Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Para - Статьи"

Примеры: Para - Статьи
With respect to standing, according to the Act (sect. 94, para. 2), "the only party to the administrative procedure according to section 31, paragraph 1, of the act shall be the applicant". Что касается права на обжалование в суд, то в соответствии с этим Законом (пункт 2 статьи 94) "единственной стороной в административном разбирательстве в соответствии с пунктом 1 статьи 31 является заявитель".
The Constitution establishes the principle of the supremacy of federal acts throughout the territory of the Russian Federation (art. 4, para. 2), which implies precise and firm compliance with and implementation and application of such acts. Конституция Российской Федерации устанавливает принцип верховенства федеральных законов на всей территории Российской Федерации (часть 2 статьи 4), который предполагает точное и неуклонное их соблюдение, исполнение и применение.
(a) Amendments to the Criminal Code (art. 141, para. 1) in 2011 to increase the criminal sanctions for violations of equal rights of citizens and for the use of torture; а) внесение в 2011 году поправок в Уголовный кодекс (пункт 1 статьи 141) с целью ужесточения мер уголовного наказания за нарушение равных прав граждан и за применение пыток;
Moreover, access to the labour market for family members who have come to Austria by way of family reunification was made easier (sect. 1, para. 2 of said Act) and the one-year waiting period for access to the labour market was abolished. Кроме того, был облегчен доступ к рынку труда для членов семей, прибывших в Австрию в порядке воссоединения семьи (пункт 2 статьи 1 упомянутого Закона), а одногодичный период ожидания для выхода на рынок труда был отменен.
(c) Appeals for an interpretation or review of the legality of acts where such acts are justiciable by the Supreme Court (art. 274, para. 2, of the same Code). с) ходатайства о толковании или определении законности действий, споры по которым относятся к компетенции Верховного суда (пункт 2 статьи 274 того же Кодекса).
In their appeals they relied on article 9, paragraph 3, of the Convention, which in their view should be directly applicable by the national courts by virtue of article 5, paragraph 4, of the Constitution (see para. 12 above). В своих исках они ссылались на пункт З статьи 9 Конвенции, который, по их мнению, должен иметь прямое действие в национальных судах в силу пункта 4 статьи 5 Конституции (см. пункт 12 выше).
(a) By barring all members of the public, including environmental organizations, from access to justice with respect to General Spatial Plans (para. 66), the Party concerned fails to comply with article 9, paragraph 3, of the Convention; а) путем лишения всех представителей общественности, включая природоохранные организации, доступа к правосудию в отношении генеральных планов территориального развития (пункт 66) соответствующая Сторона не обеспечивает соблюдение пункта 3 статьи 9 Конвенции;
Article 4 of the statute of the Tribunal; art. 5, para. 4, and art. 6, para. 2, of the rules of the Tribunal Статья 4 статута Трибунала; пункт 4 статьи 5 и пункт 2 статьи 6 правил Трибунала
Ministry of National Economy and Finance: articles 2 (para. 7) and 11 (para. 42); министерство национальной экономики и финансов: статьи 2 (пункт 7) и 11 (пункт 42);
Exclusions of transfers of intangible property (articles 11, para. 3 (a) and 12, para. 4 (a)) З. Исключение передачи нематериального имущества (пункт З(а) статьи 11 и пункт 4(а) статьи 12)
(b) Imposition of internal disciplinary sanctions not authorized by the law or the regulations (art. 126, para. 4); excessive use of force in carrying out legitimate duties (art. 126, para. 5); Ь) пункт 4 статьи 126: налагать на заключенных дисциплинарные наказания, не предусмотренные законами или распоряжениями; пункт 5: превышать пределы применения необходимой силы при выполнении своих служебных обязанностей;
Have the provisions indicated in para. 42 of the State party report (63, 64 para. 1(2) and 65 StGB) been applied with respect to alleged acts of torture? Применялись ли положения, указанные в пункте 42 доклада государства-участника (статья 63, пункт 1 (2) статьи 64 и статья 65 УК) по отношению к предполагаемым актам пыток.
(c) Minimum times for any public participation in screening (art. 5, para. 3) and scoping (art. 6, para. 3). с) минимальные сроки для участия общественности в предварительной оценке (пункт З статьи 5) и определении сферы охвата (пункт 3 статьи 6).
Review procedures relating to public participation under article 6 (art. 9, para. 2, in conjunction with art. 2, para. 5): standing and scope of review Процедуры обжалования, касающиеся участия общественности в принятии решений в соответствии с положениями статьи 6 (пункт 2 статьи 9 в сочетании с пунктом 5 статьи 2): процессуальная правоспособность и охват процедур обжалования
These steps should at least include pre-notification (newly adopted comment to Article 8), notification (Article 11, para. 1) and submission of the claim (Article 11, para. 2); Эти стадии по крайней мере должны включать предварительное уведомление (новый принятый комментарий к статье 8), уведомление (пункт 1 статьи 11) и представление требования (пункт 2 статьи 11);
Article 19 is a self-standing provision with grounds for relief from liability following the example of Article 17 para. CMR, Article 23 2 CIM and Article 23 3 Nos. 1 and 3 SMGS. Статья 19 представляет собой самостоятельное положение, касающееся оснований для освобождения от ответственности, по примеру пункта 2 статьи 17 КДПГ, пункта 2 статьи 23 ЦИМ и подпунктов 1) и 3) пункта 3 статьи 23 СМГС.
CIM (Art. 23, para. 1) clarifies that the liability of the carrier is independent of the railway infrastructure used (own infrastructure or that of a third person). В ЦИМ (пункт 1 статьи 23) разъясняется, что ответственность перевозчика не зависит от характера используемой железнодорожной инфраструктуры (собственная инфраструктура или инфраструктура третьего лица).
Article 1, para. 5 of CIM excludes the application of CIM for carriage between stations on the territory of neighbouring States when the infrastructure of these stations is managed by one or more infrastructure managers subject to only one of those States. В пункте 5 статьи 1 ЦИМ указано, что ЦИМ не распространяются на перевозки между станциями соседних государств, если инфраструктура этих станций управляется одним или несколькими управляющими инфраструктуры, относящимися к одному и тому же из этих государств.
(c) The contents of a notification (article 3, para. 2 (a) - (c)); с) содержания уведомления (пункт 2 а)-с) статьи 3);
Making it a requirement for bodies conducting criminal proceedings to verify all reports concerning the use of unlawful investigative methods during the gathering and substantiation of evidence in a case (Code of Criminal Procedure, art. 24, para. 4). обязательную проверку органом, ведущим уголовный процесс, всех заявлений о применении недозволенных методов следствия при сборе и закреплении материалов дела в качестве доказательств (пункт 4 статьи 24 УПК).
During the discussion of draft article 21, a suggestion was made that the words "the use of" should be deleted in line with the decision made with respect to draft article 18 (see above, para. 50). В ходе обсуждения проекта статьи 21 было предложено исключить слово "использование" в соответствии с решением, принятым в отношении проекта статьи 18 (см. выше, пункт 50).
An injured party as a subsidiary prosecutor shall exercise the same rights as the public prosecutor, except those that the public prosecutor has in his capacity as a public authority (art. 64, para. 1). Выступая в качестве вспомогательного обвинителя, потерпевшая сторона реализует те же права, что и прокурор, за тем исключением, что прокурор способен выступать в качестве государственного органа (пункт 1 статьи 64).
Disciplinary responsibility is prescribed for all violations of obligations and duties of the staff employed with the Administration for Execution of Criminal Sanctions (art. 266, para. 1, of the Law on Execution of Criminal Sanctions). За все нарушения своих обязанностей, допущенные работниками Управления по исполнению уголовных наказаний, предусмотрена дисциплинарная ответственность (пункт 1 статьи 266 Закона об исполнении уголовных наказаний).
The Directive does not apply to plans and programmes the purpose of which is to serve national defence or civil emergency or financial or budget plans and programmes (art. 3, para. 8). Действие указанной директивы не распространяется на планы и программы в сфере национальной обороны, на планы и программы деятельности в случаях гражданских чрезвычайных ситуаций, а также на финансовые и бюджетные планы и программы (пункт 8 статьи 3).
The question of what constitutes a "reasonable basis" to "believe that there are sufficient grounds" for the freezing or seizing of property (art. 54, para. 2) вопрос о том, что представляют собой "разумные основания", чтобы "полагать, что существуют достаточные мотивы" для замораживания или ареста имущества (пункт 2 статьи 54);