The Global Health Initiative is a collaboration between the World Economic Forum's Member companies, such key United Nations agencies as the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), and the World Health Organization's (WHO) Stop Tuberculosis and Roll Back Malaria programmes. |
Глобальная инициатива в области здравоохранения является результатом сотрудничества компаний - членов Всемирного экономического форума с такими ключевыми учреждениями Организации Объединенных Наций, как Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и программы Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по борьбе с туберкулезом и малярией. |
(c) The World Health Organization Regional Committee Meeting at Dhaka, Bangladesh was held from 22-25 August 2006: At the invitation from WHO, Dr. Pathak participated in and presented his views on improvement of sanitation. |
с) Совещание Регионального комитета Всемирной организации здравоохранения в Дакке, Бангладеш, 22 - 25 августа 2006 года: по приглашению ВОЗ др Патак принял участие в совещании и изложил свои взгляды на улучшение санитарных условий. |
Partners: World Bank, the International Monetary Fund and international donors, the United Nations Development Programme (UNDP), the World Health Organization (WHO) |
Партнеры: Всемирный банк, Международный валютный фонд и международные доноры, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) |
The Inspectors recognize the practice of certain United Nations system organizations, such as the World Health Organization (WHO) and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), which have inserted messages to denounce these scams on their respective home pages. |
Инспекторы отмечают практику некоторых организаций системы Организации Объединенных Наций, таких как Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), которые разместили на своих начальных страницах сообщение, предупреждающее о таких случаях мошенничества. |
UNICEF, the World Health Organization (WHO) and the United Nations Population Fund (UNFPA) are normally involved in support to health SWAps and are sometimes joined by UNDP or the World Food Programme (WFP). |
ЮНИСЕФ, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) обычно участвуют в оказании поддержки ОСП в области здравоохранения, и к ним порой присоединяется ПРООН или Всемирная продовольственная программа (ВПП). |
The Africa regional office of the World Health Organization (WHO) in partnership with the NEPAD secretariat and the African Council for Sustainable Health Development, co-hosted a consultation meeting on the crises facing human resources for health in the African region. |
Всемирная организация здравоохранения, Региональное отделение Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) для Африки в сотрудничестве с секретариатом и Африканским советом НЕПАД по устойчивому развитию здравоохранения организовало африканское консультативное совещание по кризисным ситуациям, с которыми сталкиваются работники органов здравоохранения в Африканском регионе. |
The task force is co-chaired by UNAMA and UNICEF and its current members are the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the World Health Organization (WHO). |
Сопредседателями Целевой группы являются МООНСА и ЮНИСЕФ, а в ее состав сейчас входят Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ). |
The United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK), the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the World Health Organization (WHO) were also represented. |
На нем также были представлены Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Миссия ООН по делам временной администрации в Косово (МООНВАК), Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБООН) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ). |
b Expenditures by FAO, IAEA, ICAO, ILO, IMO, ITU, UNESCO, UNIDO, UPU, WIPO, WHO, WMO, World Tourism Organization. |
Ь Расходы ФАО, МАГАТЭ, ИКАО, МОТ, ИМО, МСЭ, ЮНЕСКО, ЮНИДО, ВПС, ВОИС, ВОЗ, ВМО и Всемирной туристской организации. |
The Director of Health Systems Financing of the World Health Organization (WHO), David B. Evans, focused on universal coverage and financial risk protection in health-care services. |
Директор Департамента финансирования систем здравоохранения Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) Дэвид Б. Эванс уделил основное внимание проблемам всеобщего охвата и защиты от финансовых рисков в отношении услуг в области здравоохранения. |
In the United Nations, ILO, FAO, WHO and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), efforts are underway to strengthen and improve the human resources information systems to facilitate the monitoring and analysing of the demographic profile. |
В Организации Объединенных Наций, МОТ, ФАО, ВОЗ и Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) принимаются меры по укреплению и совершенствованию систем информации о людских ресурсах в целях содействия мониторингу и анализу демографических характеристик персонала. |
The World Health Organization (WHO) is invited to present relevant progress and technical reports to the Working Group on Effects, so that knowledge acquired by WHO can be applied in the further implementation of the Convention. |
а) Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) предлагается представить Рабочей группе по воздействию доклады о ходе работы и технические доклады, с тем чтобы приобретенные ВОЗ знания можно было использовать в ходе дальнейшего осуществления Конвенции. |
15.40 The role of the World Health Organization (WHO) - Mr. Michal Krzyzanowski (WHO European Centre for Environment and Health), Chair of the Joint WHO/ Executive Body Task Force on the Health Aspects of Air Pollution |
15 час. 40 мин. Роль Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) - г-н Михал Кржижановски (Европейский центр ВОЗ по вопросам окружающей среды и здоровья), Председатель Совместной целевой группы ВОЗ/Исполнительного органа по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека |
(c) Initiating a comprehensive review of the functioning and structuring of technical programmes of WHO with a view to correcting staff profiles, weeding out duplication and instituting functional complementarities, as well as coordinated approaches on the horizontal and vertical axes of the Organization; |
с) организации проведения всеобъемлющего обзора функционирования и организационной структуры технических программ ВОЗ в целях исправления кадровой структуры, устранения параллелизма и обеспечения функциональной взаимодополняемости, а также координации подходов по горизонтальной и вертикальной осям в рамках Организации. |
Analyse and identify, through a study to be conducted in collaboration with the World Health Organization (WHO), specific measures to define ways of improving the functioning of the health system in immigrant health management; |
Анализ и определение на основе исследования, проведенного в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), конкретных мер для поиска способов повышения эффективности системы здравоохранения в плане охраны здоровья иммигрантов; |
Welcoming the excellent collaboration between UNECE, the World Health Organization (WHO) and the other regional commissions and with civil society and the private sector, in particular in the context of the United Nations Road Safety Collaboration, |
выражая свое удовлетворение по поводу хорошо налаженного сотрудничества между ЕЭК ООН, Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и другими региональными комиссиями, а также с гражданским обществом и частным сектором, в частности в рамках Рабочей группы по безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций; |
(c) Manuals and guidelines for pollution monitoring (United Nations Environment Programme (UNEP) and World Health Organization (WHO)), coordinated as part of the Global Environmental Monitoring System (GEMS/UNEP); |
с) справочные руководства и руководящие указания по вопросам контроля за уровнем загрязнения (Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), эта работа будет координироваться в рамках Глобальной системы мониторинга окружающей среды (ГСМОС/ЮНЕП); |
With the cooperation of the World Health Organization (WHO), UNDP has formulated a national health development plan, elaborated strategies for providing care to persons infected with HIV/AIDS and launched pilot activities in six of the country's eleven provinces; |
При сотрудничестве со стороны Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) ПРООН разработала национальный план развития системы здравоохранения и стратегии по обеспечению ухода за лицами, зараженными ВИЧ/СПИДом, и провела экспериментальные мероприятия в 6 из 11 провинций страны; |
(b) In the Caribbean, UNDCP has joined a larger UNICEF programme on health and family life education, which also includes cooperation with WHO, the Pan American Health Organization and the Joint and Co-sponsored United Nations Programme on HIV/AIDS; |
Ь) в Карибском бассейне ЮНКДП участвует в осуществлении широкомасштабной программы ЮНИСЕФ, касающейся санитарного просвещения и просвещения по вопросам семейной жизни, в которой участвуют также ВОЗ, Панамериканская организация здравоохранения и Объединенная и совместно организованная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИД; |
The Pan American Health Organization (PAHO) of the World Health Organization (WHO) conducts a programme covering 80 of the 169 municipalities in the country that supports the National Health System through the provision of technical assistance and access to investments and material support. |
Панамериканская организация здравоохранения (ПАЗО) осуществляет программу Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в 80 из 169 муниципалитетов в стране в поддержку национальной системы здравоохранения, оказывая техническую помощь и обеспечивая доступ к инвестициям и материальным ресурсам; |
Global human resources and health issues, with the International Labour Organization (ILO), the Hygiene Section of the League of Nations, then the World Health Organization (WHO) and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS); |
глобальные людские ресурсы и вопросы здравоохранения - присутствие Международной организации труда (МОТ), секции по гигиене Лиги наций, а затем Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС); |
International IGOs (IOMC, IFCS, UNEP, World Customs Organization, WHO, FAO, UNIDO, International Criminal Police Organization (Interpol), Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), Basel Convention, Rotterdam Convention and other convention secretariats |
Международные МПО (МПРРХВ, МФХБ, ЮНЕП, Всемирная таможенная организация, ВОЗ, ФАО, ЮНИДО, Международная организация уголовной полиции (Интерпол), Организация по запрещению химического оружия (ОЗХО), секретариаты Базельской конвенции, Роттердамской конвенции и других конвенций |
Five sessions of the United Nations General Assembly and several conferences of the International Labour Organization (ILO), the World Health Organization (WHO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). Isabelle KLAIS |
Участвовал в работе пяти сессий Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и нескольких конференций Международной организации труда (МОТ), Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
WHO and UNICEF are coordinating Summit follow-up activities at numerous secretariat levels, and also at the level of their governing bodies through the mechanism of the Joint Committee on Health Policy. Organization |
ВОЗ и ЮНИСЕФ выступают в роли координаторов последующей деятельности в свете решений Встречи на высшем уровне на самых различных секретариатских уровнях, а также на уровне своих руководящих органов, используя для этой цели механизм Объединенного комитета по политике в области здравоохранения. |
Strengthen global disease outbreak surveillance and response capacity by increasing resources for the World Health Organization Global Outbreak Alert and Response Network |
укрепить глобальный потенциал по наблюдению за вспышками заболеваний и реагированию на них путем увеличения объема ресурсов, имеющихся в распоряжении Всемирной сети ВОЗ по оповещению о вспышках заболеваний и реагированию на них; |