Примеры в контексте "Peaceful - Мира"

Примеры: Peaceful - Мира
The world in the twenty-first century will never be peaceful and stable as long as cold-war attempts to attain power superiority and dominate the world continue. В XXI веке никогда не будет мира и стабильности до тех пор, пока будут продолжаться попытки в духе «холодной войны» достичь превосходства на основе силы и установить господство над миром.
His delegation therefore called on the parties concerned to resume negotiations in order to find a peaceful and lasting solution to the sovereignty dispute as soon as possible. Поддерживая проект резолюции, делегация Фиджи, тем не менее, подчеркивает, что для достижения прочного мира в регионе необходимо учитывать интересы всех заинтересованных сторон, включая народ Фолклендских островов.
The overall situation in the Gabonese Republic since the last ministerial meeting has, as ever, been peaceful and stable. В период после предыдущего совещания на уровне министров в Габонской Республике сохранялась атмосфера мира и стабильности, которая всегда была характерна для этой страны.
This debate comes at a time when United Nations efforts to resolve conflicts by peaceful means are being put to the test by new threats to global peace and security. Прения происходят в том время, когда новые угрозы международному миру и безопасности подвергают испытаниям усилия Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
As a candidate for a non-permanent seat on the Security Council for 2008-2009, the Republic of Croatia is very well aware of that sensitive interdependence and stands ready to work with other members for a peaceful, tolerant and considerate world. Защита свободы религии и убеждений, а также культурного разнообразия составляет саму суть мира, справедливости и, следовательно, безопасности.
Mr. Dugan (United States of America): The United States delegation supports the positive role that sports can play towards achieving a peaceful and better world. Г-н Дуган (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Делегация Соединенных Штатов поддерживает мысль о том, что спорт может внести позитивный вклад в построение мирного и более совершенного мира.
The achievement of such peaceful coexistence among nations requires adherence by all nations to the rule of law, including international law and respect for territorial integrity. Южная Африка является страной, приверженной делу построения лучшего мира для всех, в котором все государства, как бы велики или малы они ни были, мирно сосуществовали бы друг с другом.
The primary responsibility for a more peaceful, prosperous and just world rests with Governments, but the United Nations is here to help us. Главную ответственность в деле создания более мирных условий в мире, построения более процветающего и справедливого мира несут правительства, но Организация Объединенных Наций призвана содействовать нашим усилиям.
Lastly, his Government would continue to work with the international community to provide a safe, peaceful environment for the world's children. В завершение своего выступления оратор говорит, что правительство Тонга будет и впредь сотрудничать с международным сообществом в деле создания безопасных, мирных условий жизни для детей всего мира.
After that, we will reach the stage we are all working towards, namely, the prevalence of a culture of peace and peaceful co-existence among future generations. За этим следует один из наиболее сложных этапов, состоящих в том, чтобы прийти к согласию относительно установления мира и реализовать его на деле, что будет проверкой нашей веры в мир.
My delegation is particularly pleased by the statement in the Secretary-General's recent report (A/59/285) that Africa is much more peaceful today than ever before. Наша делегация с особым удовлетворением отмечает содержащееся в недавнем докладе Генерального секретаря (А/59/285) положение о том, что сегодня Африка живет в условиях более прочного мира, чем когда бы то ни было.
And above all, it means empowering women with education, which is the most fundamental condition for making a more just and peaceful world. Но прежде всего это означает, что необходимо расширять права и возможности женщин в области образования, что является основополагающим условием для создания более справедливого и спокойного мира.
To work for a just and peaceful world, Pax Christi believes that it must influence those who have power within the current world order. Осуществляя деятельность, направленную на обеспечение мира и справедливости на планете, организация "Пакс Христи" считает, что она должна оказывать влияние на сильных мира сего.
Support in re-establishing governmental structures and the rule of law 38. United Nations peace support activities are aimed at promoting a peaceful environment and the rule of law to help prevent relapses into conflict. Деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира направлена на обеспечение мирных условий и верховенства закона в целях содействия предотвращению повторного возникновения конфликтов.
That will certainly not bring us very far in our commitment to and our respect for the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, which are indispensable foundations for a more peaceful, prosperous and just world. Такая ситуация никак не способствует укреплению приверженности целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, которые являются необходимой основой для создания более мирного, процветающего и справедливого мира.
The United States and Iceland work together on a wide range of issues from enhancing peace and stability in Afghanistan (Iceland is part of the ISAF coalition), to harnessing new green energy sources, to ensuring peaceful cooperation in the Arctic. Соединенные Штаты и Исландия работают вместе по широкому кругу вопросов: укрепление мира и стабильности в Афганистане, использование новых источников энергии, обеспечение мирного сотрудничества в Арктике.
CIEFFA's main aim is to promote women's and girls' education with a view to their full participation in the elimination of poverty and the emergence of a peaceful world for sustainable development. Основная задача МЦОДЖА - обучение девушек и женщин для их всестороннего участия в искоренении нищеты и в строительстве миролюбивого мира для осуществления целей устойчивого развития.
Lebanon remains a peace-loving nation, and it extends its hand to all those who share its peaceful vision, founded on a just settlement and extracting as such the seeds of oppression and violence. Ливан остается миролюбивым государством и готов протянуть руку всем, кто разделяет его стремление к достижению мира на основе справедливого урегулирования и искоренения причин насилия и угнетения.
The world must see the correlation between granting equality to women and girls as a tool for eradicating poverty and creating a peaceful and sustainable world. Мир должен отдавать себе отчет в существовании неразрывной связи между обеспечением равенства для женщин и девочек, являющимся одним из инструментов искоренения нищеты, и построением прочного мира во всем мире.
At the time of her birth, war was a distinct possibility but, because her parents hoped for a peaceful solution, they chose to name their new daughter for Eirene, the Greek goddess of peace. Когда принцесса родилась, начала назревать Вторая мировая война и родители решили назвать свою вторую дочь в честь греческой богини мира Ирены.
On the contrary, it closes the door on the offer made to it to negotiate in order to build a peaceful and prosperous future for the Maghreb. Напротив, он явно отказывается от адресованного ему предложения вступить в переговоры во имя мира и процветания в будущем Магрибе.
Serious action is needed to help steer this crisis situation away from disaster and instead towards the stability necessary to allow all concerned parties to seize the moment to work together for the achievement of a peaceful and final settlement to this prolonged conflict. В этот переломный момент как никогда важно оставить кровопролитие и уничтожение и сберечь возникшую было надежду на установление мира, которая угасает с каждым новым циклом насилия между двумя сторонами.
A peaceful resolution implies that the links between Liberia and the rebels of the Revolutionary United Front should be broken, as the latter have profited far too long from this external support in conducting a merciless war against the Sierra Leonean people. Международное сообщество не может позволить, чтобы его усилия, а также огромные ресурсы, которые были инвестированы в восстановление мира в Сьерра-Леоне, по-прежнему подрывались маневрами, предпринимаемыми на региональном уровне.
The Democratic Republic of the Congo has continued its efforts to maintain the stable and peaceful situation described in the geopolitical review at the last ministerial meeting. Демократическая Республика Конго продолжала прилагать усилия в направлении сохранения стабильности и мира, о которых речь шла в предыдущем обзоре геополитической ситуации, представленном на совещании министров.
On 18 January 1968, by an ordinance of the President of Italy, the Fondazione Opera Campana dei Caduti was organization aims to educate new generations in a peaceful, non-violent culture of human rights. Фонд попечения о «Колоколе павших» был основан по указу президента Италии 18 января 1968 года для воспитания новых поколений в духе культуры мира, отказа от насилия и соблюдения прав человека.