| Of particular note, this Charter states (in art. 6, para. 3) that every child is entitled to acquire nationality at birth. | Следует особо отметить, что пункт 3 статьи 6 данной Хартии предусматривает право каждого ребенка на приобретение гражданства при рождении. |
| Keep point of contact operational at all times (art. 17, para. 6) | Обеспечить непрерывное функционирование своего пункта связи (пункт 6 статьи 17) |
| Judicial power is entirely vested in the courts (art. 76, para. 1). | Вся полнота судебной власти принадлежит судам (пункт 1 статьи 76). |
| The dispute settlement mechanisms in the Convention (Art. 3, para. 7, and Art. 15) may take a long time. | Применение предусмотренных в Конвенции (пункт 7 статьи 3 и статья 15) механизмов урегулирования споров может потребовать значительного времени. |
| Notification (Art. 3, para. 1) | Уведомление (пункт 1 статьи 3) |
| the affected country (Art. 4, para. 2) | затрагиваемой страны (пункт 2 статьи 4) |
| The Committee also deplores the unwillingness of the delegation to answer questions relating to court review of arrest (art. 9, para. 3). | Комитет сожалеет также о неготовности делегации дать ответы на вопросы, касающиеся судебного рассмотрения оснований ареста (пункт З статьи 9). |
| See further discussion undir article 11, para. 1, subpara. a, b and c). | Подробнее см. обсуждение подпунктов а), Ь) и с) пункта 1 статьи 11. |
| Further reference should be made to the discussion on Article 11, para. 1, subparagraphs a), b) and c). | Подробнее см. обсуждение подпунктов а), Ь) и с) пункта 1 статьи 11. |
| Exclusions by declaration (article 4, para. 4) | Исключения на основании заявления (пункт 4 статьи 4) |
| Exclusions of real estate receivables (article 4, para. 3) | Исключение дебиторской задолженности, связанной с недвижимостью (пункт 3 статьи 4) |
| Finally, only the Aarhus Convention contains an explicit reference to the possibility of adopting protocols (see art. 10, para.(e)). | Наконец, прямая ссылка на возможность принятия протоколов содержится только в Орхусской конвенции (см. пункт 2 е) статьи 10). |
| The text of the Convention (art. 2, para. 3) expressly includes electronic forms in the definition of environmental information. | В тексте Конвенции (пункт З статьи 2) в определении экологической информации конкретно указаны электронные формы информации. |
| Two following wordings have been proposed for new Article 10, para.: | Две следующих формулировки были предложены для нового пункта 2 статьи 10: |
| The report indicates that "the reservation expressed concerning article 14, para. 2 (c) no longer applies". | В докладе указывается, что «оговорка по пункту 2(с) статьи 14... уже не применяется». |
| With regard to article 7, the State party had launched information campaigns on human rights themes (para. 84). | Что касается статьи 7 Конвенции, то государство-участник организовало кампании по информированию общественности о правах человека (пункт 84). |
| This understanding was expressly articulated in the revision to the Code of Criminal Procedure (art. 254, para. 2). | Этот принцип был ясно закреплен в пересмотренном Уголовно-процессуальном кодексе (пункт 2 статьи 254). |
| The Working Group decided to defer discussion of paragraph (7) until it had an opportunity to consider draft article 2 (see para. 43). | Рабочая группа постановила отложить обсуждение пункта 7 до рассмотрения ею проекта статьи 2 (см. пункт 43). |
| Non-implementation of article 5 of the Convention (para. 48) | Неполное выполнение положений статьи 5 Конвенции (пункт 48) |
| In such cases, it might be useful to appoint a fact-finding commission (art. 17, para. 2). | В таких случаях представляется целесообразным назначить комиссию по установлению фактов (пункт 2 статьи 17). |
| The Committee remains concerned about the absence of a general basic law prohibiting discrimination in the State party (art. 2, para. 2). | Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием общего базового законодательства, запрещающего дискриминацию в государстве-участнике (пункт 2 статьи 2). |
| The Committee is further concerned about the denial of minority rights of these communities (art. 2, para. 2). | Комитет также выражает обеспокоенность в связи с отказом в признании за этими общинами прав меньшинств (пункт 2 статьи 2). |
| The Committee is further concerned that a significant number of persons with disabilities do not receive social security benefits (art. 2, para. 2). | Комитет помимо этого обеспокоен тем, что существенное количество инвалидов не получают пособий по линии социального обеспечения (пункт 2 статьи 2). |
| As will be seen, however, the structure proposed by France is partly adopted in article 15: see para. 280 below. | Между тем, как будет видно, предложенная Францией структура построения статьи отчасти используется в статье 15 (см. пункт 280, ниже). |
| Both the wording of that definition and some possible alternatives are set in brackets in the draft article below (see para. 28). | Как формулировка этой дефиниции, так и некоторые возможные альтернативы приводятся в скобках в проекте статьи ниже (см. пункт 28). |