Примеры в контексте "Organization - Воз"

Примеры: Organization - Воз
As recommended by the World Health Organization, BCG vaccines are administered twice: at 3 - 4 days old in a maternity home, then again at 14 years of age. Иммунопрофилактика туберкулеза, по рекомендации ВОЗ, проводится 2 раза, вакцинация на 3 - 4 день в родильном доме и ревакцинация в 14 лет.
The Member States of the World Health Organization created World No Tobacco Day in 1987 to draw global attention to the tobacco epidemic and the preventable death and disease it causes. ВОЗ учредила Всемирный день без табака в 1987 году для привлечения глобального внимания к табачной эпидемии и ее смертельным последствиям.
On 13 May 2005, Lamy was chosen as the next director-general of the World Trade Organization, and took office on 1 September 2005 for a four-year term. 21 мая 2003 года Всемирная ассамблея здравоохранения избрала его Генеральным директором ВОЗ сроком на 5 лет, вступил в должность 21 июля.
According to the prediction of the World Health Organization (WHO), allergic diseases in 2010 will be the most common of disease patterns in developed countries. По прогнозам ВОЗ, аллергические болезни к 2010 году займут первое место в структуре заболеваемости в развитых странах.
UNHCR was working with the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Health Organization (WHO) to address the lack of reproductive health services in its activities. В настоящее время УВКБ сотрудничает с ЮНФПА и ВОЗ в устранении пробелов в своей деятельности по охране репродуктивного здоровья.
The Committee recommended in addition that the State party should seek technical assistance from the World Health Organization (WHO) for the training of special staff working with and for children. Комитет рекомендовал государству-участнику обратиться к ВОЗ за технической помощью в деле подготовки кадров, работающих для детей и с детьми.
Progress in the implementation of these resolutions was considered by the Executive Board of the World Health Organization (WHO) at its 128th session, held in Geneva from 17 to 25 January 2011. Ход осуществления этих резолюций был рассмотрен Исполнительным советом ВОЗ на его сто двадцать восьмой сессии, состоявшейся в Женеве 1725 января 2011 года.
When a future mother is detected to have HIV/AIDS, she is put on antiretroviral therapy during pregnancy and after delivery, in accordance with the regime recommended by the World Health Organization (WHO). При обнаружении у будущей матери ВИЧ/СПИДа ей назначается антиретровирусная терапия во время беременности и после родов по схеме, рекомендованной ВОЗ.
The WHO (World Health Organization) Integrated Management of Childhood Illness is being introduced into the country's health care practices in order to address those problems and reduce child mortality from such ailments. Внедрение стратегии ВОЗ в отношении интегрированной профилактики болезней детского возраста в практике здравоохранения страны так же обусловлено наличием этих проблем и направлено на уменьшение смертности детей от этих патологий.
National voluntary organizations cooperate with the offices of international organizations such as UNICEF, the World Health Organization (WHO) and the World Bank to pursue policies for children. Общественные организации страны сотрудничают с представительствами международных организаций - ЮНИСЕФ, ВОЗ, Всемирным банком и другими для реализации политики в интересах детей.
The report is based on the information available in a background paper prepared by the World Health Organization (WHO), 1/ as well as on reports submitted by Governments and major groups. В основе настоящего доклада лежит информация справочного документа, подготовленного Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) В соответствии с решением Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию, принятому на его втором заседании в 1993 году, ВОЗ является координатором деятельности для мероприятий главы 6.
Jeanette Kagame, as well as representatives of civil society organizations. Yesterday he addressed the 59th session of the World Health Organization's (WHO) Regional Committee for Africa in Kigali. Вчера он выступил перед участниками 59-го заседания Регионального комитета Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) для Африки в Кигали.
Six organizations in particular contributed to this increase with their contributions totalling accounted for 87 per cent of the overall share: WHO, UNRWA, FAO, UNESCO, ILO and the United Nations International Development Organization - UNIDO. На шесть организаций приходилось 87 процентов: ВОЗ, БАПОР, ФАО, ЮНЕСКО, МОТ и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию - ЮНИДО.
In response, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization (WHO) and the European Union are supporting national non-governmental organizations to strengthen epidemiological surveillance with a view to promptly identifying and responding to cases as they arise. По этой причине ЮНИСЕФ, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Европейский союз поддерживают усилия национальных неправительственных организаций в плане усиления эпидемиологического контроля, с тем чтобы своевременно выявлять случаи заболевания и реагировать на них.
Geneva, 24 September 2009 - The World Health Organization (WHO) and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) are optimistic about the results, announced today, of the largest ever HIV vaccine clinical trial held to date. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) выражают оптимизм в связи с объявлением сегодня результатов крупнейшего на данный момент клинического испытания вакцины против ВИЧ.
In Madrid in 1987, the World Health Organization (WHO) condemned the practice of extracting organs from executed prisoners due to the difficulty of knowing if they had given consent. В Мадриде в 1987 году Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) осудила практику извлечения органов у казнённых заключённых, так как не было подтверждений об их согласии на это.
For example, the World Health Organization (WHO) prescribes that in any given area the ratio of beds available per number of patients should be a minimum of two beds for every 1,000 persons. Например, согласно рекомендациям Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), в каждом отдельном районе на 1000 человек населения должно быть не менее двух больничных коек.
In 2006, after roughly 50 million preventable deaths, the United Nations' World Health Organization reversed course and endorsed the use of DDT to kill and repel Anopheles mosquitoes. Агата Кочи, сотрудник ВОЗ, ответственный за малярию, сказала: Мы должны принять позицию, основанную на научных данных.
This was a legal migratory flow which was supervised by international agencies such as the Pan American Health Organization/World Health Organization (PAHO/WHO) and ILO. Этот процесс осуществлялся на законных основаниях и под надзором международных организаций, таких как ПАОЗ, ВОЗ и МОТ.
The strategic action plan evolved from a major meeting jointly convened by WHO, FAO, the World Organization for Animal Health and the World Bank, held from 7 to 9 November 2005. Стратегический план действий был принят на совместном совещании руководителей ВОЗ, ФАО, Всемирной зооветеринарной организации и Всемирного банка, состоявшегося 7 - 9 ноября 2005 года.
The World Health Organization initiated meetings with the national party aimed at developing more specific estimates of the needs for medicines and medical and surgical supplies and coordinated the functions of an inter-agency medicines committee. ВОЗ начала проводить встречи с национальными представителями с целью более точного определения потребностей в лекарствах и медико-хирургических материалах и координировала деятельность межучрежденческого комитета по лекарствам.
Inspired by the World Health Organization, Medico International works to strengthen the idea of public health care particularly for displaced people, refugees, and victims of war. Руководствуясь задачами ВОЗ, «Медико интернациональ» добивается укрепления концепции охраны здоровья населения, особенно перемещенных лиц, беженцев и жертв войны.
Dengue, which was once considered to be eradicated, re-emerged during the 1990s and, according to the World Health Organization, has now reached levels of an explosive epidemic. Лихорадка денге, некогда считавшаяся искорененной, вновь появилась в 1990е годы и, по данным ВОЗ, "сейчас достигла уровня"взрывной эпидемии"".
It added that the tentative standard the Government used to test food after the Fukushima Daiichi nuclear power plant disaster was low compared to standards set by World Health Organization. Она добавила, что временные стандарты, используемые правительством для проверки продуктов питания после аварии на ядерной электростанции Фукусима Дайичи, ниже стандартов, установленных ВОЗ.
Japan, the Commission of the European Communities, USAID, the World Health Organization (WHO), UNICEF and CRS granted major assistance in the form of medicines. Япония, Европейская комиссия, ЮСАИД, ВОЗ, ЮНИСЕФ, организация "Католическая помощь" обеспечили важные поставки лекарств.