In December 2001, the World Health Organization Commission on Macroeconomics and Health will present its findings and recommendations in this regard. |
В декабре 2001 года Комиссия ВОЗ по вопросам макроэкономики и здравоохранения представит свои выводы и рекомендации по этому вопросу. |
The Action Team noted with appreciation the offer of the World Health Organization to co-chair the team. |
Инициативная группа с удовлетворением приняла к сведению предложение ВОЗ принять участие в руководстве деятельностью этой группы. |
Its policy on foods derived from modern biotechnology has been developed in consultation with FAO, WHO and World Trade Organization. |
Ее политика в отношении продуктов питания, которые производятся с помощью современной биотехнологии, была разработана в консультации с ФАО, ВОЗ и ВТО. |
The Food and Agricultural Organization/World Health Organization (FAO/WHO) had previously recommended PDCAAS for regulatory purposes. |
Продовольственная и сельскохозяйственная организация/ Всемирная организация здравоохранения (ФАО/ ВОЗ) ранее уже рекомендовала PDCAAS. |
The world, instead, relies on the World Health Organization (WHO) to address challenges such as this. |
Взамен, мир полагается на Всемирную Организацию Здравоохранения (ВОЗ), которая должна решать проблемы, подобные этой. |
April 7 - The World Health Organization is established by the United Nations. |
7 апреля - основана Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ). |
According to the WHO (World Health Organization) approximately 30% of the global population is malnourished. |
Согласно данным ВОЗ (Всемирной Организации Здравоохранения), около одной трети взрослого мужского населения мира курят табак. |
The programmes that were to be carried out in cooperation with the World Health Organization (WHO) could not be implemented. |
Программы, которые должны были осуществляться в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), не смогли быть реализованы. |
These include the World Health Organization (WHO), WMO and UNESCO and its International Oceanographic Commission. |
К ним относятся Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), ВМО, ЮНЕСКО и ее Международная океанографическая комиссия. |
The World Health Organization (WHO) continues its operations in Mogadishu, Baidoa, Kismayo, Hargeisa and Bossasso. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) продолжает свои операции в Могадишо, Байдоа, Кисмаю, Харгейсе и Босасо. |
The International Labour Organization (ILO), UNDP, UNESCO, UNICEF and WHO assumed focal point responsibilities. |
Функции координационных центров были возложены на Международную организацию труда (МОТ), ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и ВОЗ. |
Information from the WHO European Centre for Environment and Health, the International Civil Aviation Organization and HELCOM was also made available. |
Также была представлена информация Европейского центра ВОЗ по вопросам охраны окружающей среды и здравоохранения, Международной организации гражданской авиации и ХЕЛКОМ. |
The air pollution situation in many major cities of the world does not meet World Health Organization (WHO) standards. |
Положение дел с загрязнением воздуха во многих крупных городах мира не удовлетворяет стандартам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
So far, 17 units have been supported by UNICEF and the World Health Organization (WHO). |
На данный момент ЮНИСЕФ и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) поддерживают 17 таких центров. |
These figures are much higher than the individual average requirement set by the World Health Organization (WHO) and FAO. |
Эти показатели намного превышали средний уровень потребностей, установленный Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и ФАО. |
The World Health Organization (WHO) has geared its activities to the year's events. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) произвела корректировку своей деятельности с учетом событий, имевших место в рассматриваемом году. |
World Health Organization (WHO) engineers assist in the installation and operation of the equipment received. |
Инженеры Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) оказывали содействие в установке и вводе в эксплуатацию полученного оборудования. |
The World Health Organization (WHO) is continuing to train family medicine teams in pilot sites throughout Bosnia and Herzegovina. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) продолжает заниматься в порядке эксперимента подготовкой семейных медицинских групп на всей территории Боснии и Герцеговины. |
The World Health Organization (WHO) also issued a list of indicators to be used at the local level. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) также опубликовала перечень показателей, которые следует применять на местном уровне. |
The basis for WHO's responsibilities for the ICD and related health classifications can be found in the Organization's Constitution. |
Основа для возложения ответственности на ВОЗ за использование МКБ и смежных классификаций в области здравоохранения изложена в Уставе Организации. |
The consultations held on 17 April 2001 at the World Health Organization headquarters in Geneva involved discussions of a similar nature. |
В рамках консультаций, состоявшихся 17 апреля 2001 года в штаб-квартире ВОЗ в Женеве, также проводились подобные обсуждения. |
The new Director-General of WHO had seriously committed the Organization to supporting the promotion and realization of the rights of children and adolescents. |
Новый Генеральный директор ВОЗ заявила о твердой приверженности Организации делу поддержки в области поощрения и реализации прав детей и подростков. |
The World Health Organization (WHO) has succeeded in re-establishing communications among health professionals from various communities in many areas. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) успешно восстановила связи между медицинскими работниками из различных общин, проживающих во многих районах. |
The World Health Organization (WHO) and UNDP are deeply involved in the fight against the spread of HIV and AIDS. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и ПРООН играют активную роль в борьбе против распространения ВИЧ и СПИД. |
Governments have been very active in promulgating the World Health Organization (WHO) "Health for all" campaign. |
Правительства весьма активно проводят кампанию Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) под названием "Здоровье для всех". |