The international community has a shared interest in a stable, peaceful and democratic Afghanistan. |
Международное сообщество кровно заинтересовано в установлении стабильности, мира и демократии в Афганистане. |
We all share visions of a more secure and peaceful world, and we have the resolve to work towards its realization. |
Нас объединяет стремление к укреплению безопасности и мира на планете, и мы полны решимости добиваться этой цели. |
We believe in consensual agreements that are reached in a peaceful, fair and equitable manner. |
Мы верим в соглашения на основе консенсуса, которых удается достичь в условиях мира, справедливости и равноправия. |
It offers the only way to a peaceful, democratic and prosperous Sudan. |
Оно предполагает единственный путь к достижению мира, демократии и процветания в Судане. |
The education provided by the University for Peace is an appropriate and effective tool to promote and develop peaceful coexistence. |
Образование, предоставляемое Университетом мира, дает возможность надлежащим и эффективным образом содействовать мирному сосуществованию и его развитию. |
Peacekeeping operations imply the use of repression by the United Nations once peaceful means to end a conflict have been exhausted. |
Операции по поддержанию мира подразумевают использование методов принуждения после того, как исчерпаны все мирные средства окончания конфликта. |
The work of the Rio Group was decisive in preserving peace and taking the lead towards a peaceful solution to the crisis. |
Деятельность Группы Рио сыграла решающую роль в сохранении мира и в мирном урегулировании кризиса. |
They were convinced that international peace and security can be best safeguarded through the peaceful and political settlement of disputes. |
Они были убеждены в том, что наилучшим средством обеспечения международного мира и безопасности является мирное и политическое урегулирование споров. |
We wish to reiterate our common conviction that a just and lasting peace can only be achieved through peaceful negotiations. |
Нам хотелось бы еще раз выразить нашу общую убежденность в том, что справедливого и прочного мира можно достичь только посредством мирных переговоров. |
Poland has always supported disarmament as one of the most important tools in building a more peaceful and secure world. |
Польша всегда поддерживала разоружение как один из самых важных инструментов обеспечения более мирного и безопасного мира. |
The only means of securing lasting peace, security and stability in the region lay through peaceful negotiations. |
Единственный путь к обеспечению прочного мира, безопасности и стабильности в регионе проходит через мирные переговоры. |
That consensus must reflect the vision of a world free of nuclear weapons and the right to peaceful nuclear applications. |
Подобный консенсус должен отражать видение мира, свободного от ядерного оружия, и право на мирные ядерные применения. |
With regard to peace and security, the protocol on non-aggression, mutual defence and peaceful resolution of conflict is emphasized. |
В области мира и безопасности особое внимание уделяется протоколу о ненападении, взаимной обороне и мирном урегулировании конфликтов. |
peace and security through peaceful conflict resolution mechanisms |
добиваться мира и безопасности с помощью механизмов мирного урегулирования конфликтов |
They are united in common purpose in viewing democracy as the essential precondition for a more peaceful, prosperous, and just world. |
Они объединены общей целью, считая демократию основополагающим необходимым условием более прочного мира, процветания и справедливости на планете. |
Lebanon needs to be reconstructed and further developed, and that can be done only in a peaceful and stable environment. |
В Ливане необходимо начать процесс восстановления и дальнейшего развития, а это может быть сделано только в обстановке мира и стабильности. |
Reconstruction of the country and further development can proceed only under peaceful circumstances. |
Восстановление страны и ее дальнейшее развитие возможны только в условиях мира. |
We wish a peaceful and prosperous future for the people of Nepal. |
Мы желаем народу Непала мира и процветания в будущем. |
At the same time, it is hard to truly put an end to impunity without a peaceful and stable environment. |
Вместе с тем трудно на деле покончить с безнаказанностью в отсутствие мира и стабильности. |
This is where we face the test of our true conviction to create a peaceful world through prevention. |
Именно на этом проверяется подлинность нашего стремления к созданию мира на земле путем предотвращения конфликтов. |
Fiji women had, however, been instrumental in maintaining peaceful vigils and conducting non-violent and conciliatory initiatives. |
Женщины Фиджи тем не менее способствовали проведению кампаний по поддержанию мира и осуществлению инициатив принятия ненасильственных мер и мер по обеспечению примирения. |
All our work and energy must be directed towards effectively using that road-map to achieve a peaceful and developed world. |
Вся наша работа и энергия должны быть направлены на эффективное применение этого плана в достижении мира и развития. |
Some of the programmes, however, had suffered from financial problems and the lack of a peaceful environment. |
Осуществлению некоторых программ, однако, мешают финансовые проблемы и отсутствие мира. |
Only through peaceful, negotiated means can we envision resolution of the conflict. |
Лишь на путях мира и переговоров мы представляем себе урегулирование конфликта. |
That is the practical, peaceful way in which we contribute to international peace and security. |
Таким практическим и мирным образом мы вносим свой вклад в укрепление мира и международной безопасности. |