| Various United Nations entities, such as UNICEF, UNFPA, UN-Women and the World Health Organization, are providing support in this area. | Поддержку в этой области оказывают различные учреждения Организации Объединенных Наций, такие как ЮНИСЕФ, ЮНФПА, Структура "ООН-женщины" и ВОЗ. | 
| World Health Organization ethical and safety recommendations for research on domestic violence against women | Рекомендации ВОЗ по этике и безопасности для проведения исследований о бытовом насилии в отношении женщин | 
| Under her leadership, the World Health Organization was one of the first major employers to make quitting smoking a condition of employment. | Под её руководством ВОЗ стала первым крупным работодателем, требующим отсутствие табачной зависимости в качестве условия при приёме на работу. | 
| Halfdan T. Mahler, 93, Danish physician, Director-General of the World Health Organization (1973-1988). | Малер, Хальфдан (93) - датский врач, генеральный директор ВОЗ (1973-1988). | 
| The World Health Organization has pointed out that son preference seriously affects the health, morbidity and mortality of girls and women in developing countries in general. | ВОЗ отметила, что предпочтение детей мужского пола серьезно влияет на здоровье, болезненность и смертность девочек и женщин в целом в развивающихся странах. | 
| Since 2012, it has been looking into the implementation of the World Health Organization (WHO) Framework Convention on Tobacco Control. | С 2012 года он направляет свою деятельность на осуществление Рамочной конвенции Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по борьбе против табака. | 
| Key partner agencies include the Stop TB Partnership, the World Health Organization (WHO), and the International Union against Tuberculosis and Lung Disease. | В число ключевых учреждений-партнеров входят партнерство «Остановить туберкулез», Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Международный союз борьбы с туберкулезом и легочными болезнями. | 
| The Department of Public Health Sciences served as a collaborative centre to the World Health Organization (WHO). | Отделение медицинских наук и общественного здравоохранения выступает в качестве центра взаимодействия с Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). | 
| More than 90 per cent face water scarcity, living with less than one-quarter of the minimum standards set by the World Health Organization (WHO). | Более 90% бедуинов сталкиваются с нехваткой воды, живя лишь на четверть минимальной нормы, предусмотренной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ). | 
| Alarming exceedances of World Health Organization (WHO) air quality standards continue in many urban areas. | е) вызывающее беспокойство превышение стандартов Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по качеству воздуха продолжает сохраняться на многих городских территориях. | 
| Other agencies, such as WHO, FAO, the World Trade Organization and the United Nations University, were also invited to participate. | Было направлено приглашение принять участие таким другим учреждениям, как ВОЗ, ФАО, Всемирная торговая организация и Университет Организации Объединенных Наций. | 
| Stop TB is one of the flagship global health partnerships housed by the World Health Organization (WHO). | Инициатива по предотвращению распространения туберкулеза является одной из важнейших глобальных инициатив партнерства в области здравоохранения под эгидой Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). | 
| In that context, the World Health Organization informed the members of the Committee that WHO was developing a model with UNICEF to directly estimate trends for maternal mortality. | В связи с этим Всемирная организация здравоохранения проинформировала членов Комитета о том, что ВОЗ совместно с ЮНИСЕФ разрабатывает модель для непосредственной оценки тенденций, касающихся материнской смертности. | 
| Over three quarters of that amount related to purchases on behalf of the World Health Organization (WHO) and UNDP. | Свыше трех четвертей этой суммы составляют расходы на закупки, производимые по поручению Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и ПРООН. | 
| (c) Ensuring full implementation of World Health Organization (WHO) standards on registration of infant mortality; | с) обеспечения полного соблюдения стандартов Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в области регистрации младенческой смертности; | 
| The World Health Organization (WHO) define this body mass index as the standard for measure the risks associated with overweight in adults. | Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) определить этот индекс массы тела в качестве стандарта для оценки рисков, связанных с избыточным весом у взрослых. | 
| It has no observable acute toxicity in rats and is approved by World Health Organization (WHO) for use in drinking water cisterns to combat malaria. | Он не имеет наблюдаемой острой токсичности у крыс и одобрен Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) для использования в цистернах питьевой воды для борьбы с малярией. | 
| The Programme on Substance Abuse (PSA) of the World Health Organization (WHO) has programmed specific activities for 1994-1995. | В Программе по вопросам злоупотребления психотропными веществами (ПЗПВ) Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) запланированы конкретные мероприятия на 1994-1995 годы. | 
| The World Meteorological Organization (WMO) has no | Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) использует формулу, | 
| The World Health Organization (WHO) operates on the basis of national health strategies. | Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) действует на основе национальных стратегий в области здравоохранения. | 
| Ms. Khan pointed out that she had obtained the statistics on infant mortality in Ethiopia from a report produced in 2001 by the World Health Organization. | Г-жа Хан отмечает, что статистические данные о детской смертности в Эфиопии были взяты ею из доклада, опубликованного в 2001 году ВОЗ. | 
| The Commission may wish to comment on the progress made thus far by the World Health Organization with regard to its recommendations. | Комиссия, возможно, пожелает высказать свои замечания по поводу прогресса, достигнутого ВОЗ к настоящему моменту в отношении ее рекомендаций. | 
| WHO has a programme of work, providing the main policy thrusts for the Organization, of six years. | У ВОЗ имеется программа работы, рассчитанная на шесть лет, в которой определены основные направления деятельности Организации. | 
| Planning has been completed for a workshop on bio-diversity and the first inter-agency agreement with the World Health Organization (WHO) has been signed. | Было завершено планирование мероприятий по организации практикума, посвященного биологическому разнообразию, и было подписано первое межучрежденческое соглашение с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ). | 
| In the area of HIV/AIDS, UNDP is collaborating closely with the World Health Organization (WHO), UNICEF and other donors. | Что касается ВИЧ/СПИДа, то ПРООН осуществляет тесное сотрудничество с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), ЮНИСЕФ и другими донорами. |