Once demons, the creatures of temptation are now more like goblins and do not disturb the peaceful feeling of the painting. |
А демоны, искушающие существа, теперь больше похожи на гоблинов и не нарушают чувство мира картины. |
This time the mood was not so peaceful. |
На этот раз условия мира были более жесткими. |
It seeks to foster a more peaceful and just world. |
Он призван содействовать построению более безопасного и справедливого мира. |
The fight against impunity pursues a civilizing goal - a more humane and peaceful world. |
Борьба с безнаказанностью преследует цивилизованную цель - создание более гуманного и спокойного мира. |
He hoped that the current deliberations would lead to specific recommendations for peace that would ensure a more secure and peaceful world for future generations. |
Он надеется, что нынешнее обсуждение позволит выработать конкретные рекомендации о путях достижения мира, которые станут залогом построения более безопасного и бесконфликтного мира для грядущих поколений. |
The Permanent Representative of the Sudan reiterated his country's commitment to peace and to the peaceful resolution of open issues with South Sudan. |
Постоянный представитель Судана вновь заявил, что его страна привержена делу мира и мирного урегулирования нерешенных вопросов с Южным Суданом. |
The Council recognizes the progress made in many regions of the world towards building a more peaceful and stable environment. |
Совет отмечает достигнутый во многих районах мира прогресс на пути к обеспечению более мирной и стабильной обстановки. |
The Government of Myanmar is building a peaceful, modern and developed nation, attaching priority to peace and stability and the rule of law. |
Правительство Мьянмы строит мирное, современное и развитое государство, отдавая приоритет обеспечению мира, стабильности и верховенства права. |
The report stressed that meeting the multiple literacy needs of all age groups was central to building a peaceful, inclusive world. |
В докладе подчеркивается, что удовлетворение многочисленных потребностей всех возрастных групп в грамотности имеет решающее значение для создания безопасного, инклюзивного мира. |
Georgia shares the goal of a peaceful and secure world free from nuclear weapons. |
Грузия также стремится к созданию мира, живущего в условиях мира и безопасности и свободного от ядерного оружия. |
The forum ended with the participants' announcement of their full support for peace and peaceful coexistence in Darfur. |
Форум завершился заявлением участников об их полной поддержке мира и мирного сосуществования в Дарфуре. |
China seeks a peaceful, stable and prosperous world and supports the international non-proliferation regime, which contributes to this goal. |
Китай добивается построения мирного, стабильного и процветающего мира и поддерживает международный режим нераспространения, способствующий достижению этой цели. |
An objective development trend in the modern world is the growing interest in peaceful nuclear energy. |
Объективная тенденция развития современного мира - возрастающий интерес к мирной ядерной энергетике. |
International partners identified a peaceful transition of power as essential for the country's future peace and stability. |
Международные партнеры сочли, что мирная передача власти является непременным условием обеспечения в дальнейшем мира и стабильности в стране. |
The organization promotes peacebuilding and endeavours to achieve peaceful conflict management. |
Организация содействует укреплению мира и прилагает усилия к изысканию мирных средств урегулирования конфликтов. |
Indonesia always encourages efforts for peaceful conflict resolution and supports women's role in the process of creating peace and security. |
Индонезия всегда поощряет усилия, направленные на мирное урегулирование конфликтов, и поддерживает роль женщин в процессе обеспечения мира и безопасности. |
It is therefore a concerning obstacle to human development and peaceful coexistence in Dominican society and across the world. |
Таким образом, это представляет собой вызывающее обеспокоенность препятствие для человеческого развития и мирного сосуществования людей как в рамках доминиканского общества, так и в масштабах всего мира. |
Through peaceful protest and eloquence, she sparked a cultural and social revolution that revived the true spirit of Islamic justice and peace. |
Посредством мирного протеста и своего красноречия она вызвала культурную и социальную революцию, возродившую истинный дух исламского мира и правосудия. |
A quiet and peaceful town without the terrible acquisitions of the old world. |
Тихий и спокойный город, без ужасных приобретений старого мира. |
It's so peaceful, so... so protected from this crazy world. |
Такое мирное... такое защищенное от сумасшедшего мира... |
Together with all other States, Liechtenstein is responsible for building up a more peaceful and secure world worth living in for everyone. |
Вместе со всеми другими государствами Лихтенштейн несет ответственность за построение более спокойного и безопасного мира, достойного жизни каждого. |
Its purposes were to promote understanding, tolerance and peaceful coexistence, stimulate cooperation among peoples and help lessen obstacles to world peace and progress. |
Его цели заключаются в поощрении понимания, терпимости и мирного сосуществования между народами и в содействии уменьшению преград на пути мира и прогресса во всем мире. |
To aim for world peace through peaceful resolution of conflicts among diverse communities. |
Стремление к достижению мира во всем мире путем мирного разрешения конфликтов между различными общинами. |
Mexico is determined to assume its global responsibility in building a more equitable, just and peaceful world. |
Мексика готова выполнять свои международные обязательства в интересах построения более равноправного, справедливого и прочного мира. |
He was a great believer in the unity of the world and the peaceful coexistence of nations. |
Он твердо верил в единство мира и мирное сосуществование народов. |