Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентная доля

Примеры в контексте "Percentage - Процентная доля"

Примеры: Percentage - Процентная доля
That percentage was even larger if indirect costs such as premises and supplies were included. С учетом косвенных расходов, например на служёбные/жилые помещения и материально-техническое снабжение, процентная доля этих ассигнований еще выше.
Notwithstanding the fact that the percentage of Abkhazians as compared with the previous period doubled, their actual number was reduced by 40,774. Несмотря на то, что процентная доля абхазов по сравнению с предыдущим периодом увеличилась вдвое, в количественном отношении их число сократилось на 40774 человек.
The percentage of the labour force engaged in agricultural activities also varied widely, with Tuvalu reporting a value as high as 72 per cent. Процентная доля рабочей силы, занятой в сельскохозяйственной деятельности, также имела широкий диапазон - в Тувалу она достигала 72%.
The percentage of the women who could not disclose their experience of violence is 48.5. Процентная доля женщин, которые не могут сообщить о пережитых ими случаях насилия, составляет 48,5 процента.
The percentage of HIV-positive pregnant women who received antiretroviral treatment to reduce the risk of mother-to-child transmission was only 9.2 per cent in 2005. Процентная доля ВИЧ-инфицированных беременных женщин, прошедших курс лечения антиретровирусными препаратами для снижения степени риска передачи инфекции от матери ребенку, составила в 2005 году всего 9,2 процента.
In 1999, the percentage of married women between 15-44 years of age who have undergone at least one induced abortion was 39%. В 1999 году процентная доля замужних женщин в возрасте от 15 до 44 лет, совершивших не менее одного искусственного аборта, составила 39 процентов.
The semi-annual coupon payments are based on a percentage of the inflation-adjusted principal as at their respective payment dates. Производимые дважды в год выплаты по купонам рассчитываются как установленная процентная доля капитальной суммы, скорректированная на величину инфляции на соответствующую дату платежа.
The Programme is currently mounting a major co-sponsorship training programme with technikons in South Africa, which will absorb a greater percentage of its resources in the near future. В настоящее время Программа при участии технических колледжей разрабатывает крупную учебную программу, которая будет осуществляться на условиях совместного финансирования и на осуществление которой в ближайшем будущем будет направляться более значительная процентная доля ресурсов программы.
Moreover, because the percentage of urban underemployed (that is, people working fewer hours than they are willing to) can be substantial, unemployment is actually much worse than these figures suggest. Кроме того, поскольку в городах процентная доля не полностью занятого населения (т.е. людей, работающих меньшее количество часов, чем им того хотелось бы) может быть значительной, проблема безработицы в реальности стоит значительно более остро, чем о том свидетельствует официальная статистика.
In sub-Saharan Africa, where the struggle with the HIV/AIDS pandemic and with economic and social hardship continues, the percentage will reach half that level. В странах Африки к югу от Сахары, в которых продолжается борьба с пандемией ВИЧ/СПИДа и где социально-экономическое положение остается напряженным, процентная доля пожилых людей будет вдвое ниже.
Women's percentage continues to be low in the higher grades compared to men despite a reverse course in progress. Процентная доля женщин на должностях высокого уровня по-прежнему является низкой по сравнению с соответствующим показателем для мужчин, несмотря на усилия по изменению этого положения.
The percentage of the indigenous population without an education was almost double the national average. Процентная доля коренного населения, испытывающая недостаток в обучении, почти в два раза больше такой же доли общей численности населения страны.
While not quantifiable at present, this percentage becomes considerably larger when taking into consideration staff who retire from their parent post after having been assigned to non-established missions. Хотя на текущий момент такие расчеты не производились, эта процентная доля, очевидно, будет значительно больше, если учесть сотрудников, которые вышли в отставку со своих первоначальных должностей, отработав перед этим в непостоянных миссиях.
Purpose of usage and percentage in telemedicine, e-mail, research, continuing medical education or distance learning, health promotion, database, software applications, etc. Цель использования и процентная доля телемедицины, электронной почты, исследований, базы данных, программное обеспечения и т.д.
Three indicators of access to water and sanitation are selected for are the percentage of youth severely deprived of water, the percentage of youth severely deprived of sanitation and the percentage of youth severely deprived of shelter. Для рассмотрения отобраны три следующих показателя доступа к водоснабжению и санитарии: процентная доля молодежи, испытывающей острую нехватку воды, процентная доля молодежи, доступ которой к услугам в области санитарии серьезно ограничен, процентная доля молодежи, испытывающей острую нехватку жилья.
Lastly, she inquired as to the percentage of extrabudgetary resources allocated to each of those sections over the past four bienniums. И в заключение она спрашивает, какова процентная доля внебюджетных средств, за счет которых финансировались эти разделы за прошедшие четыре двухгодичных периода.
At Key Stage 2, girls outperformed boys in English tests and for both mathematics and science, girls and boys had a very similar percentage distribution. По всем основным предметам на третьем этапе базового образования процентная доля девочек, достигших ожидаемого уровня, была аналогична процентной доле мальчиков или превышала ее.
Between 1996 and 2000 there was a gradual increase in the percentage of non-pregnant women enrolled in the public health system who required and were receiving antiretroviral therapy. В период с 1996 по 2000 год также увеличилась процентная доля взрослых женщин, не имеющих беременности, которые состоят на лечении в государственной системе здравоохранения и имеют показания к антиретровирусному лечению.
However, the overall percentage of design fees versus the construction budget, stands at 8.9 per cent. Вместе с тем, совокупная процентная доля расходов на оплату проектных работ в общем объеме запланированных расходов на строительство составляет 8,9 процента.
As table 12 shows, the percentage of female students at the primary level remained practically unchanged over time, and hardly ever exceeded 40 per cent. Рассмотрение фактической процентной доли женщин (таблица 12) с разбивкой по уровням образования показывает, что на уровне начального образования их процентная доля остается фактически постоянной и существенно не превышает 40 процентов.
This partnership means that the percentage over the total budget from private companies is around 25% in road, while for new ones and also for maintenance it is normally by concessions agreements. В рамках такого партнерства на автомобильном транспорте процентная доля частных компаний в общем бюджете составляет около 25%.
Domestic resource mobilization 80. Domestic savings as a percentage of GDP in the least developed countries reached 15 to 16 per cent in the period 2011-2012, higher than the decade average. В период 2011 - 2012 годов процентная доля национальных сбережений в ВВП наименее развитых стран достигла показателя 15 - 16 процентов, что выше, чем в среднем за десятилетие.
If the new measures are successful at stimulating growth, this risk will subside somewhat, as debt indicators (which are calculated as a percentage of GDP) should improve. Если новые меры на деле простимулируют рост, этот риск несколько снизится, поскольку показатели задолженности (которые рассчитываются как процентная доля от ВВП) должны улучшиться.
No. 1) Unemployed persons as a percentage of dependent civilians in gainful employment Безработные как процентная доля от числа гражданских лиц, занятых на оплачиваемой работе
Starting in the 1950s, the percentage of Estonians declined steadily owing primarily to a brisk flow of immigrants of Eastern Slavic origin, such that by 1991 it had fallen to 61.5 per cent. Начиная с 50-х годов процентная доля эстонцев постоянно сокращалась главным образом по причине интенсивного притока иммигрантов восточнославянского происхождения, в результате чего к 1991 году она упала до 61,5 процента.