Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентная доля

Примеры в контексте "Percentage - Процентная доля"

Примеры: Percentage - Процентная доля
The overall percentage of HIV-infected pregnant women actually receiving antiretroviral prophylaxis increased from 3 per cent to 9 per cent in the same period. Общая процентная доля инфицированных ВИЧ беременных женщин, получающих антиретровирусные профилактические препараты, увеличилась за тот же период с З до 9 процентов.
The percentage of mestizos and whites who registered that same income level was 45 per cent and 40 per cent, respectively. Процентная доля метисов и белых, имевших аналогичный уровень доходов, составляла 45% и 40% соответственно.
For common staff costs, a weighted average percentage of the total salaries has been used, based on actual costs in each mission. Для расчета общих расходов по персоналу использовалась средневзвешенная процентная доля совокупных окладов, рассчитываемая на основе фактических расходов в каждой миссии.
(c) Number and percentage of child casualties due to armed conflict; с) количество и процентная доля детей, получивших инвалидность в результате вооруженного конфликта;
Information technology spending as a percentage of revenue Процентная доля поступлений, расходуемая на информационные технологии
Performance measures: percentage of respondents expressing satisfaction with the procurement service Показатели деятельности: процентная доля респондентов, выражающих удовлетворение по поводу закупочных услуг
The percentage of roads in fair and good conditions has increased since 2005, but the time taken to discharge cargos at the ports has declined. С 2005 года увеличилась процентная доля дорог с удовлетворительным и хорошим покрытием, а время разгрузки грузов в портах сократилось.
The percentage of share of costs of mental health in the program of Health Insurance Fund: 26.56%. Процентная доля расходов на охрану психического здоровья в программе Фонда медицинского страхования: 26,56%.
For each substance, the Directive specifies the minimum number of samples to be taken and the percentage of samples that must meet these standards. По каждому веществу в Директиве определено минимальное количество отбираемых проб и процентная доля проб, которая должна соответствовать этим нормам.
The percentage share for the three TRAC lines would increase from their current shares if the level of regular resources were more than $700 million. Процентная доля трех разделов ПРОФ увеличится против нынешнего уровня в том случае, если объем регулярных ресурсов превысит 700 млн. долл. США.
Performance measures (percentage of staff in the United Nations Office at Nairobi recruited from underrepresented Member States): Показатели работы (процентная доля сотрудников Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, набранных из недопредставленных государств-членов):
While the percentage of female legislators, senior officials and managers had increased, most women continued to be employed as clerks or machine operators. Хотя процентная доля женщин-законодателей, старших должностных лиц и управляющих увеличилась, большинство женщин, как и прежде, работают секретарями либо техническими сотрудниками.
However, this percentage does not correlate to the USD 14,738,000 amount which it is claiming for contract losses. Однако эта процентная доля не согласуется с суммой 14738000 долл. США, которую она истребует в связи с потерями по контрактам.
Number and percentage of major religious denominations Численность и процентная доля последователей основных религиозных деноминаций
The greatest illiteracy is found in population of 65 and older and the percentage of the illiterate has been going down continuously. Наибольший процент неграмотного населения приходится на возраст от 65 лет и старше, но процентная доля неграмотных неуклонно сокращается.
The percentage shares of posts at the P-5 and D-1 levels have steadily reflected a downward trend since the biennium 1998-1999. Процентная доля должностей классов С5 и Д1 свидетельствует об устойчивой понижающей тенденции, начиная с двухгодичного периода 1998 - 1999 годов.
c The percentage of capacity utilized is calculated by dividing average productivity over the period by the workload standard. с Процентная доля задействованного потенциала рассчитана путем деления показателя средней за период производительности на норму выработки.
This percentage is only slightly higher than six years ago, when women at this level accounted for 33 per cent. Эта процентная доля лишь незначительно превышает показатель за предыдущий шестилетний период, когда из сотрудников на этих должностях ЗЗ процента составляли женщины.
Owing to this ongoing scrutiny, the percentage of meetings provided with services has steadily increased, reaching 97 per cent in 2002. Благодаря такому постоянному контролю процентная доля заседаний, обеспечиваемых конференционным обслуживанием, неуклонно возрастала, достигнув 97 процентов в 2002 году.
Since the restoration of independence, this percentage has increased slightly and is currently estimated at 67 per cent by the Department of Citizenship and Immigration. За период после восстановления независимости эта процентная доля несколько возросла и в настоящее время, по оценкам Департамента по вопросам гражданства и иммиграции, составляет 67 процентов.
Primary school enrolment ratio (percentage of relevant age group) Коэффициент зачисления в начальные школы (процентная доля соответствующей возрастной группы)
Wood consumption as percentage of energy consumption (under "Environmental/ other natural resources") процентная доля древесного топлива в структуре энергопотребления ("экологические показатели/прочие природные ресурсы");
but the percentage was much less in Western Europe and in the United States of America. однако в Западной Европе и Соединенных Штатах Америки такая процентная доля является значительно более низкой.
One delegation was concerned that in the light of the large increase in emergency expenditures, the percentage of resources available for nutrition had decreased. Одна из делегаций выразила озабоченность тем, что в связи с крупным увеличением чрезвычайных расходов процентная доля ресурсов, выделяемых на обеспечение питания, сократилась.
The percentage of the nation's limited budget allocation for illicit drug control has been increasing each year to finance new programmes and measures to combat the drug problem. Процентная доля ограниченного национального бюджета, выделяемая для контроля за незаконными наркотиками, каждый год увеличивается для финансирования новых программ и принятия мер для борьбы с проблемой наркотиков.