Multilateral assistance originating in the United Nations system, consists mainly of funds from the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, UNFPA, the United Nations Children's Fund and the World Health Organization. |
Многосторонняя помощь системы Организации Объединенных Наций состоит в основном из средств, предоставляемых Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), ЮНФПА, Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ). |
The survey conducted by the World Health Organization (WHO) in 51 countries reveals that the employment rate is 52.8 per cent for men and 19.6 per cent for women with disabilities as against 64.9 per cent for men and 29.9 per cent for women without disabilities. |
Результаты обследования, проведенного Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в 51 стране, показывают, что коэффициент занятости среди инвалидов составляет 52,8 процента у мужчин и 19,6 процента у женщин по сравнению с 64,9 процента у мужчин и 29,9 процента у женщин среди лиц без инвалидности. |
UNFPA, UNICEF and the World Health Organization (WHO), the three agencies engaged in the maternal and child health component of this joint programme, work closely with the Ministry of Health. |
ЮНФПА, ЮНИСЕФ и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) - три учреждения, осуществляющие связанный с охраной здоровья рожениц и детей компонент этой совместной программы, - тесно сотрудничают с министерством здравоохранения. |
2 p.m. Dr. Ala Alwan, Assistant Director-General, Non-communicable Diseases and Mental Health, World Health Organization (WHO) (on non-communicable diseases) |
14 ч. 00 м. Д-р Ала Алван, помощник Генерального директора, неинфекционные заболевания и охрана психического здоровья, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) (расскажет о борьбе с неинфекционными заболеваниями) |
They include the Kinama killings (2006), the Gatumba massacre (2004) and the murders of the World Health Organization (WHO) and UNICEF representatives (2001 and 1999, respectively). |
Речь идет об убийствах в Кинаме (2006 год), расправе в Гатумбе (2004 год) и убийствах представителей Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) (2001 год) и ЮНИСЕФ (1999 год). |
As to health care, the World Health Organization (WHO), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the state ministries of health carried out region-wide polio and measles vaccination campaigns. |
Что касается здравоохранения, то Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и министерства здравоохранения штатов провели в масштабах всего региона кампании по вакцинации против полиомиелита и кори. |
Relevant work and international cooperation in this area - including by IMO, the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), the United National Environment Programme (UNEP), the World Health Organization (WHO) and UNCTAD - were essential. |
Важнейшее значение имеет соответствующая работа и международное сотрудничество в данной области, в том числе с участием ИМО, Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН), Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и ЮНКТАД. |
In that regard, Tuvalu strongly urges this body to recognize that contribution, and urges in particular the World Health Organization (WHO) to extend the current participation of Taiwan in the World Health Assembly to meetings of its other subsidiary bodies. |
В этой связи Тувалу решительно призывает этот орган признать этот вклад, а также призывает, в частности Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ), допустить Тайвань к участию в заседаниях Всемирной ассамблеи здравоохранения и других вспомогательных органов. |
Tokelau's needs were primarily met by New Zealand, but the international community provided assistance through the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Health Organization (WHO), in particular, and by contributing to the Tokelau International Trust Fund. |
Хотя потребности Токелау удовлетворяются прежде всего силами Новой Зеландии, поступает также помощь от международного сообщества по линии Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), а также помощь в виде взносов в Международный целевой фонд Токелау. |
The Protocol on Water and Health, of the Economic Commission for Europe (ECE) and the World Health Organization (WHO), signed in 1999 aims to ensure universal access to safe drinking water and adequate sanitation by linking water management and health issues. |
Протокол Европейской экономической комиссии (ЕЭК) и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по проблемам воды и здоровья, подписанный в 1999 году, направлен на обеспечение всеобщего доступа к безопасной питьевой воде и адекватной санитарии за счет одновременного учета вопросов управления водными ресурсами и здравоохранения. |
By the end of 2011, we will have contributed $20 million towards the implementation of the World Bank programme to combat malaria, and an additional $18 million to the World Health Organization for the elimination of polio in Africa. |
К концу 2011 года завершится выплата взноса в размере 20 млн. долл. США на реализацию программы Всемирного банка по борьбе с малярией, а также 18 млн. долл. США будет выплачено ВОЗ на ликвидацию полиомиелита в странах континента. |
The representative of the World Health Organization (WHO) said that mercury constituted a major public health concern and that any new instrument needed to prevent disease attributable to mercury. |
Представитель Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), отметив, что ртуть является серьезной проблемой здравоохранения, заявила, что любой новый документ должен обеспечивать профилактику болезней, вызванных воздействием ртути. |
The plan coincides with the World Health Organization (WHO) Second Action Plan for Food and Nutrition Policy 2007 - 2012 and calls for a safe, healthy and sustainable food supply with sufficient good and safe food for everyone. |
Этот план соответствует с положениям Второго плана действий Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в области пищевых продуктов и питания на 2007-2012 годы и направлен на безопасное, не угрожающее здоровью и устойчивое снабжение продовольствием, позволяющее обеспечить каждого достаточным количеством качественных и безопасных продуктов питания. |
Worked with UNEP, the World Health Organization (WHO), UNDP and the United Nations Children's Fund (UNICEF) on health-related concerns and issues related to indigenous peoples, women and children |
Сотрудничал с ЮНЕП, Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), ПРООН и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) по вопросам медицинского характера, касающимся коренных народов, женщин и детей |
The Forum built on the World Health Organization (WHO) Consultation on Nutrition and HIV/AIDS in Africa and the International Food Policy Research Institution Conference on HIV/AIDS and Food and Nutrition Security (South Africa, 2005). |
Форум был основан на организованной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) Консультации по вопросам питания и ВИЧ/СПИДа в Африке и проведенной Международным исследовательским институтом по разработке продовольственной политики Конференции по вопросам ВИЧ/СПИДа и продовольственной безопасности и безопасности питания (Южная Африка, 2005 год). |
(a) At the end of 2009, according to estimates from the World Health Organization (WHO), about 5.2 million people in low and middle-income countries were receiving antiretroviral medications (ARVs). |
а) согласно оценкам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), к концу 2009 года около 5,2 млн. человек в странах с низким и средним уровнем дохода получали антиретровирусные препараты (АРВ). |
Other United Nations agencies, including the United Nations Children's Fund, the World Health Organization (WHO) and the United Nations Development Programme (UNDP), contributed to the survey process. |
Свой вклад в процесс обзора внесли и другие учреждения Организации Объединенных Наций, включая Детский фонд Организации Объединенных Наций, Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ) и Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
The World Health Organization (WHO), the United Nations Children's Fund (UNICEF), and the United Nations Environment Programme (UNEP) have identified a growing number of adverse effects on children's health from exposure to hazardous chemicals. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) выявили возросшее число факторов пагубного воздействия вредных химических веществ на здоровье детей. |
The distribution of the United Nations scale of assessments applies also to the World Health Organization (WHO) scale of assessments 2010 - 2011, as per resolution 63.5 of the World Health Assembly at its sixty-third session (Geneva, 17 - 21 May 2010). |
Распределение шкалы взносов Организации Объединенных Наций применяется к шкале взносов Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) на 2010-2011 годы в соответствии с резолюцией 63.5 Всемирной ассамблеи здравоохранения, принятой на ее шестьдесят третьей сессии (Женева, 17-21 мая 2010 года). |
Lead agencies for the projects include the United Nations Secretariat, UNICEF, UNDP, the World Health Organization (WHO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the United Nations Office on Drugs and Crime. |
Ведущими учреждениями в отношении этих проектов являются Секретариат Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ, ПРООН, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК). |
Mental health policy is defined in the World Health Organization (WHO) European Ministerial Declaration and Action Plan on Mental Health adopted by ministers of health at the WHO Regional Conference in Helsinki, held on 12-15 January 2005. |
Политика в сфере психического здоровья определяется Хельсинской декларацией и Европейским планом действий в области психического здоровья, одобренными на Европейской конференции ВОЗ (Всемирной организации здравоохранения) на уровне министров здравоохранения (Хельсинки, Финляндия, 12 - 15 января 2005 года). |
108.100 With the support of the World Health Organization (WHO) and the United Nations Development Programme (UNDP) continue its efforts to introduce programmes and initiatives to improve access to health care by its people (Singapore); |
10.100 при поддержке Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) прилагать дальнейшие усилия по осуществлению программ, направленных на расширение доступа населения к медицинскому обслуживанию (Сингапур); |
The World Health Organization (WHO) stated that Pakistan is one of the four remaining countries worldwide with endemic polio and that tuberculosis (TBC) remains one of the major health problems. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) указала, что Пакистан входит в число оставшихся четырех стран в мире с эндемическим полиомиелитом и что туберкулез (ТБ) по-прежнему остается одной из основных проблем здравоохранения. |
Launched in 2001, the Measles Initiative in Africa brings valuable United Nations Foundation/UNFIP support to United Nations system agencies, including the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO). |
Инициатива по ликвидации кори в Африке, осуществление которой началось в 2001 году, обеспечивает ценную поддержку со стороны Фонда Организации Объединенных Наций/ФМПООН учреждениям системы Организации Объединенных Наций, в том числе Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). |
The World Health Organization (WHO) has provided support to the Ministry of Health in health policy development and implementation, including the development and management of district health systems, hospital services and capacity-building, especially at the Ministry level. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) оказывает поддержку министерству здравоохранения в разработке и реализации политики в этой области, включая создание районных систем здравоохранения и управление ими, формирование системы оказания больничных услуг, а также наращивание потенциала, особенно на уровне министерства. |