| In addition, the World Health Organization (WHO) maintained a local liaison officer. | Кроме того, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) имела местного сотрудника по вопросам связи. | 
| Germany WCTU cooperates with the World Health Organization (WHO) in working to reduce alcohol consumption. | Германия: ВХСЖТ сотрудничает со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), добиваясь сокращения потребления алкоголя. | 
| The World Health Organization (WHO) currently maintains a liaison office in Skopje. | В настоящее время в Скопье функционирует отделение связи Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). | 
| This activity has so far been carried out together with the World Health Organization (WHO) on an ad hoc basis. | До настоящего времени эта деятельность осуществлялась совместно с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) на специальной основе. | 
| An agreement was signed between UNESCO and the World Health Organization (WHO) to strengthen the role of education in malaria prevention. | ЮНЕСКО и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) подписали соглашение о повышении роли профилактики в предупреждении заболевания малярией. | 
| The World Health Organization (WHO) has conducted a situation analysis of women's health and development. | Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) провела ситуационный анализ вопросов состояния здоровья и развития женщин. | 
| UNICEF continues to strengthen its strategic and programmatic collaboration with the World Health Organization (WHO). | ЮНИСЕФ продолжает укреплять свое стратегическое сотрудничество и взаимодействие в области программирования деятельности со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ). | 
| The World Health Organization (WHO) will adapt its gender mainstreaming strategy to local and regional needs. | Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) приведет свою стратегию актуализации гендерной проблематики в соответствие с местными и региональными потребностями. | 
| The State party is further committed to implementing the World Health Organization (WHO) Primary Health Care standards. | Кроме того, государство-участник преисполнено решимости добиться соблюдения норм первичного медицинского обслуживания, установленных Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ). | 
| The quantity of water available for each person should correspond to World Health Organization (WHO) guidelines. | Количество доступной для каждого человека воды должно соответствовать руководящим принципам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). | 
| The Director-General of WHO appointed a senior-level cross-organizational gender task force to implement the Organization's gender policy. | Генеральный директор ВОЗ учредил межорганизационную целевую группу по гендерным вопросам высокого уровня для осуществления гендерной политики Организации. | 
| As a result, UNICEF and the World Health Organization (WHO) were able to conduct a successful polio immunization campaign in 1999. | Благодаря этому ЮНИСЕФ и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) смогли провести в 1999 году успешную кампанию иммунизации против полиомиелита. | 
| The World Health Organization (WHO) considers adolescence to be the period between 10 and 19 years. | Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) считает, что "юность" - это период между 10 и 19 годами. | 
| The World Health Organization (WHO) has been involved during the past two years in promoting a number of TCDC initiatives. | На протяжении последних двух лет Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) участвует в поддержке различных инициатив по линии ТСРС. | 
| The European Commission (Eurostat) and the World Health Organization (WHO) were also represented. | Были также представлены Европейская комиссия (Евростат) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ). | 
| The Framework Convention is the first public health treaty negotiated under the auspices of the World Health Organization. | Рамочная конвенция является первым международным договором об охране здоровья населения, разработанным под эгидой ВОЗ. | 
| The manual on clinical care for HIV/AIDS has been revised in accordance with the recommendations of the World Health Organization. | С этой целью руководство по клиническому лечению ВИЧ-инфицированных было пересмотрено для его приведения в соответствие с рекомендациями ВОЗ. | 
| Specific first aid for PFOS is not available from the World Health Organization or the notifying countries. | От ВОЗ или уведомляющих стран не получено информации о конкретных мерах первой помощи. | 
| Togo also ratified the World Health Organization's Framework Convention on Tobacco Control in 2006. | С другой стороны, Того ратифицировала Рамочную конвенцию ВОЗ о борьбе против табака 2006 года. | 
| One of the many roles of the Pan American Health Organization is to function as the WHO Regional Office for the Americas. | Одна из многочисленных функций Панамериканской организации здравоохранения заключается в выполнении обязанностей Регионального отделения ВОЗ на Американском континенте. | 
| The relevance of the Organization's other instruments of soft law has increased in relation to issues discussed within WHO. | Актуальность других актов «мягкого права» Организации возросла применительно к вопросам, обсуждаемым в рамках ВОЗ. | 
| The data contained in the World Health Organization (WHO) report (see A/64/266) is alarming. | Данные, представленные в докладе Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) (см. А/64/266), неутешительны. | 
| The World Health Organization (WHO) estimates that each year approximately 50,000 to 100,000 women worldwide are affected by obstetric fistula. | По оценкам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), ежегодно в мире акушерской фистулой заболевают порядка 50000 - 100000 женщин. | 
| This work was done on behalf of the World Health Organization (WHO) and funded by the Government of Norway. | Эта работа осуществлялась от имени Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) при финансовой поддержке со стороны правительства Норвегии. | 
| This is more than the minimum requirement as stipulated by the World Health Organization (WHO). | Это более чем минимальное количество по норме Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |