Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Para - Статьи"

Примеры: Para - Статьи
The Working Group decided that this suggestion might need to be further discussed after a decision had been made regarding the inclusion of para. (2) of draft art. 64 in the draft convention. Рабочая группа решила, что ей, возможно, потребуется провести дальнейшее обсуждение этого вопроса после принятия решения относительно включения пункта 2 проекта статьи 64 в проект конвенции.
If the Norwegian proposals regarding definitions are adopted, there is no need to amend Article 10, para. 1 bis in the European Agreement, as proposed by ECMT. Если предложения Норвегии, касающиеся определений, будут приняты, нет необходимости вносить изменения в пункт 1-бис статьи 10 Европейского соглашения, как это предлагает ЕКМТ.
Year 2003 and the first half of 2004 - visits from representatives of non-governmental organisations, conducted pursuant to Article 117 para. 1 point 2 of the Law on Aliens. 2003 год и первая половина 2004 года - посещения представителями неправительственных организаций, проведенные в соответствии с пунктом 2 раздела 1 статьи 117 Закона об иностранцах.
If this approach is adopted, this provision should be added to the list of notices set out in draft art. 3, and draft para. 75(e) could be deleted. В случае принятия этого подхода данное положение следует добавить к перечню уведомлений, изложенному в проекте статьи З, а проект пункта 75(е) можно исключить.
NOTE. Article 5, para. 2 of the CIM Uniform Rules reads as follows: ПРИМЕЧАНИЕ: Пункт 2 статьи 5 Единых правил МГК гласит следующее:
When developing the procedures and mechanisms to implement Article 18 of the Kyoto Protocol, the objectives of the system (as described in para. 8) should be borne in mind. При разработке процедур и механизмов выполнения статьи 18 Киотского протокола следует помнить о целях системы (описанных в пункте 8).
Secretariat: It distributes information on the Expert reviews pursuant to Art. 8 para. 3 Kyoto Protocol and provides administrative support to the Body. (Switzerland) Секретариат распространяет информацию о результатах рассмотрения экспертами в соответствии с пунктом 3 статьи 8 Киотского протокола и обеспечивает административную поддержку Органа (Швейцария).
The principle is stated in article 212-1, para 3, of the Employment Code: "an employee's working day may not exceed ten hours". Действующий в настоящее время принцип предусмотрен в пункте 2 статьи 212-1 Трудового кодекса: "Продолжительность реального рабочего времени работника не может превышать 10 часов".
(a) The general non-discrimination clause (art. 2, para. 1); а) общего положения о недискриминации - пункта 1 статьи 2;
During these visits, he sees prisoners who have asked for a hearing (art. 5, para. 2, Act 2298/1995). В ходе этих посещений он встречается с заключенными, обратившимися с просьбами об устном разбирательстве (пункт 2 статьи 5 закона 2298/1995).
With regard to the definition of torture in article 1 of the Convention, it was stated in the report (para. 34) that it had not been literally incorporated into Slovenia's domestic legislation. Что касается определения пыток по смыслу статьи 1 Конвенции, то г-н Яковлев, обращаясь к докладу (пункт 34), отмечает, что оно не было буквально интегрировано во внутреннее право Словении.
The decision of the court on legal admissibility (inadmissibility) of extradition is subject to complaint (art. 533, para. 1, of the Code of Criminal Procedure). Решение суда в отношении юридической приемлемости (неприемлемости) выдачи может быть обжаловано (пункт 1 статьи 533 Уголовно-процессуального кодекса).
A preventive measure applied by the court (including preliminary custody) may, in preparatory proceedings, be quashed or changed to a milder one also by the public prosecutor (art. 213, para. 2, of the amended Code of Criminal Procedure). В ходе предварительного рассмотрения отменить назначенную судом меру пресечения (включая предварительное заключение) или смягчить ее (пункт 2 статьи 213 Уголовно-процессуального кодекса с поправками) может также государственный прокурор.
The complaint may also seek to ascertain and criticize inappropriate execution of such preventive measure (art. 246, para. 1, of the new Code of Criminal Procedure). В жалобе может также содержаться ходатайство о контроле за надлежащим исполнением такой меры пресечения и критические замечания в этой связи (пункт 1 статьи 246 нового Уголовно-процессуального кодекса).
The decision to refuse the institution of proceedings may be appealed only by the injured person (art. 260, para. 2 of the Code of Criminal Procedure). Решение об отказе в возбуждении дела может быть обжаловано лишь пострадавшим лицом (пункт 2 статьи 260 Уголовного-процессуального кодекса).
The State Treasury is liable for (art. 417, para. 2, of the Civil Code): Согласно пункту 2 статьи 417 Гражданского кодекса, государственная казна несет ответственность за действия:
If this recommendation is accepted, it becomes possible to recommend the precise terms of article 30, a matter postponed in the Second Report for reasons already explained. See above, para. 248. Если эта рекомендация будет принята, то станет возможным предложить четкую формулировку статьи 30, чего не было сделано во втором докладе по указанным выше причинам См. выше пункт 248.
It was also agreed that financial practices should be borne in mind in the review of draft article 4, to be conducted at the next session of the Working Group (see para. 49). Было также решено учитывать эти виды финансовой практики при рассмотрении проекта статьи 4, которое предполагается провести на следующей сессии Рабочей группы (см. пункт 49).
The Working Group noted the various suggestions and postponed its decision as to the definition of "payment instruction" until it had completed its review of draft article 18 (see para. 193). Рабочая группа приняла к сведению различные предложения и отложила принятие решения об определении "платежной инструкции" до завершения рассмотрения проекта статьи 18 (см. пункт 193).
It was agreed that the term "proceeds" should be defined, without prejudice to the question whether "returned goods" would be covered in draft article 16 (see para. 120). Было согласовано, что следует определить термин "поступления" без ущерба для вопроса о том, будут ли "возвращенные товары" охватываться проектом статьи 16 (см. пункт 120).
After discussion, the Working Group agreed that the text of draft article 4 (2) should remain unchanged and without square brackets (see, however, para. 211). После обсуждения Рабочая группа пришла к согласию в отношении того, что текст проекта статьи 4(2) следует оставить без изменений и снять квадратные скобки (см., однако, пункт 211).
It therefore recommends that further measures be taken to increase the efficiency and promptness of the entire system of justice (art. 14, para. 3 (c)). В связи с этим он рекомендует принять дополнительные меры по повышению эффективности и оперативности всей системы правосудия (пункт З(с) статьи 14).
Support was expressed for the inclusion of article 5, and was pointed out that that provision formed part of a package together with articles 11 and 12 (see para. 3 below). Была выражена поддержка включению статьи 5, и указывалось на то, что это положение является составной частью одного пакета вместе со статьями 11 и 12 (см. пункт 3 ниже).
Therefore, AAJ suggests to eliminate from the text of article 14 (ibid., para. 58) the words "in respect of all territories subject to its jurisdiction". В связи с этим ААЮ предлагает исключить из текста статьи 14 (там же, пункт 58) слова "в отношении всех территорий, находящихся под его юрисдикцией".
The European Social Charter provides for the minimum age of admission to employment shall be 15 years (art. 7, para. 1). В Европейской социальной хартии предусматривается, что минимальный возраст приема на работу в принципе должен составлять 15 лет (пункт 1 статьи 7).