It commended the efforts of the World Health Organization (WHO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other partners to fight malaria, including the launching of the Roll Back Malaria Partnership in 1998. |
Она высоко оценила усилия по борьбе с малярией, предпринимаемые Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), а также другими партнерами, включая начатую в 1998 году кампанию «Партнерство за сокращение масштабов заболеваемости малярией». |
The implications for tobacco control of global trade liberalization have already been studied by WHO in collaboration with the World Trade Organization and the World Bank and need to be examined further in the future. |
Вопросы торговли и инвестиций: ВОЗ, совместно с Всемирной торговой организацией и Всемирным банком, уже занимается изучением вопроса о последствиях глобальной либерализации торговли для борьбы против табака, и изучение этого вопроса следует продолжить. |
Tunisia reaffirms the importance of the resolutions adopted by various sessions of the General Assembly and the World Health Organization (WHO), as well as the 2008-2013 Action Plan for the Global Strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases. |
Тунис вновь подтверждает важность резолюций, принятых на различных сессиях Генеральной Ассамблеи и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), а также рассчитанного на 2008 - 2013 годы Плана действий для Глобальной стратегии по профилактике неинфекционных болезней и борьбе с ними. |
Two United Nations agencies have honoured RI for its work to eradicate polio: WHO awarded the Health for All Gold Medal to RI in May 1993; and the Pan American Health Organization gave RI the Macedo World Health Day Award in April 1995. |
За деятельность по искоренению полиомиелита два учреждения Организации Объединенных Наций наградили РИ своими наградами: в мае 1993 года она получила золотую медаль ВОЗ "Здоровье для всех", а в апреле 1995 года - награду Мачедо "Всемирный день здоровья" Панамериканской ассоциации здравоохранения. |
Dr. Fiona Adshead, Director, World Health Organization, Department of Chronic Diseases and Health Promotion, believed that the meeting had offered evidence that health literacy approaches could indeed accelerate delivery of the Millennium Development Goals and action on chronic diseases. |
Д-р Фиона Эдсхед, директор Департамента хронических болезней и укрепления здоровья, ВОЗ, заявила, что, по ее мнению, совещание доказало, что повышение уровня медицинской грамотности может ускорить достижение целей в области развития Декларации тысячелетия и способствовать борьбе с хроническими заболеваниями. |
Forty-one per cent of children with fever received an anti-malarial drug (World Health Organization), and 55 per cent of children sleep under an insecticide-treated mosquito net (2006). |
Сорок один процент детей с лихорадкой получил противомалярийное лечение (ВОЗ), а доля детей, спящих под обработанной инсектицидами противомоскитной сеткой составила 55 процентов в 2008 году против 18 процентов в 2006 году. |
According to the World Health Organization (WHO), the number of people infected with HIV throughout the world is increasing every day. At the end of 2004 more than 40 million people were living with HIV, of whom 2.9 million died in 2005 alone. |
По данным ВОЗ количество людей, зараженных вирусом иммунодефицита человека, в мире увеличивается с каждым днем, на конец 2004 года ВИЧ инфекцией заразились более 40 млн. человек, из них 2,9 млн. умерло только в прошлом году. |
The Strategic Plan for the Health and Development of Children and Adolescents 2008 - 2012, with the support of the World Health Organization (WHO), UNFPA and Plan. |
стратегический план по вопросам здоровья и развития подростков и молодежи в Гвинее на период 2008-2012 годов, осуществляемый при поддержке ВОЗ и ЮНФПА. |
In the context of the pandemic, FAO has been instrumental in the elaboration of a strategic framework for reducing risks at the Animal-Human-Ecosystems Interface, working with WHO, UNICEF, the World Bank and the World Organization for Animal Health (OIE). |
В контексте пандемии ФАО сыграла важную роль в разработке стратегических рамок сокращения рисков на уровне взаимодействия между животными, людьми и экосистемами, в работе над которыми принимали также участие ВОЗ, ЮНИСЕФ, Всемирный банк и Всемирная организация здоровья животных (ВОЗЖ). |
The annual rate of decline in under-5 mortality in the World Health Organization (WHO) Africa region increased from 1.8 per cent between 1990 and 2010 to 2.8 per cent between 2005 and 2010. |
Ежегодные темпы снижения смертности детей в возрасте младше 5 лет в Африканском регионе, по данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), увеличились с 1,8 процента в период 1990 - 2005 годов до 2,8 процента в период 2005 - 2010 годов. |
Guidance manual for the preparation of health-care waste management plans in sub-Saharan Africa, prepared jointly by the Secretariat and the World Health Organization (WHO) - finalized (English); |
а) справочное руководство по подготовке планов регулирования медицинских отходов в африканских странах к югу от Сахары, составляемое совместно секретариатом и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) - подготовлено (на английском языке); |
The Central Government of China agreed that the World Health Organization dispatch experts to investigate the SARS situation in Taiwan, followed by its approval of Taiwan medical experts' participation in the WHO-sponsored global SARS conference in June this year. |
Центральное правительство Китая согласилось на то, чтобы Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) направила на Тайвань экспертов для расследования положения дел с ОТРС, а после этого согласилось на участие экспертов-медиков из Тайваня в проведенной под эгидой ВОЗ в июне сего года глобальной конференции по проблеме ОТРС. |
E-health 101. The World Health Organization (WHO) through its Global Observatory monitors country's progress on the resolution WHA58.28 and the WSIS implementation, both calling for long term strategies for the implementation of e-Health services. |
Глобальная обсерватория Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) осуществляет мониторинг хода осуществления странами резолюции 58.28 Всемирной ассамблеи здравоохранения и решений ВВИО, которые призывают к развитию электронных услуг здравоохранения на основе долгосрочных стратегий. |
In supporting the Plan, the Guiding Handbook on Friendly Services for adolescents are being prepared by the Ministry of Health in cooperation with the World Health Organization and the US Save the Children (SCUS) organisation. |
В поддержку плана в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и организацией Соединенных Штатов «За спасение детей» министерство здравоохранения разрабатывает руководство по специализированным услугам для подростков. |
Among the organizations dealing with this problem in the United Nations system are the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization (WHO), and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). |
К числу таких международных организаций системы ООН относятся Детский фонд ООН (ЮНИСЕФ), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Фонд развития ООН для женщин (ЮНИФЕМ). |
In the area of health, a number of goals had been reached ahead of the target dates set by the World Health Organization (WHO); for example, infant mortality had been reduced and a number of communicable diseases had been eradicated. |
В области здравоохранения с опережением достигнут ряд целей, поставленных Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), в частности в области снижения детской смертности и искоренения ряда инфекционных заболеваний. |
In 2004, infant mortality stood at 14.5 per 1,000 live births, as against 20.4 in 2008 following the introduction of the criteria for live births and stillbirths recommended by the World Health Organization. |
В 2004 году показатель младенческой смертности на 1000 родившихся живыми составил 14,5, но в связи с внедрением в республике критериев живорождения и мертворождения, рекомендованные Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), в 2008 году показатель младенческой смертности составил 20,4. |
The quantities of polychlorodibenzofurans and polychlorodibenzodioxins are calculated using the following World Health Organization (WHO) human and mammalian toxic equivalency factors for dioxins and dioxin-like compounds (TEF) as re-evaluated in 2005: |
Количества полихлордибензонфуранов и полихлордибензодиоксинов рассчитываются с использованием следующих значений коэффициента эквивалента токсичности диоксинов и диоксиновых соединений (КЭТ) для людей и млекопитающих Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), пересмотренных в 2005 году: |
∙ On behalf of the World Health Organization (WHO), UNICEF and UNFPA, the World YWCA distributed the Adolescent Health Resource roster Consultant Form to all its affiliates and received several responses. |
от имени Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), ЮНИСЕФ и ЮНФПА ВАМЖХ направила всем своим филиалам форму для консультантов под названием "Реестр ресурсов по охране здоровья подростков" и получила несколько ответов. |
The reports of the United Nations Industrial Development Organization and the World Health Organization (in addition to those of the United States Food and Drug Administration and the European Union) identifying food microalgae as extremely useful. |
доклады ЮНИДО и ВОЗ (помимо Управления по контролю за качеством продуктов питания и медицинских препаратов и Европейского союза) о большой пользе пищевых микроводорослей. |
Thanks to productive partnerships with UNICEF, UNFPA and the World Health Organization (WHO), tangible steps have been taken to develop and enhance health care. |
Благодаря эффективному партнерству с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в Туркменистане предприняты реальные шаги по развитию и совершенствованию отечественного здравоохранения. |
The World Health Organization estimated that in 2005, 0.379% of people worldwide had dementia, and that the prevalence would increase to 0.441% in 2015 and to 0.556% in 2030. |
По данным ВОЗ, в 2005 году деменцией страдали 0,379 % мирового населения, а прогноз на 2015 год достигал значения 0,441 %, и ещё больший процент населения, 0,556 %, может быть поражён болезнью к 2030 году. |
The Centers for Disease Control and Prevention in the United the World Health Organization in Switzerland... confirmed today Sussman of San Francisco... has succeeded in growing the MEV-1 virus in a laboratory setting. |
Центр контроля и Центр контроля и День 12 День 12 предотвращения заболеваний и ВОЗ День 12 предотвращения заболеваний и ВОЗ подтвердили, что доктору Сассмэну удалось культивировать вирус. |
In January 2007, the Ministry of Health and the Medical Industry introduced the criteria recommended by the World Health Organization (WHO) with regard to the reporting of live births and infant deaths by health establishments. |
Согласно приказу Министерства здравоохранения и медицинской промышленности Туркменистана, с января 2007 года в практику здравоохранения были внедрены критерии живорождения и мертворождения, рекомендованные ВОЗ. |
At the same time they often benefit from financial support from development partners like the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA), the World Health Organization (WHO) and the Lutheran World Federation. |
В то же время они нередко пользуются финансовой поддержкой со стороны партнеров по процессу развития (ПРООН, ЮНФПА, ВОЗ, Всемирная лютеранская федерация и т.д.). |