The ILO has acted with the World Health Organization (WHO), as co-lead agency for the CEB Social Protection Floor Initiative. |
МОТ взаимодействовала с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в качестве со-ведущего учреждения в осуществлении инициативы КСР по Минимуму социального обеспечения. |
These data are provided regularly to WHO, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and Eurostat, thus allowing close monitoring of progress. |
Эти данные регулярно предоставляются ВОЗ, Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Евростату, что позволяет внимательно отслеживать прогресс. |
The PEPC Program developed by the World Health Organization for Europe makes today one of the major components of the WHO Global Initiative "Making pregnancy safer" in this region. |
Эта программа, разработанная Всемирной Организацией Здравоохранения для Европы, является одним из главных компонентов глобальной инициативы ВОЗ "Обеспечение безопасной беременности" в этом регионе. |
The World Health Organization (WHO) distributed medical supplies and other equipment to strengthen the response capacity of the Ministry of Health. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) поставила медицинские товары и другое оборудование для укрепления потенциала реагирования министерства здравоохранения. |
The Conference, she said, should invite UNEP and the World Health Organization (WHO) to establish such a panel. |
Она высказала идею о том, что Конференции следует предложить ЮНЕП и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) учредить такую группу. |
However, the World Health Organization has estimated the incidence rate of disability among African populations to be 10 per cent. |
При этом по оценкам ВОЗ степень распространения инвалидности в африканских странах равна 10%. |
Basic Agreement between the World Health Organization and the Government of the Republic of South Africa for the Establishment of Technical Advisory Co-operation Relations, of 5 September 2000. |
Основное соглашение между ВОЗ и Правительством Южно-Африканской Республики об установлении отношений технико-консультативного сотрудничества, 5 сентября 2000 года. |
At the global level, as proven by the latest report of the World Health Organization (WHO), non-communicable diseases are the primary cause of mortality. |
На глобальном уровне, как показал последний доклад Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), неинфекционные заболевания являются основной причиной смертности. |
The World Health Organization (WHO) reported progress on the implementation of safer hospitals initiatives in more than 42 countries across the world. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) сообщила об успешном осуществлении инициатив по обеспечению безопасности больниц в более чем 42 странах мира. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO) participated in the session as well. |
Представители Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) также участвовали в этой сессии. |
We are appalled by the statistics revealed here by Dr. Margaret Chan, the Director-General of the World Health Organization (WHO). |
Нас потрясли те статистические данные, которые привела здесь Генеральный директор Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) д-р Маргарет Чань. |
According to the World Health Organization (WHO), 88 per cent of diarrhoea incidents are attributed to poor sanitation and dirty water. |
Согласно данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), 88 процентов случаев диареи вызвано неудовлетворительными условиями и грязной водой. |
As part of the project, observed treatment for tuberculosis is being introduced on the basis of the recommendations of the World Health Organization (WHO). |
В рамках данного проекта внедряется контролируемое противотуберкулезное лечение на основе рекомендаций Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
According to the World Health Organization (WHO), the exposure to risk associated with population movements also raises migrants' vulnerability to psychosocial disorders, drug abuse, alcoholism and violence. |
Согласно Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) риск, связанный с передвижением населения, также повышает уязвимость мигрантов к психосоциальным расстройствам, злоупотреблению наркотиками, алкоголизму и насилию. |
In 2006 and 2007, UNDP continued to collaborate with the World Health Organization (WHO) on the joint Armed Violence Prevention Programme. |
В 2006 и 2007 годах ПРООН в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) продолжала заниматься совместной Программой предотвращения вооруженного насилия. |
It conducted consultations with representatives of the World Health Organization (WHO) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). |
Он провел консультации с представителями Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Управления по координации гуманитарной деятельности (УКГД). |
Mr. Chatterji, who is the head of the World Health Organization (WHO) Multi-Country Studies team, will address the health aspects of ageing. |
Г-н Чаттерджи, который возглавляет Группу многострановых исследований Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), затронет в своем выступлении медицинские аспекты старения. |
A "medical protocol", in accordance with the World Health Organization (WHO) guidelines, is a much needed instrument. |
Весьма нужным документом является "медицинский протокол" в соответствии с руководящими указаниями Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
The telemedicine project is being developed in cooperation with the Office for Outer Space Affairs, WHO, the Indian Space Research Organization and other partners. |
Проект в области телемедицины разрабатывается в сотрудничестве с Управлением по вопросам космического пространства, ВОЗ, Индийской организацией космических исследований и другими партнерами. |
The fourth meeting of the Network, jointly hosted by the World Trade Organization and WHO, was held in Geneva from 4 to 6 July 2012. |
Четвертая сессия Сети, совместно организованная Всемирной торговой организацией и ВОЗ, состоялась в Женеве, 4 - 6 июля 2012 года. |
Finally, a session was organised at the World Health Organization (WHO) focusing on International Health Law. |
Последняя сессия была организована в Международной организации здравоохранения (ВОЗ) и была посвящена международному праву в области здравоохранения. |
The World Health Organization (WHO) promotes the inclusion of health-care benefits in social protection agreements between countries of origin and destination. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) выступает за включение пособий на медицинское обслуживание в соглашения между странами происхождения и назначения относительно социальной защиты. |
World Health Organization (WHO) seventh Global Conference on Health Promotion in Nairobi, October 2009. |
Седьмая Международная конференция по вопросам санитарно-гигиенической пропаганды Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в Найроби, октябрь 2009 года |
The representative of the World Health Organization (WHO) indicated that it would continue to support member States in promoting healthy and active ageing. |
Представитель Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) отметил, что эта Организация и впредь будет оказывать государствам-членам помощь в вопросах содействия здоровому и активному старению. |
In particular, diesel engine exhaust has been recently classified as carcinogenic to humans by the World Health Organization (WHO) International Agency for Research on Cancer. |
В частности, недавно Международное агентство по изучению рака Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) классифицировало выхлопы дизельных двигателей в качестве газов, оказывающих канцерогенное воздействие на людей. |