Three contributors to the Global Alliance come from intergovernmental organizations (UNEP, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the World Health Organization (WHO)). |
Тремя участниками Глобального альянса являются межправительственные организации, а именно ЮНЕП, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ). |
Such agencies as FAO, ILO, UNESCO, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the World Health Organization (WHO) also have extensive links between country and intercountry operations. |
Такие учреждения, как ФАО, МОТ, ЮНЕСКО, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), также обеспечили наличие большого числа связей между страновыми и межстрановыми операциями. |
Radios were programmed and installed for the International Organization for Migration (IOM) and the World Health Organization (WHO). |
Международной организации по миграции (МОМ) и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) были оказаны услуги по программированию и установке радиоаппаратуры. |
Representatives of the following United Nations and Specialized Agencies took part in the session: International Maritime Organization (IMO) and World Health Organization (WHO). |
В работе сессии также приняли участие представители следующих специализированных учреждений Организации Объединенных Наций: Международной морской организации (ИМО) и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
Facilitation and organization of the establishment of a functional humanitarian information mechanism on vulnerable groups, the humanitarian community and donors, in cooperation with UNDP, WFP, UNICEF, WHO, UNHCR, UNIFEM, UN-Habitat, UNEP, FAO and other humanitarian partners |
Содействие созданию функционального механизма гуманитарной информации по уязвимым группам и сообществу гуманитарных организаций и доноров - в сотрудничестве с ПРООН, МПП, ЮНИСЕФ, ВОЗ, УВКБ, ЮНИФЕМ, ООН-Хабитат, ЮНЕП, ФАО и другими партнерами по гуманитарной деятельности |
March 1985 Consultant, World Health Organization, Regional Office for Europe, Copenhagen. |
Март 1985 года Консультант Региональное управление ВОЗ в Европе, Копенгаген. |
World Health Organization hazard classifications are provided as an aid to the consideration of relative risks. |
В качестве вспомогательной информации для анализа относительных рисков приводятся подготовленные ВОЗ классификации опасных свойств. |
The World Health Organization (WHO) has initiated action to establish a programme of research on ageing and health. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) приступила к созданию программы исследований по вопросам старения и здоровья. |
This is monitored on a periodic basis by the relevant observers from the World Health Organization (WHO). |
Процесс распределения периодически контролируется наблюдателями от Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
An electronic format has been developed by the World Health Organization (WHO) that simplifies the process of completing the questionnaire. |
Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) подготовлена электронная форма, облегчающая процесс заполнения вопросника. |
Since 1994, the Organization has worked with WHO to control the spread of tuberculosis in Somalia. |
С 1994 года Организация совместно с ВОЗ ведет борьбу с распространением туберкулеза в Сомали. |
In Azerbaijan, it was reported that the World Health Organization (WHO) provided patients with medicines for treatment. |
Сообщалось, что в Азербайджане Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) обеспечивает пациентов медикаментами для лечения. |
CERF is the main humanitarian donor to the World Health Organization (WHO). |
Фонд является также основным источником финансирования гуманитарной деятельности Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
The World Health Organization (WHO) has recently subsumed harassment cases within its Internal Oversight Services (IOS). |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) недавно передала дела о домогательствах в ведение ее Служб внутреннего надзора (СВН). |
Some measures have been adopted in particular within the framework of the World Health Organization (WHO). |
Был принят ряд мер, в частности в рамках Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
The World Health Organization (WHO) delivered medical assistance to over 2.1 million people. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) оказала медицинскую помощь более чем 2,1 миллиона человек. |
The World Health Organization (WHO) was also able to deliver intravenous fluids for the treatment of up to 3,400 people. |
Кроме того, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) смогла доставить внутривенные препараты для лечения примерно 3400 человек. |
World Health Organization (WHO) contribution to the secretariat was discontinued on 1 October 2012. |
1 октября 2012 года Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) прекратила перечислять свой взнос для секретариата. |
Representatives from the World Health Organization (WHO) and the European Commission's Joint Research Centre participated via web conferencing. |
В режиме веб-конференции в ней также участвовали представители Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Объединенного исследовательского центра Европейской комиссии. |
It would be guided by the global strategic response plan developed by the Special Envoy in consultation with the World Health Organization (WHO). |
Она будет руководствоваться глобальным стратегическим планом реагирования, разработанным Специальным посланником в консультации с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ). |
A representative of the World Health Organization (WHO) attended via videoconference. |
Представитель Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) участвовал в работе в режиме видеоконференции. |
The primary geographic focus is member States served by the World Health Organization (WHO) Regional Office for Europe. |
Основным географическим районом деятельности Группы являются государства-члены, обслуживаемые Европейским региональным бюро Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
Rapid responses to immediate medical and welfare needs were delivered by UNICEF, the World Health Organization (WHO) and UNFPA. |
ЮНИСЕФ, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и ЮНФПА оперативно откликались на насущные медицинские и бытовые нужды. |
Most of these recommendations have been addressed to UNFPA, UNICEF and the World Health Organization (WHO). |
Большая часть этих рекомендаций была адресована ЮНФПА, ЮНИСЕФ и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
The World Health Organization (WHO) also has regional offices, which may present further opportunities for collaboration. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) также имеет региональные отделения, которые могут открыть дополнительные возможности для осуществления сотрудничества. |