Примеры в контексте "Peaceful - Мира"

Примеры: Peaceful - Мира
As a first step in fulfilment of this role, Ecuador has promoted disarmament of private individuals as an initiative to maintain peaceful public spaces and civic coexistence in general. В качестве первого шага во исполнение этой роли Эквадор осуществил разоружение частных лиц в рамках инициативы по поддержанию мира в местах общественного пользования и гражданского сосуществования в целом.
Fourthly, we need united action by the international community as a whole to realize a peaceful and secure world without nuclear weapons. В-четвертых, необходимы совместные действия со стороны международного сообщества в целом для укрепления мира и обеспечения его безопасности без ядерного оружия.
It appreciated the peaceful conduct of the 2010 general elections and the fact that a number of armed groups had exchanged their arms for peace. Она дала высокую оценку мирному проведению всеобщих выборов 2010 года, а также тому факту, что некоторые вооруженные группы в интересах обеспечения мира сдали оружие.
Objective of the Organization: To promote international peace and security through prevention, management and resolution of conflicts by peaceful means Цель Организации: укрепление международного мира и безопасности путем предупреждения, сдерживания и урегулирования конфликтов мирными средствами
The universality of the United Nations gives it a key role in promoting international peace and security by resorting to peaceful means to settle disputes. В силу универсального характера Организации Объединенных Наций ей отводится ключевая роль в укреплении международного мира и безопасности за счет использования мирных средств для урегулирования споров.
The peaceful future of these two peoples is essential for the future of the Middle East and for peace in the world. Мирное будущее этих двух народов жизненно необходимо для будущего Ближнего Востока и для мира во всем мире.
In this regard, one member posited that the United Nations had been established to enable peaceful confrontation and to achieve peace. В этой связи один из членов постулировал, что Организация Объединенных Наций была создана в целях обеспечения возможности для мирной конфронтации и достижения мира.
Strengthening the rule of law was central to achieving the vision of the United Nations for a just, secure, and peaceful world. Укрепление верховенства права играет главную роль в осуществлении концепции Организации Объединенных Наций по созданию справедливого, безопасного и спокойного мира.
To that end, we must commit ourselves to the pursuit of a peaceful and safe world without nuclear weapons through a focused, practical and incremental approach. Ради этого мы должны сохранять приверженность созданию мирного и безопасного мира без ядерного оружия в рамках сфокусированного, практического и поэтапного подхода.
The vision of a world where every nation that so wished had access to peaceful nuclear energy was well within reach. Перспектива создания мира, в котором каждая желающая этого страна могла бы получить доступ к мирной ядерной энергии, является вполне реализуемой.
Today, however, there remain situations of tension and instability in regions of the planet that give rise to concern because of their unpredictable consequences for peaceful coexistence among nations. Однако и сегодня в отдельных районах мира наблюдаются ситуации, характеризующиеся напряженностью и нестабильностью, которые вызывают озабоченность в виду их непредсказуемых последствий для мирного сосуществования между народами.
States must appreciate their shared vulnerability in outer space and understand the mutual benefits of guaranteeing peaceful access to space for all the world's peoples. Государствам надо оценить свою общую уязвимость в космическом пространстве и понять взаимные выгоды обеспечения мирного доступа к космосу для всех народов мира.
It has indeed provided a wide range of measures, which should be taken seriously in our disarmament endeavours to achieve a peaceful world free of nuclear weapons. Он поистине приводит широкий комплекс мер, которые надлежит воспринимать всерьез в рамках наших разоруженческих усилий по достижению мирного мира, свободного от ядерного оружия.
Ms. Vivas (Bolivarian Republic of Venezuela) stressed that peacekeeping operations should be deployed only after peaceful means of settlement of disputes had definitively failed. Г-жа Вивас (Боливарианская Республика Венесуэла) подчеркивает, что операции по поддержанию мира должны разворачиваться только после того, как будут исчерпаны все мирные средства урегулирования споров.
At the international level, the rule of law helped to ensure mutual development, peaceful coexistence and cooperation among States, and to strengthen peace and security. На международном уровне верховенство права способствует обеспечению взаимного развития, мирного сосуществования и сотрудничества между государствами, а также укреплению мира и безопасности.
The same spirit can lead to yet greater achievements and progress towards realizing the United Nations Charter's vision of a peaceful and secure world. Подобный дух может способствовать еще более заметным достижениям и прогрессу в деле реализации провозглашенной в Уставе Организации Объединенных Наций идеи безопасности и мира во всем мире.
We look to the United Nations as the indispensable forum for developing effective multilateralism and for leading international endeavours towards the creation of a more peaceful, prosperous and secure world. Мы рассматриваем Организацию Объединенных Наций в качестве незаменимого форума для развития эффективной многосторонности и для направления международных усилий на создание более стабильного, процветающего и безопасного мира.
With regard to the maintenance of international peace and security, Mozambique is committed to continuing to share its experience in the peaceful resolution of conflicts, particularly in southern Africa. Что касается поддержания международного мира и безопасности, то Мозамбик намерен продолжать делиться своим опытом в области мирного урегулирования конфликтов, в особенности на юге Африки.
They represent our common vision of a more peaceful, prosperous and just world, in which all human beings can enjoy better and safer lives. Они отражают наше общее видение более мирного, процветающего и справедливого мира, в котором все люди могут жить лучше и безопаснее.
Today, we cherish the same ideals in a different world, where the driving forces of globalization threaten our common aspiration to peaceful coexistence. Сегодня мы храним верность тем же идеалам в условиях другого мира, где движущие силы глобализационных процессов угрожают нашему общему стремлению к мирному сосуществованию.
Such a vision is rooted in the concept of a peaceful, prosperous and just world for everyone to live in and enjoy. Такое видение будущего основано на концепции нашей планеты, житель которой благоденствует в условиях мира, процветания и справедливости.
Through these steps and other confidence-building measures, we can start laying the groundwork for the peaceful and stable Middle East that all Member States desire. Благодаря этим шагам и другим мерам укрепления доверия мы сможем приступить к созданию основ для утверждения на Ближнем Востоке мира и стабильности, к чему стремятся все государства-члены.
Sport practiced in a healthy and harmonious way is a means of bringing together peoples of different cultures and traditions in a respectful and peaceful manner. Спорт, если им заниматься в здоровой и гармоничной атмосфере, является средством сближения людей различных культур и традиций в условиях мира и уважения.
I call on all other space-faring nations to continue this dialogue so that we may continue the exploration of space under peaceful and cooperative conditions. Я призываю все другие космические государства продолжать этот диалог, с тем чтобы мы могли и далее осуществлять изучение космического пространства в условиях мира и сотрудничества.
Although the first decade of the new millennium is already nearing its end, our planet has yet to be peaceful, even for a day. Хотя первое десятилетие нового тысячелетия уже подходит к концу, на нашей планете до сих пор не было ни единого дня мира.