Примеры в контексте "Organization - Воз"

Примеры: Organization - Воз
[Recognizing the work led by the World Health Organization (WHO) to develop and strengthen the methodologies and application of health impact assessments at national and international levels,] [принимая во внимание работу, проводимую Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) по развитию и совершенствованию методологий и практики проведения оценки последствий для здоровья на национальном и международном уровнях,]
Close interaction is envisioned also with civil society organizations and non-governmental organizations, and with several organizations within the United Nations system, in particular UNAIDS, UNICEF, the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund, the International Labour Organization and WHO. Предусматривается также тесное взаимодействие с организациями гражданского общества и неправительственными организациями, а также с рядом организаций системы Организации Объединенных Наций, особенно с ЮНЭЙДС, ЮНИСЕФ, ПРООН, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Международной организацией труда и ВОЗ.
It was rather the devastation posed by the HIV/AIDS pandemic that obliged the United Nations system (World Health Organization (WHO), UNDP, UNFPA and UNICEF) to adopt a collaborative position exemplified by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). Причиной, заставившей систему Организации Объединенных Наций (Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ), ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ) создать совместный механизм в виде Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), стало, скорее, разрушительное воздействие пандемии ВИЧ/СПИДа.
The Roll Back Malaria (RBM) initiative was launched in 1998 by the World Bank in conjunction with the World Health Organization (WHO), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Development Programme (UNDP). Инициатива по борьбе с малярией (ИБМ) была выдвинута в 1998 году Всемирным банком совместно со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization (WHO) and the United Nations Population Fund (UNFPA) have launched a comprehensive national programme to combat HIV/AIDS. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) приступили к реализации всеобъемлющей национальной программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The World Health Organization (WHO), which has a cluster on family and community health, promotes the concept that it is within the family that the best opportunities for promoting the health, development and well-being of the individual are found. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), деятельность которой сконцентрирована на вопросах охраны здоровья семьи и населения, пропагандирует концепцию, согласно которой именно в семье существуют наилучшие возможности для укрепления здоровья, обеспечения развития и благополучия людей.
United Nations organizations, in particular the World Health Organization (WHO), UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA), will provide technical and other inputs to the health sector programme. Организации Организации Объединенных Наций, в частности Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), ЮНИСЕФ и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), будут оказывать техническое и иное содействие осуществлению этой программы в секторе здравоохранения.
Since 1996, the World Health Organization has monitored TRIPs, advising WHO member States on ways to attain their national health goals by making use of so-called "safeguards" already in TRIPs that give flexibility to intellectual property protection in the context of public health objectives. С 1996 года Всемирная организация здравоохранения осуществляет мониторинг ТАПИС, разрабатывая для государств-членов ВОЗ рекомендации по достижению национальных целей здравоохранения посредством использования так называемых "защитных мер", которые уже предусмотрены в ТАПИС и обеспечивают гибкий подход при охране интеллектуальной собственности в контексте целей общественного здравоохранения.
In 1992, the report of the World Health Organization (WHO) Commission on Health and the Environment provided the Earth Summit with an in-depth analysis of the links between health and the environment. В 1992 году доклад Комиссии по здравоохранению и окружающей среде Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), представленный на Встрече на высшем уровне "Планета Земля", содержал углубленный анализ взаимосвязи между здравоохранением и окружающей средой.
Currently, such international organizations as the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO) are the major funding sources for implementing population programmes and projects. В настоящее время такие международные организации, как Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) являются основными источниками финансирования демографических программ и проектов.
(a) Inter-agency Group for Safe Motherhood (including UNFPA, UNICEF, International Planned Parenthood Federation (IPPF), World Health Organization (WHO) and World Bank), 1992; а) сессия межучрежденческой группы по вопросам безопасного материнства (в составе ЮНФПА, ЮНИСЕФ, Международной федерации планирования семьи, Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Всемирного банка), 1992 год;
Pursuant to the recommendations of the World Health Organization (WHO), the International Conference on Population and Development at Cairo and the Fourth World Conference on Women at Beijing, the Government has given special attention to the problem of reproductive health and family planning. В соответствии с рекомендациями Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Международной конференции по народонаселению и развитию, состоявшейся в Каире, и четвертой Всемирной конференции по положению женщин, состоявшейся в Пекине, правительство особое внимание уделяет вопросам, связанным с репродуктивным здоровьем и планированием размеров семьи.
Indicators in Jordan according to the definition of the World Health Organization (WHO) concerning the following: В соответствии с определением Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) ниже приводятся показатели развития здравоохранения в Иордании:
Pursuant to article 2, paragraphs 1 and 4, of the Convention on Psychotropic Substances of 1971, the World Health Organization notified the United Nations on 2 October 2002 that it was of the opinion that amineptine should be placed in Schedule II of the 1971 Convention. В соответствии с пунктами 1 и 4 статьи 2 Конвенции о психотропных веществах 1971 года1 Всемирная организация здравоохранения уведомила 2 октября 2002 года Организацию Объединенных Наций о том, что, по мнению ВОЗ, аминептин следует включить в Список II Конвенции 1971 года.
The World Health Organization (WHO) multi-country study on women's health and domestic violence against women is the first to gather data on the prevalence of violence against women and women's health that are comparable cross-country. Проведенное Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) исследование, охватывающее многие страны и касающееся охраны здоровья женщин и бытового насилия в отношении женщин, является первым исследованием с целью сбора данных о масштабах насилия в отношении женщин и охраны здоровья женщин, которые являются сопоставимыми в различных странах.
The present report summarizes recent activities undertaken by the World Health Organization in relation to the health statistics it reports, building on the summary of the major areas of work in health statistics undertaken by WHO that was submitted to the Statistical Commission in March 2002. В настоящем докладе в краткой форме освещаются последние мероприятия, проведенные Всемирной организацией здравоохранения в области статистики здравоохранения; в нем использована информация о проводимой ВОЗ работе в крупных областях статистики здравоохранения, которая была представлена Статистической комиссии в марте 2002 года.
(a) The World Health Organization (WHO), the Joint United Nations Programme on AIDS (UNAIDS) and OHCHR jointly produced a comic book entitled "HIV/AIDS: Stand up for Human Rights"; а) Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и УВКПЧ совместными усилиями выпустили иллюстрированную брошюру под названием «ВИЧ/СПИД: защита прав человека»;
Mr. Hannesson (Iceland) said that, under the Water, Sanitation and Health Programme of the World Health Organization (WHO), Iceland, Australia and Bangladesh were currently developing tools and methods to address community or small town water management supply needs. Г-н Ханнессон (Исландия) говорит, что в рамках Программы в области водоснабжения, санитарии и здравоохранения Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) Исландия, Австралия и Бангладеш занимаются в настоящее время разработкой механизмов и методов для удовлетворения потребностей общин или небольших городов в управлении процессами рационального водопользования.
Together with the evaluation units of the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Health Organization (WHO), the Evaluation Office conducted a review of the WHO/UNICEF/UNFPA Coordinating Committee on Health (CCH). Совместно с подразделениями по оценке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) Отдел оценки провел обзор деятельности Координационного комитета ВОЗ/ЮНИСЕФ/ЮНФПА по вопросам здравоохранения (ККЗ).
IAPSO has also established long-term agreements for first-line anti-tuberculosis drugs in its role as appointed procurement agent for the Global Drug Facility Stop TB programme hosted by the World Health Organization (WHO) in Geneva. Действуя в качестве назначенного агента по закупкам для Глобального фонда по наркотикам и программы «Остановить туберкулез», осуществляемой под руководством Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в Женеве, БМУСЗ также заключило долгосрочные соглашения в отношении противотуберкулезных медикаментов первой необходимости;
Activities in these areas were carried out in cooperation with UNESCO, the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Meteorological Organization (WMO), WHO, the Ramsar Convention on Wetlands and others. Деятельность в этих областях осуществлялась в сотрудничестве с ЮНЕСКО, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Организацией Объединенных Наций по охране окружающей среды (ЮНЕП), Всемирной метеорологической организацией (ВМО), ВОЗ, Рамсарской конвенцией о водно-болотных угодьях и другими.
Together with the United Nations Secretary-General and the World Health Organization (WHO) Director-General, our Initiative has contributed to the setting of a global foreign policy and global health agenda, anchored in annual General Assembly debates and resolutions. Совместно с усилиями Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Генерального директора Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) наша Инициатива способствует формированию повестки дня в области глобальной внешней политики и глобального здравоохранения, в основе которой лежат ежегодные прения и резолюции Генеральной Ассамблеи.
The World Health Organization (WHO) provides technical support to the Office for Disarmament Affairs for the improvement of the mechanism by updating the roster of experts, providing equipment and support for that training and updating and refining the relevant technical manuals and procedures. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) оказывает техническую поддержку Управлению по вопросам разоружения в совершенствовании этого механизма посредством обновления реестра экспертов, предоставления оборудования и оказания поддержки для подготовки экспертов и обновления и совершенствования соответствующих технических руководств и процедур.
According to World Health Organization (WHO) estimates, services in 44 health facilities were interrupted as a consequence, reducing the delivery of health services to internally displaced persons and other vulnerable groups in Darfur by one third. Согласно расчетам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), вследствие этого было прервано оказание услуг в 44 медицинских учреждениях, в результате чего оказание медицинских услуг лицам, перемещенным внутри страны, и другим уязвимым группам в Дарфуре сократилось на одну треть.
The accelerated implementation of the World Health Organization (WHO) Framework Convention on Tobacco Control; tobacco taxation, as well as reducing consumption, can be an important source of revenue for Governments in their fight against non-communicable diseases обеспечить осуществление ускоренными темпами Рамочной конвенции Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по борьбе против табака; важным источником финансирования усилий правительств по борьбе с неинфекционными заболеваниями могут быть налогообложение табачных изделий, а также сокращение их потребления;