After further consultation with representatives of the Secretary-General, various articles of the model Agreement were being reviewed (para. 5). |
После проведения дополнительных консультаций с представителями Генерального секретаря в настоящее время на рассмотрении находятся различные статьи типового соглашения (пункт 5). |
The fundamental rights of the citizens as recognized by the Constitution are irrevocable (art. 57, para. 1). |
Согласно Конституции Болгарии основные права граждан являются неотъемлемыми (пункт 1 статьи 57). |
Overtime work is forbidden as a matter of principle (art. 143, para. 2, of the Labour Code). |
Сверхурочная работа в принципе запрещается (пункт 2 статьи 143 Трудового кодекса). |
The only restriction is not to engage in any political activities (art. 12, para. 2, of the Constitution). |
Единственным ограничением является требование об отказе от любой политической деятельности (пункт 2 статьи 12 Конституции). |
Whether or not Norway used existing provisions to punish acts that constituted violations of article 4 was another matter (note, para. 14). |
Применяет ли Норвегия существующие положения для уголовного преследования лиц за действия, не совместимые с положениями статьи 4, - это другой вопрос (пункт 14 меморандума). |
The principle (art. 4, para. 2, first sentence) |
Принципиальное положение (пункт 2 статьи 4, первое предложение) |
The legislative mandate (art. 4, para. 2, second sentence) |
Законодательные полномочия (пункт 2 статьи 4, второе предложение): |
It may require the employer to take special protective measures (Labour Act, art. 7, para. 2). |
Кантональный орган может предложить работодателю принять особые меры защиты (пункт 2 статьи 7, ЗТД). |
Reserves must be established to offset fluctuations in operating results (art. 90, para. 4, LAA). |
Для компенсации колебаний результатов использования средств должны создаваться соответствующие фонды (пункт 4 статьи 90 ЗСНС). |
The daily allowances are not subject to reduction during the course (art. 61, para. 2, LACI). |
В период учебных курсов размер дневного пособия не сокращается (пункт 2 статьи 61 ЗСБН). |
The minor is subject to parental authority (art. 296, para. 1, of the Civil Code). |
Родители несовершеннолетнего обладают по отношению к нему родительскими правами (пункт 1 статьи 296 ГК). |
(Reservation to art. 6, para. 4, withdrawn) |
(Оговорка относительно пункта 4 статьи 6 снята) |
Courts have a constitutional duty (art. 115, para. 3) to ensure equal implementation of the law for everyone (art. 26). |
В соответствии с Конституцией (пункт З статьи 115), суды обязаны обеспечить равное для всех применение закона (статья 26). |
Prohibition against retroactivity of criminal legislation (art. 69, para. 1); |
запрещение ретроактивного действия уголовного законодательства (пункт 1 статьи 69); |
The maximum term of imprisonment that can be imposed in Aruba is life (art. 11, para. 1). |
Высшей мерой наказания на Арубе является пожизненное заключение (пункт 1 статьи 11). |
Only on appeal can the Procurator General give direct instructions for a further investigation (art. 183, para. 3). |
Генеральный прокурор может давать прямые указания о дополнительном расследовании только в случае обжалования (пункт З статьи 183). |
He may issue the necessary instructions for this purpose (art. 413, para. 1). |
Для этой цели он может дать необходимые указания (пункт 1 статьи 413). |
The period of the interview after 10 p.m. is deducted from the six hours (art. 80, para. 1). |
Время, занятое допросом после 22 час. 00 мин., вычитается из этих шести часов (пункт 1 статьи 80). |
In special cases, however, the order may be extended once for a maximum of 30 days (art. 98, para. 4). |
Однако в особых случаях это постановление может быть продлено один раз максимум на 30 суток (пункт 4 статьи 98). |
This extension is reviewed by the examining magistrate within 24 hours (art. 89, para. 1). |
Такое решение должно быть рассмотрено судебным следователем в течение 24 часов (пункт 1 статьи 89). |
He also states in the official report whether he considers the objections to be well founded (art. 261, para. 4). |
Он указывает также в официальном протоколе, считает ли он эти доводы обоснованными (пункт 4 статьи 261). |
Finally, the anonymous witness should be sworn in by the examining magistrate (art. 261, para. 6). |
Наконец, анонимные свидетели должны приводиться к присяге судебным следователем (пункт 6 статьи 261). |
Further investigation by the examining magistrate is also possible with a view to rectification of any procedural errors (art. 338, para. 4). |
Судебный следователь также может провести дополнительное расследование в целях исправления каких-либо процессуальных ошибок (пункт 4 статьи 338). |
The claim will be admissible only if the case ends in a conviction (art. 380, para. 2). |
Иск будет приемлемым лишь в том случае, если рассмотрение дела завершается осуждением (пункт 2 статьи 380). |
Spain's Constitution (art. 96, para. 1) stipulated that the European Convention on Human Rights was an integral part of domestic law. |
В соответствии с Конституцией Испании (пункт 1 статьи 96) Европейская конвенция о защите прав человека является составной частью внутригосударственного законодательства. |