At the 42nd meeting, on 18 July, the Acting Director of the Global Programme on AIDS of the World Health Organization made an introductory statement. |
На 42-м заседании 18 июля со вступительным заявлением выступил исполняющий обязанности Директора Глобальной программы ВОЗ по СПИДу. |
For instance, with regard to improving the quality of reporting, the Task Force will liaise with the relevant technical units of the World Health Organization (WHO). |
К примеру, в отношении повышения качества отчетности Целевая группа наладит связи с соответствующими техническими подразделениями Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
To curb the spread of the disease, the World Health Organization (WHO) and UNICEF carried out five campaigns, vaccinating 4 million people. |
Для того чтобы прекратить распространение болезни, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и ЮНИСЕФ провели пять кампаний, сделав прививки 4 миллионам человек. |
In addition, the Biological Weapons Convention Implementation Support Unit, the World Organization for Animal Health and WHO designated points of contact for the first time. |
Кроме того, Группа имплементационной поддержки Конвенции о биологическом оружии, Международная организация здоровья животных и ВОЗ впервые создали контактные центры. |
UNICEF and the World Health Organization (WHO) established a partnership of more than 30 organizations to support the development of the global Every Newborn Action Plan. |
ЮНИСЕФ и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) учредили объединившее более 30 организаций партнерство в поддержку разработки глобального плана действий "За жизнь каждого новорожденного". |
WFP is also working closely with UNICEF and the World Health Organization (WHO) to increase the capacity of the National Transitional Government of Liberia to integrate food assistance with health care. |
МПП в тесном сотрудничестве с ЮНИСЕФ и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) работает над укреплением потенциала Национального переходного правительства Либерии по интеграции продовольственной помощи с медико-санитарной помощью. |
UNHCR joined forces with UNICEF and the World Health Organization (WHO) to implement a project aimed at the prevention of diseases leading to disabilities. |
УВКБ совместно с ЮНИСЕФ и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) осуществляло проект по профилактике заболеваний, вызывающих инвалидность. |
We appeal to the World Health Organization (WHO) to strengthen the capabilities of the countries of the subregion by holding seminars and providing training. |
Мы призываем Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ) повысить потенциал стран нашего региона путем проведения семинаров и организации профессиональной подготовки. |
An example of such a partnership was the polio eradication initiative, which had been carried out in conjunction with the World Health Organization (WHO) and the World Bank. |
Одним из примеров такого партнерства является инициатива по искоренению полиомиелита, которая была реализована в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и Всемирным банком. |
In connection with the mission, he also met with experts from the World Intellectual Property Organization (WIPO), WHO and several NGOs. |
В ходе этой командировки он также встретился с экспертами Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), ВОЗ и нескольких НПО. |
This work was selected for inclusion in a compendium of influential papers, from historically important epidemiologists, published by the Pan American Health Organization (PAHO/WHO) in 1988. |
Эта работа была выбрана для включения в сборник влиятельных документов, от исторически важных эпидемиологов, опубликованных Панамериканской организацией здравоохранения (ПАОЗ/ ВОЗ) в 1988 году. |
There is a need for wholehearted and active support of the national AIDS programme, in consultation with the World Health Organization (WHO) and other agencies. |
В консультации со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и другими учреждениями необходимо обеспечить всемерную активную поддержку национальной программы борьбы со СПИДом. |
UNICEF is working with the World Health Organization (WHO), non-governmental organizations (NGOs) and industry on the Baby-Friendly Hospital Initiative (BFHI). |
В ходе реализации Педиатрической инициативы (ПИ) ЮНИСЕФ сотрудничает с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), неправительственными организациями (НПО) и промышленностью. |
In collaboration with the World Health Organization (WHO), technical teams were established to provide support to countries in East and West Africa. |
В сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) были созданы технические группы для предоставления поддержки странам Восточной и Западной Африки. |
B. World Health Organization International Health Regulations 43 15 |
В. Международные правила здравоохранения ВОЗ 43 16 |
Issues to consider as part of a memorandum of understanding between the World Health Organization and the Statistical Commission |
Вопросы к рассмотрению в рамках меморандума о взаимопонимании между ВОЗ и Статистической комиссией |
Ecuador has recently been certified by the World Health Organization as being free of poliomyelitis. |
Несколько лет назад Эквадор получил от ВОЗ свидетельство об искоренении полиомиелита. |
Another welcome development is the decision of the World Health Organization to dedicate World Health Day in 2004 to the theme of safer roads. |
Другим отрадным событием явилось решение ВОЗ посвятить Всемирный день здоровья в 2004 году теме безопасности дорожного движения. |
The Organization is currently examining the articulation of the usual WHO country planning procedures with the CSN planning process. |
В настоящее время Организация изучает возможности увязки обычных процедур странового планирования ВОЗ с процессом планирования ДНС. |
UNDP and the World Health Organization (WHO) should continue to organize meetings with multilateral and bilateral donors to coordinate aid and mobilize external resources. |
ПРООН и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) следует продолжить организацию совещаний с участием многосторонних и двусторонних доноров для координации помощи и мобилизации внешних ресурсов. |
The health programme operates with technical assistance from the World Health Organization (WHO). |
Программа здравоохранения осуществляется при техническом содействии Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
During the past three years the Programme has cooperated with the World Health Organization (WHO) in accordance with General Assembly resolution 45/179 of 21 December 1990. |
За последние три года Программа осуществляла сотрудничество со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в соответствии с резолюцией 45/179 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1990 года. |
The Manual was prepared in collaboration with the World Health Organization (WHO) and supported by the Swedish International Development Authority (SIDA). |
Руководство было подготовлено в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и при содействии Шведского агентства международного развития (СИДА). |
The World Health Organization (WHO) has implemented numerous health training programmes to service many sectors of society and many regions throughout the world. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) осуществила целый ряд программ медицинской подготовки в интересах многих слоев общества и регионов мира. |
The World Health Organization (WHO) is sponsoring and/or organizing courses and workshops on environmental impact assessment of coastal developments, for either urban or tourist areas. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) выступает инициатором и/или организатором курсов и практикумов по вопросам экологической экспертизы проектов освоения прибрежных районов в городских или туристских зонах. |