| It seeks to foster a more peaceful and just world. | Он призван содействовать построению более безопасного и справедливого мира. |
| The report stressed that meeting the multiple literacy needs of all age groups was central to building a peaceful, inclusive world. | В докладе подчеркивается, что удовлетворение многочисленных потребностей всех возрастных групп в грамотности имеет решающее значение для создания безопасного, инклюзивного мира. |
| I am sure that, under his leadership, the efforts of the international community for a peaceful and secure world will be competently guided. | Я уверен, что он будет компетентно руководить усилиями международного сообщества по созданию более безопасного и достойного мира. |
| Every State must contribute in a tangible way towards the creation of a peaceful and stable world. | Каждое государство должно внести ощутимый вклад в дело создания безопасного и стабильного мира. |
| It also entails strengthening its vocation as an indispensable instrument for a more peaceful, prosperous and just world. | Он также предполагает укрепление Организации как необходимого инструмента для достижения более безопасного, процветающего и справедливого мира. |
| Our hope for a better, more prosperous and peaceful world remains with the United Nations. | Наши надежды на создание лучшего, более процветающего и безопасного мира, как и прежде, связаны с Организацией Объединенных Наций. |
| It is our responsibility to craft an environment for sustainable and harmonious development and a peaceful world. | На нас лежит ответственность за создание условий для устойчивого и гармоничного развития и безопасного мира. |
| The process of nuclear disarmament in Kazakhstan can serve as a global model for the creation of a peaceful world. | Пример ядерного разоружения в Казахстане может быть заложен в основу глобальной модели построения безопасного мира. |
| When humankind entered the new millennium, we all wished for a more peaceful world, more friendly international relations and a better life. | Когда человечество вступило в новое тысячелетие, мы все надеялись на обеспечение более безопасного будущего, установление дружественных международных отношений и на создание более счастливой жизни. |
| Conflict, violence and war remain the major challenges to building a peaceful and prosperous world. | Конфликты, насилие и войны по-прежнему являются главными препятствиями на пути создания процветающего и безопасного мира. |
| The joint annual IPU/United Nations parliamentary hearing on "Strengthening political accountability for a more peaceful and prosperous world" was held in New York in November 2011. | В ноябре 2011 года в Нью-Йорке состоялось совместное ежегодное парламентское слушание МПС и Организации Объединенных Наций на тему «Повышение политической подотчетности в интересах создания безопасного и процветающего мира». |
| The future was full of complex challenges that must be faced and overcome in order to create a more peaceful world that would serve as a model for future generations. | В целях построения более безопасного мира, который будет служить моделью для грядущих поколений, в будущем предстоит решить множество сложных задач. |
| We have to consider this Norwegian initiative because of the promise it holds in advancing our collective effort to carve a more peaceful world. | Мы должны рассмотреть выдвинутую Норвегией инициативу, поскольку она обладает потенциалом для достижения успехов в наших коллективных усилиях по созданию более безопасного мира. |
| Strengthening political accountability for a more peaceful and prosperous world | Повышение политической подотчетности в интересах создания безопасного и процветающего мира |
| The European Union is in full agreement that the promotion of dialogue and understanding among cultures is essential to building a more peaceful world. | Европейский союз полностью согласен с тем, что поощрение диалога и взаимопонимания между культурами имеет огромное значение для построения более безопасного мира. |
| He hoped that the current deliberations would lead to specific recommendations for peace that would ensure a more secure and peaceful world for future generations. | Он надеется, что нынешнее обсуждение позволит выработать конкретные рекомендации о путях достижения мира, которые станут залогом построения более безопасного и бесконфликтного мира для грядущих поколений. |
| Together with all other States, Liechtenstein is responsible for building up a more peaceful and secure world worth living in for everyone. | Вместе со всеми другими государствами Лихтенштейн несет ответственность за построение более спокойного и безопасного мира, достойного жизни каждого. |
| We need the leadership of UNIFEM to achieve a secure and peaceful future free from violence and discrimination. | Мы нуждаемся в лидерских функциях ЮНИФЕМ для построения безопасного мирного будущего, свободного от насилия и дискриминации. |
| We continue to believe that the collective moral force of this Organization is indispensable for a secure, peaceful and humane world. | Мы по-прежнему считаем, что коллективный престиж Организации необходим для безопасного, мирного и гуманного мира. |
| Such an award is indeed a great recognition of their work and efforts to ensure the peaceful and safe use of nuclear energy. | Эта награда, безусловно, является большим признанием их работы и их усилий по обеспечению мирного и безопасного использования ядерной энергии. |
| Conversely, advancement in the process of disarmament will positively impact on the establishment of a peaceful, secure and stable international environment. | И наоборот, прогресс в деле разоружения положительно скажется на формировании мирного, безопасного и стабильного международного климата. |
| Inventing peace means working for a just, fraternal, secure and peaceful society. | Созидание мира означает приложение усилий в интересах справедливого, братского, безопасного и мирного общества. |
| A new image of the Middle East as a peaceful and safer region was slowly crystallizing. | Постепенно формируется новый облик Ближнего Востока как мирного и более безопасного региона. |
| We wish to express our continued support of your efforts to achieve a safer and more peaceful world. | Мы хотим выразить неизменную поддержку ваших усилий по достижению более безопасного и мирного мира. |
| These are efforts of Member States committed to the noble cause of securing a peaceful, safe and sustainable world to live in. | Таковы направления деятельности государств-членов, приверженных благородному делу обеспечения мирного, безопасного и устойчивого мира. |