Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентная доля

Примеры в контексте "Percentage - Процентная доля"

Примеры: Percentage - Процентная доля
Percentage of countries with 10 or more established common services on the basis of the implementation of an inter-agency memorandum of understanding and long-term agreement with the service provider Процентная доля стран, в которых предоставляется 10 или более видов общих услуг на основе осуществления межучрежденческого меморандума о взаимопонимании и долгосрочного соглашения с поставщиком услуг
(a) Percentage of countries assisted that implemented changes in their work as a result of the advisory missions а) Процентная доля получивших помощь стран, в которых информация, предоставленная в рамках консультативных миссий, используется в работе
Percentage of reserve balance to total expenditure, excluding transfers to the United Nations Children's Fund, as at 31 December 2012 Процентная доля величины чистого остатка резервов в общем объеме расходов (без учета перевода средств Детскому фонду Организации Объединенных Наций) по состоянию на 31 декабря 2012 года
(a) Percentage of surveyed UNEP partners in Government and in the United Nations system that rates the relevance of UNEP products and programmes as satisfactory а) Процентная доля опрошенных ЮНЕП партнеров в правительствах и в системе Организации Объединенных Наций, которые дают удовлетворительную оценку актуальности продуктов и программ ЮНЕП
Percentage share of crimes committed against SC and ST to total crimes is about 0.73 per cent and 0.58 per cent respectively in 2003. В 2003 году процентная доля преступлений, совершенных в отношении включенных в списки каст и племен, от общего числа преступлений составила около 0,73 процента и 0,58 процента, соответственно.
Performance measure: Percentage of persons in detention who did not have legal representation during trial Процентная доля лиц, которые находятся в заключении и которые не имели адвокатов в ходе судебного процесса
Percentage of damaged trees of all tree species and mean defoliation for the most common tree species. Процентная доля поврежденных деревьев всех трех видов и средняя степень дефолиации у наиболее распространенных видов деревьев
(Percentage of mandates that require action from the Office of the Under-Secretary-General for Management which are fully implemented) (Процентная доля мандатов, требующих принятия решений со стороны Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления, которые выполнены в полном объеме)
Percentage representation of female staff in the Professional category and above in the United Nations system and North/South distribution Процентная доля женщин среди персонала системы Организации Объединенных Наций категории специалистов и выше и распределение должностей по принципу север/юг
4.1 Quality tolerances: Percentage (by weight or number) of maximum acceptable limits for physiological, morphological and pathological breakdown and physical damage affecting the appearance, organoleptic properties and other quality requirements established for produce or a package of produce. 4.1 Допуски по качеству: процентная доля (по весу или количеству) максимально допустимых пределов физиологической, морфологической и патологической порчи и физических повреждений, затрагивающих внешний вид, органолептические свойства и другие требования к качеству, установленная для продуктов или к упаковке продуктов.
Percentage breakdown of emission reductions for 2008 - 2012 proposed in project design documents submitted under the joint implementation Track 2 procedure, by country Процентная доля сокращения выбросов в период 2008-2012 годов, предложенная в проектно-технических документах, представленных в рамках осуществления в соответствии с процедурой по варианту 2 по странам
Percentage of providers of core public services, whether public or private, for which there exist functional administrative or judicial means of complaint and remedy if standards are violated Процентная доля частных и государственных учреждений, оказывающих базовые услуги населению, для которых созданы функциональные, административные или судебные средства защиты в случае нарушения стандартов
Assessed contributions Percentage of returns to assessed contributions Процентная доля возвращенных сумм от суммы начисленных взносов
Percentage of staff in the Office who have moved across functions, offices or geographical duty stations Процентная доля сотрудников Отделения, выполняющих различные функции в различных отделениях и местах службы, находящихся в различных географических регионах
Percentage of area at risk of effects to human health by metals, years and emissions scenarios (blank = no data) Процентная доля площади, подверженной риску воздействия на здоровье человека, в разбивке по металлам, годовым периодам и сценариям выбросов (пропуск = данные отсутствуют)
Percentage of Female Employees Relative to Total Employees in the Formal and Informal Private Sector in 2000 and 2005 Процентная доля женщин в общей численности работников формального и неформального частного сектора в 2000 и 2005 годах
(b) Percentage of significant risks identified by UNEP pertaining to programmatic, financial, human, information technology and partnership issues, which could affect the delivery of results, that receive management actions Ь) Процентная доля выявленных ЮНЕП значительных рисков, относящихся к вопросам, связанным с программами, финансами, людскими ресурсами, информационной технологией и партнерствами, которые могли бы повлиять на достижение соответствующих результатов и в отношении которых были приняты управленческие меры
Percentage of resident coordinators who "strongly agree" that UNDAF "sufficiently emphasizes" the empowerment of the poor and people in vulnerable situations Процентная доля координаторов-резидентов, которые «полностью согласны» с тем, что в РПООНПР «в достаточной мере учитывается» необходимость расширения прав и возможностей малоимущих и уязвимых групп населения
Percentage of resident coordinators who "strongly agree" that the United Nations could make more use of pooled or pass-through funding mechanisms Процентная доля координаторов-резидентов, которые «полностью согласны», что Организация Объединенных Наций могла бы в большей степени использовать механизмы совместного финансирования или механизмы перенаправления средств доноров
Figure 6: Percentage of countries, in each UNFPA region, reached by UNFPA midwifery service interventions Процентная доля стран, по каждому из регионов ЮНФПА, в которых ЮНФПА проводил мероприятия по содействию в оказании акушерских услуг
Percentage of UNFPA organizational units with at least 90% of the annual workplans with implementing partners rated at least "good" on quality assurance standards Процентная доля организационных подразделений ЮНФПА, получивших оценку как минимум «хорошо» с использованием стандартов проверки качества в отношении по крайней мере 90 процентов ежегодных планов работы в сотрудничестве с партнерами-исполнителями
Percentage of new registrations (new inscription cases) in relation to total received applications Процентная доля заявок на регистрацию новых беженцев (первичную регистрацию) от общего числа полученных заявок
(c) Percentage of participants in relevant ESCAP activities who indicate that they were able to apply the knowledge gained for better provision and use of comparable data с) Процентная доля участников соответствующей деятельности по линии ЭСКАТО, которые отмечают, что они смогли применить приобретенные знания в целях более эффективного представления и использования сопоставимых данных
Percentage of departments whose overall performance in achieving human resources action plan targets in the area of female representation improved between 2001 and 2006 ХХ. Процентная доля департаментов, которые в период с 2001 по 2006 год добились в целом выполнения задач в сфере представленности женщин, установленных в планах действий в области людских ресурсов
(a) Percentage of national statisticians and decision makers who indicate that they found ESCAP analytical outputs relevant and useful for monitoring key socio-economic trends and making decisions on related policies а) Процентная доля национальных статистических и директивных органов, которые отмечают, что они находят аналитические материалы ЭСКАТО актуальными и полезными для отслеживания социально-экономических тенденций и принятия решений относительно соответствующих стратегий