Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентная доля

Примеры в контексте "Percentage - Процентная доля"

Примеры: Percentage - Процентная доля
In general, few development assistance frameworks specified the amount or percentage of resources allocated to gender equality outcomes either as a separate area of work or as part of achieving other framework outcomes. В целом лишь в немногих рамочных программах по оказанию помощи в целях развития указывается объем или процентная доля ресурсов, выделяемых на деятельность по обеспечению гендерного равенства, в качестве отдельной области деятельности или в рамках достижения результатов по другим рамочным программам.
The Committee notes that the 4 per cent training to staff costs was higher than the average percentage ratio for training activities conducted by peacekeeping operations. Комитет отмечает, что доля расходов на подготовку в 4 процента по сравнению с расходами по персоналу была выше, чем средняя процентная доля для деятельности по подготовке, которая осуществляется в операциях по поддержанию мира.
Although wealthier households may collect more forest products by volume, what poor households collect represents a far higher percentage of their total cash and non-cash income. Хотя богатые домашние хозяйства могут собирать больше лесных продуктов в абсолютном выражении, на лесные продукты, которые собирают малоимущие домашние хозяйства, приходится гораздо большая процентная доля от общего объема их денежных и неденежных доходов.
The table below shows the percentage of land owned by women following land reform from 1994 to December 2007 across provinces, where great variance can be noted between provinces. В приведенной ниже таблице указана процентная доля земель, принадлежащих женщинам, в период после завершения земельной реформы, проводившейся с 1994 года по декабрь 2007 года, в разбивке по провинциям; при этом между провинциями отмечаются серьезные различия.
Amounts of GDP, total benefit expenditure and expenditure as a percentage of GDP for the preceding ten year period are set out in the table below. Уровень ВВП, общий объем расходов на выплату пособий и процентная доля, которую эти расходы составляют по отношению к ВВП за предыдущие десять лет представлены в таблице ниже.
In the 2006/07 budgets, the percentage of indicators that include a baseline is approximately 66 per cent, and the percentage of indicators that include a target beyond 2006/07 is approximately 47 per cent of all indicators. В бюджетах на 2006/07 год процентная доля показателей, включающих исходные данные, составляет примерно 66 процентов, а процентная доля показателей, включающих целевой показатель, выходящий за рамки 2006/07 года, составляет примерно 47 процентов от общей численности показателей.
2.1 Net enrolment ratio in primary education (6-11 years of age) (percentage) 2.1 Чистая процентная доля учащихся в начальных учебных заведениях (6 - 11 лет) (в процентах)
secondary and tertiary sectors, percentage of the и в секторе услуг, процентная доля занятых в общей
Rate of pupils continuing in secondary education in percentage of pupils completing primary education Процентная доля учащихся, продолжающих обучение в системе среднего образования, среди учащихся, завершивших начальное обучение
Forest income as a percentage of all income Процентная доля дохода, связанного с лесопользованием, от совокупного дохода
Allocation of alternative asset classes invested in as a percentage of the total Fund Процентная доля инвестиций Фонда в альтернативные активы от общего объема инвестиций
Although these portfolios are treated as long term, they may, at any point, contain a small percentage of both short-term items and cash funds, which are considered timing differences in a long-term portfolio. Хотя такие портфели считаются долгосрочными, в любой момент времени в них может входить небольшая процентная доля краткосрочных инвестиций и денежных средств, которые определяют разницу в сроках погашения в портфеле долгосрочных инвестиций.
(ICT services enhanced or automated as a percentage of the total number of ICT services) (процентная доля расширенных или автоматизированных ИКТ-услуг в общем пакете ИКТ-услуг)
The rate of early marriage among women in the rural areas is as high as 6.8 per cent; Northern mountainous areas, Central Highland and the Mekong delta have very high percentage of such cases). Доля ранних браков среди женщин в сельской местности достигает 6,8%; весьма высокая процентная доля таких браков наблюдается в Северном нагорье, Центральном плоскогорье и в дельте Меконга).
(b) The number of officials trained and the percentage of those who provide feedback Ь) Число подготовленных должностных лиц и процентная доля должностных лиц, представивших отзывы
Percentage of country offices receiving one annual programme management monitoring mission; percentage of comprehensive reviews of country programmes undertaken before end of programme cycle Процентная доля страновых отделений, ежегодно принимающих по одной миссии по мониторингу управления программами; процентная доля всеобъемлющих обзоров страновых программ, проведенных до конца программного цикла
With an average growth in GDP of 11.4 per cent in the period 2004-2011, Ethiopia was making an effort to diversify its economy; in the past two years, the percentage share of agriculture had decreased and the share of industry was now larger. При средних темпах роста ВВП в 11,4 процента в течение 2004 - 2011 годов Эфиопия осуществляет меры по диверсификации своей экономики; за прошедшие два года процентная доля сельского хозяйства снизилась, а доля промышленного сектора увеличилась.
The following table gives the number and percentage of countries and the percentage of the world population for each regime type in 2018: World population refers to the total population of the 167 countries covered by the Index. В следующей таблице приведены количество и процентная доля стран и процентная доля населения мира по каждому типу режима в 2018 году: Население мира относится к общей численности населения 167 стран, охваченных индексом.
The percentage of countries intervening to lower fertility increased from 26 to 41 per cent between 1976 and 1993, while the percentage of countries intervening to raise fertility increased slightly during the same period from 9 to 12 per cent. Процентная доля стран, принимающих меры в целях уменьшения рождаемости, возросла в период с 1976 по 1993 год с 26 до 41 процента, тогда как процентная доля стран, принимающих меры в целях увеличения рождаемости, возросла в течение этого же периода с 9 до 12 процентов.
In 2010, the percentage of delivery which is assisted by trained health personnel in Indonesia reached 82.2 per cent, with the highest percentage of assisted delivery in Yogyakarta (98.6 per cent) and the lowest in North Maluku (26.6 per cent). В 2010 году процентная доля родов, прошедших под наблюдением обученного медицинского персонала в Индонезии, достигла 82,2%, при этом самый высокий показатель был зарегистрирован в Джокьякарте (98,6%) и самый низкий - в Северном Малуку (26,6%).
For 2013, a breakdown of topical distribution shows that, over three years, the percentage of sector-specific evaluations has steadily declined and the percentage of multisectoral evaluations has increased (table 1). Таблица распределения по темам за 2013 год свидетельствует о том, что за три года процентная доля оценок в конкретных секторах неуклонно снижалась, а доля оценок, охватывающих несколько секторов, возрастала (таблица 1).
Ms. Khan wondered whether many women retired early as a result of the critical level of unemployment among women, especially in rural areas, what percentage of Russian-speaking, Roma and other minority women were unemployed, and what percentage of unemployed women were receiving unemployment insurance. Г-жа Хан интересуется, какое количество женщин досрочно вышло на пенсию в результате критического уровня безработицы среди женщин, в особенности в сельских районах, какая процентная доля русскоговорящих женщин, женщин-цыганок и женщин из других групп меньшинств безработна и какая доля безработных женщин получает страхование по безработице.
In estimating the representation of each group, due account is taken of the actual percentage of posts encumbered by nationals of countries in the group as compared with the percentage established by reference to the mid-point of the group's ad hoc desirable range. При определении уровня представленности каждой группы надлежащим образом учитывается фактическая процентная доля должностей, занимаемых гражданами стран данной группы, в сравнении с процентной долей, установленной с учетом медианы специальной желательной квоты для данной группы.
However, the Board noted that since the FMIS is unable to calculate the relevant percentage of common staff costs for each category separately, the same percentage of common staff costs is used for both categories of employees. Однако Комиссия отметила, что поскольку система финансовой и управленческой информации не позволяет рассчитывать соответствующую процентную долю общих расходов по персоналу по каждой категории отдельно, эта же самая процентная доля общих расходов по персоналу используется для обеих категорий служащих.
Figure 6 shows a stable percentage of governmental expenditure on education over the past few years and an increasing percentage in higher education: На рисунке 6 показана стабильная процентная доля государственных расходов на образование за последние несколько лет, а также повышение доли расходов на высшее образование: