поколения стала норвежскими гражданами.
The percentage of people receiving food aid through targeted distributions in Rwanda remained low during the reporting period. Процентная доля населения, получающего целенаправленно распределяемую в Руанде продовольственную помощь, по-прежнему оставалась на низком уровне в течение отчетного периода.
A penalty is calculated as a percentage of the country's minimum monthly wage at the time when the violation was discovered. Размер штрафа исчисляется как процентная доля от существующей в стране минимальной заработной платы на момент установления факта нарушения.
Provision relating to entry into force which would require ratification by States accounting for a particular percentage of global emissions of greenhouse gases. Положение о вступлении в силу, требующее ратификации государствами, на долю которых приходится определенная конкретная процентная доля глобальных выбросов парниковых газов.
Tourist receipts: average annual growth rate, 1993-1997 (percentage) Поступления от туризма: средние ежегодные темпы роста, 1993-1997 годы (процентная доля)
In the (north) west of Europe a very modest percentage of households partially grow their own food. На (севере) западе Европы очень незначительная процентная доля домашних хозяйств частично производят продовольствие для собственного потребления.
The percentage of disabled children who attend regular, as opposed to segregated, schools is also rising. Возрастает и процентная доля детей-инвалидов, которые посещают обычные, а не специальные школы.
The statement of Total Resources only becomes meaningful when the amount or percentage of Reserves is provided at the same time. Указание общего объема ресурсов имеет смысл лишь в том случае, когда одновременно приводится объем или процентная доля запасов.
Moreover, the exact percentage might differ depending on what methodology was used and how uncertainties had been taken into account. Кроме того, точная процентная доля может изменяться в зависимости от того, какая методология используется, и каким образом обеспечивается учет факторов неопределенности.
The main source of its funds comes from regular contributions by employees and from a percentage of the MSAR budget. Основным источником средств являются регулярные взносы служащих и процентная доля бюджета ОАРМ.
For the biennium 2000 - 2001, the corresponding percentage was approximately 0.24 per cent. На двухгодичный период 2000 - 2001 годов соответствующая процентная доля составляла приблизительно 0,24 процента.
AOT40 values in relation to the relevant thresholds and percentage of exceedances Значения AOT40 в сравнении с соответствующими пороговыми значениями и процентная доля в случаях превышения
The indigenous communities in Darién province had the highest percentage of unregistered children. На общины коренных народов в провинции Дарьен приходится самая высокая процентная доля незарегистрированных детей.
A high percentage of female personnel among telecommunications staff is not an indicator of gender equity in employment the telecommunication industry. Высокая процентная доля женщин среди персонала телекоммуникационных фирм не является показателем гендерного равенства в сфере занятости в телекоммуникационной отрасли.
The first is income poverty which relates to what percentage of a country's population subsists below a minimum level of income or consumption. Первый касается дохода и связан с тем, какая процентная доля населения проживает ниже минимального уровня доходов или потребления.
It would be useful to know what percentage of reports had a gender perspective. Было бы интересно узнать, какова процентная доля докладов, в которых учитывается гендерный фактор.
In 2002, the percentage of trees with damaged crowns remained high and visible ozone injuries were detected on many plots. В 2002 году процентная доля деревьев с поврежденной кроной оставалась высокой, при этом на многих участках были обнаружены видимые повреждения озоном.
The percentage of protected species in heaths has clearly changed. Процентная доля защищенных видов вересковых пустошей явно изменилась.
What percentage of primary, secondary and university graduates are female? Какова процентная доля женщин среди выпускников начальных, средних и высших учебных заведений?
Indeed, the percentage of female managers was significantly higher than in other States. В самом деле, процентная доля женщин-менеджеров значительно выше, чем в других государствах.
However, two big investment projects attracted a large percentage of the amount leveraged. Однако значительная процентная доля привлеченных средств приходится на два больших инвестиционных проекта.