Английский - русский
Перевод слова Para
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Para - Статьи"

Примеры: Para - Статьи
After further consultation with representatives of the Secretary-General, various articles of the model Agreement were being reviewed (para. 5). После проведения дополнительных консультаций с представителями Генерального секретаря в настоящее время на рассмотрении находятся различные статьи типового соглашения (пункт 5).
The fundamental rights of the citizens as recognized by the Constitution are irrevocable (art. 57, para. 1). Согласно Конституции Болгарии основные права граждан являются неотъемлемыми (пункт 1 статьи 57).
Overtime work is forbidden as a matter of principle (art. 143, para. 2, of the Labour Code). Сверхурочная работа в принципе запрещается (пункт 2 статьи 143 Трудового кодекса).
The only restriction is not to engage in any political activities (art. 12, para. 2, of the Constitution). Единственным ограничением является требование об отказе от любой политической деятельности (пункт 2 статьи 12 Конституции).
Whether or not Norway used existing provisions to punish acts that constituted violations of article 4 was another matter (note, para. 14). Применяет ли Норвегия существующие положения для уголовного преследования лиц за действия, не совместимые с положениями статьи 4, - это другой вопрос (пункт 14 меморандума).
The principle (art. 4, para. 2, first sentence) Принципиальное положение (пункт 2 статьи 4, первое предложение)
The legislative mandate (art. 4, para. 2, second sentence) Законодательные полномочия (пункт 2 статьи 4, второе предложение):
It may require the employer to take special protective measures (Labour Act, art. 7, para. 2). Кантональный орган может предложить работодателю принять особые меры защиты (пункт 2 статьи 7, ЗТД).
Reserves must be established to offset fluctuations in operating results (art. 90, para. 4, LAA). Для компенсации колебаний результатов использования средств должны создаваться соответствующие фонды (пункт 4 статьи 90 ЗСНС).
The daily allowances are not subject to reduction during the course (art. 61, para. 2, LACI). В период учебных курсов размер дневного пособия не сокращается (пункт 2 статьи 61 ЗСБН).
The minor is subject to parental authority (art. 296, para. 1, of the Civil Code). Родители несовершеннолетнего обладают по отношению к нему родительскими правами (пункт 1 статьи 296 ГК).
(Reservation to art. 6, para. 4, withdrawn) (Оговорка относительно пункта 4 статьи 6 снята)
Courts have a constitutional duty (art. 115, para. 3) to ensure equal implementation of the law for everyone (art. 26). В соответствии с Конституцией (пункт З статьи 115), суды обязаны обеспечить равное для всех применение закона (статья 26).
Prohibition against retroactivity of criminal legislation (art. 69, para. 1); запрещение ретроактивного действия уголовного законодательства (пункт 1 статьи 69);
The maximum term of imprisonment that can be imposed in Aruba is life (art. 11, para. 1). Высшей мерой наказания на Арубе является пожизненное заключение (пункт 1 статьи 11).
Only on appeal can the Procurator General give direct instructions for a further investigation (art. 183, para. 3). Генеральный прокурор может давать прямые указания о дополнительном расследовании только в случае обжалования (пункт З статьи 183).
He may issue the necessary instructions for this purpose (art. 413, para. 1). Для этой цели он может дать необходимые указания (пункт 1 статьи 413).
The period of the interview after 10 p.m. is deducted from the six hours (art. 80, para. 1). Время, занятое допросом после 22 час. 00 мин., вычитается из этих шести часов (пункт 1 статьи 80).
In special cases, however, the order may be extended once for a maximum of 30 days (art. 98, para. 4). Однако в особых случаях это постановление может быть продлено один раз максимум на 30 суток (пункт 4 статьи 98).
This extension is reviewed by the examining magistrate within 24 hours (art. 89, para. 1). Такое решение должно быть рассмотрено судебным следователем в течение 24 часов (пункт 1 статьи 89).
He also states in the official report whether he considers the objections to be well founded (art. 261, para. 4). Он указывает также в официальном протоколе, считает ли он эти доводы обоснованными (пункт 4 статьи 261).
Finally, the anonymous witness should be sworn in by the examining magistrate (art. 261, para. 6). Наконец, анонимные свидетели должны приводиться к присяге судебным следователем (пункт 6 статьи 261).
Further investigation by the examining magistrate is also possible with a view to rectification of any procedural errors (art. 338, para. 4). Судебный следователь также может провести дополнительное расследование в целях исправления каких-либо процессуальных ошибок (пункт 4 статьи 338).
The claim will be admissible only if the case ends in a conviction (art. 380, para. 2). Иск будет приемлемым лишь в том случае, если рассмотрение дела завершается осуждением (пункт 2 статьи 380).
Spain's Constitution (art. 96, para. 1) stipulated that the European Convention on Human Rights was an integral part of domestic law. В соответствии с Конституцией Испании (пункт 1 статьи 96) Европейская конвенция о защите прав человека является составной частью внутригосударственного законодательства.