Примеры в контексте "Peaceful - Мира"

Примеры: Peaceful - Мира
Even in peaceful or apparently peaceful societies, we must nurture that idea so that no one will think about violating peace. Даже в тех обществах, где царит явный или относительный мир, мы должны укреплять эту идею, с тем чтобы никто даже не помышлял о нарушении мира.
In order to establish sustainable peace, all countries and nations should relinquish past grievances, resolve disputes by peaceful means, and create conditions for peaceful development. Для установления устойчивого мира всем странам и нациям следует забыть обиды прошлого, разрешить свои споры мирными средствами и создавать условия для мирного развития.
Some representatives suggested that women's involvement in creating and sustaining peaceful societies should be seen in a perspective broader than that of peace-keeping and should include reconciliation, peaceful resolution of conflicts and dialogue. Некоторые представительницы вносили предложение о том, чтобы участие женщин в создании и поддержании мирных условий в обществе рассматривалось с более широкой точки зрения и предполагало не только участие в деятельности по поддержанию мира, но и в мероприятиях по примирению, мирному разрешению конфликтов и проведению диалога.
Georgia abides by the policy of peaceful coexistence with all countries in the world and firmly supports the principle of resolving all conflicts, whether domestic or inter-State, by exclusively peaceful, political means. Грузия придерживается политики мирного сосуществования со всеми государствами мира и твердо стоит на позициях разрешения любых конфликтов, внутренних или межгосударственных, исключительно мирными политическими средствами.
However, numerous recent events have shown that the world is far from peaceful. Тем не менее, многочисленные недавние события говорят о том, что до достижения всеобщего мира на планете еще далеко.
The main objective will be to assist journalists in their role in a peaceful El Salvador. Основная цель будет заключаться в оказании журналистам помощи в выполнении их задач в условиях мира в Сальвадоре.
We encourage others to follow the example of this discussion for a peaceful world. Мы поощряем и других последовать примеру этих переговоров ради мира на планете.
The choices to build a peaceful world are therefore entirely in our own hands. Таким образом, выбор в плане строительства мира во всем мире находится полностью в наших руках.
We hope to see the establishment of peaceful conditions in this friendly and neighbourly country without further delay. Мы надеемся, что в этой дружественной соседней стране без дальнейших проволочек будут созданы условия мира.
Social equality, sharing of responsibilities, development and growth could only thrive in a peaceful environment. Социальное равенство и общая ответственность, развитие и рост возможны лишь в условиях мира.
While steps have been taken towards this goal, the process has been impeded by the absence of a peaceful and secure environment. Хотя для достижения этой цели предприняты определенные шаги, этому процессу препятствует отсутствие обстановки мира и безопасности.
The dignity and well-being of mankind are the very essence of this progress to peaceful coexistence among the peoples of the world. Достоинство и благосостояние человечества являются сутью этого прогресса на пути к мирному сосуществованию между народами мира.
This constituted a basis for further progress towards peaceful coexistence and the achievement of a just and comprehensive peace in the Middle East. Этим создана основа для дальнейшего прогресса в направлении к мирному сосуществованию и достижению справедливого и всеобщего мира на Ближнем Востоке.
Keeping the peace, therefore, is only a step in the process of the peaceful resolution of conflicts. Поэтому поддержание мира является лишь этапом в процессе мирного урегулирования конфликтов.
Every State must contribute in a tangible way towards the creation of a peaceful and stable world. Каждое государство должно внести ощутимый вклад в дело создания безопасного и стабильного мира.
They must seek comprehensive and peaceful solutions based on international law, in the interest of peace and security in the area. Они должны стремиться к отысканию всеобъемлющих и мирных решений на основе международного права в интересах мира и безопасности в этом районе.
This can be our contribution to healing social and international relations, and to building an assuredly better and more peaceful world. Ее достижение может стать нашим вкладом в улучшение социальной и международной атмосферы и в создание несомненно лучшего и более спокойного мира.
Rather, we should use it to promote the values of tolerance, which are essential for the maintenance of a peaceful world. Напротив, мы должны использовать ее для обеспечения принципов терпимости, являющихся весьма важными для сохранения мира и спокойствия.
Those who do not realize the need for peaceful dialogue should know that they are the enemies of peace. Те, кто не понимает необходимости мирного диалога, должны знать, что они являются врагами мира.
We wish to express our continued support of your efforts to achieve a safer and more peaceful world. Мы хотим выразить неизменную поддержку ваших усилий по достижению более безопасного и мирного мира.
These are efforts of Member States committed to the noble cause of securing a peaceful, safe and sustainable world to live in. Таковы направления деятельности государств-членов, приверженных благородному делу обеспечения мирного, безопасного и устойчивого мира.
The settlement of international conflicts by peaceful means was another important guideline that should be observed in peace-keeping operations. Другим важным принципом, которым следует руководствоваться в ходе операций по поддержанию мира, является принцип урегулирования международных конфликтов мирными средствами.
The way to a peaceful world would be through the establishment of good and friendly relations among men and women. Установление мира на планете начинается с закрепления добрых и дружеских отношений между мужчинами и женщинами.
They seek to live in peaceful coexistence and mutual dignity and security within the framework of a just, lasting and comprehensive peace. Они стремятся жить в условиях мирного сосуществования и взаимного уважения достоинства и безопасности в рамках справедливого, прочного и всеобъемлющего мира.
A peaceful world where all women have a voice that's heard. Мира, где будет услышан голос женщины.