Примеры в контексте "Organization - Воз"

Примеры: Organization - Воз
ILCA is in official consultative status with the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization (WHO) and the Codex Alimentarius. МАКЛ имеет официальный статус при Детском фонде Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и организации «Кодекс алиментариус».
The UNU is also participating in a four-year joint research project on nutrition with the World Health Organization (WHO), UNICEF, the International Atomic Energy Agency (IAEA) and a number of national institutions. Университет Организации Объединенных Наций вместе со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), ЮНИСЕФ, Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и рядом национальных учреждений также участвует в осуществлении совместного четырехлетнего исследовательского проекта в области питания.
However, the number of official registered cases of malaria dropped 60 per cent due to the support provided by European Commission Humanitarian Office (ECHO), the World Health Organization (WHO), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and NGOs. Однако официально зарегистрированные случаи малярии сократились на 60 процентов благодаря поддержке Гуманитарного управления Европейской комиссии (ГУЕК), Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и неправительственных организаций.
To further enhance planning, an inter-agency network between WHO, the World Meteorological Organization and the United Nations Environment Programme focuses on capacity-building, information exchange and the promotion of research on the links between climate change and health. Для дальнейшего усиления планирования межучрежденческая сеть, в состав которой входят ВОЗ, Всемирная метеорологическая организация и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, концентрирует свои усилия на наращивании потенциала, обмене информацией и поощрении исследований, направленных на изучение взаимосвязей между изменением климата и здоровьем.
Many, including pregnant women and young girls, are subject to severe, sustained or repeated attacks (World Health Organization (WHO), 1997). Многие, в том числе беременные женщины и юные девушки, подвергаются постоянным или неоднократным жестоким нападениям (Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), 1997 год).
The Meeting noted that both the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Health Organization (WHO) were active users of space-based services and products. Совещание отметило, что активными поль-зователями услуг и продукции, связанных с кос-мосом, являются Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ).
According to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the World Health Organization (WHO), in 2001 40 million people throughout the world, 58 per cent of them women, were infected by the HIV virus. Согласно данным Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), в 2001 году 40 миллионов человек в мире, из которых 58 процентов составляют женщины, были инфицированы ВИЧ.
Background: The SBSTA, at its fifteenth session, noted with appreciation the information provided by the World Health Organization (WHO) on its activities relating to climate change. Справочная информация: На своей пятнадцатой сессии ВОКНТА с удовлетворением принял к сведению информацию, представленную Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) о ее деятельности, имеющей отношение к изменению климата.
Representatives from the Meteorological Synthesizing Centre East (MSC-E) of EMEP, the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Health Organization (WHO), the European Chemical Industry Council (CEFIC) and the UNECE secretariat also participated. В совещании также участвовали представители Метеорологического синтезирующего центра - Восток (МСЦ-В) ЕМЕП, Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Европейского совета химической промышленности (ЕСХП) и секретариата ЕЭК ООН.
Finland also has promoted access to medication at the international level, through the World Health Organization (WHO) and at international meetings such as the United Nations General Assembly special session on HIV/AIDS. Финляндия также занимается работой по расширению доступа к лекарственным препаратам на международном уровне, участвуя в деятельности Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и таких международных совещаний, как Специальная сессия Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу.
The World Health Organization (WHO) will be pursuing follow-up to the Conference in the context of equitable health systems. ЗЗ. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) будет по-прежнему выполнять решения Конференции в контексте систем здравоохранения, основанных на принципе справедливости.
The Working Party will be informed of the outcome of the Second High-Level Meeting on Transport, Environment and Health organized jointly by UNECE and the Regional Office of the World Health Organization (WHO) on 5 July 2002. Рабочая группа будет проинформирована об итогах второго Совещания высокого уровня по транспорту, окружающей среде и охране здоровья, организованного совместно ЕЭК ООН и Региональным бюро Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) 5 июля 2002 года.
As regards the fifth recommendation, these two organizations could put forward a proposal to the World Health Organization (WHO). по пятой рекомендации: этим двум организациям следует сформулировать предложение, предназначенное для Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
Experts convened by the World Health Organization (WHO) and the UNAIDS secretariat in 2002 advised that 29 million of the 45 million new cases of infection projected to occur between 2000 and 2010 could be prevented if there were optimal implementation of existing prevention strategies. По оценкам экспертов, приглашенных Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и секретариатом ЮНЭЙДС в 2002 году, 29 млн. из 45 млн. новых прогнозируемых случаев инфицирования в период 2000 - 2010 годов можно было бы предотвратить, обеспечив оптимальную реализацию существующих стратегий профилактики.
UNAIDS and the World Health Organization (WHO) estimate the number of people living with HIV or AIDS at the end of the year 2000 at 36 million. По оценкам ЮНЭЙДС и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), по состоянию на конец 2000 года в мире насчитывалось 36 миллионов человек, живущих с ВИЧ или СПИДом.
The representative of the World Health Organization briefed the Committee on recent activities of WHO, including the establishment of the Health Metrics Network. Представители Всемирной организации здравоохранения ознакомили Комитет с проведенными в последнее время мероприятиями ВОЗ, включая создание Сети показателей в области здравоохранения.
study together with the World Health Organization (WHO) to develop exposure indicators and to make an impact analysis. проводимое в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) исследование с целью разработки показателей воздействия и проведения анализа воздействия
In the case of capacity-building and training, the Organization should have recourse to the existing resources and experience, particularly those of WHO, before new resources were requested. При укреплении потенциала и подготовке кадров Организация, прежде чем запрашивать новые средства, должна использовать существующие ресурсы и опыт, особенно накопленный ВОЗ.
The workshop has been extensively utilized, in collaboration with the World Health Organization (WHO), with country teams involved in polio eradication, but has also been utilized for new interventions, such as prevention of parent-to-child transmission of HIV/AIDS. Этот практикум активно использовался в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), страновыми группами, занимающимися вопросами ликвидации полиомиелита, а также в рамках новых мероприятий, таких, как деятельность по предупреждению передачи ВИЧ/СПИДа от родителей ребенку.
The World Bank, WHO, the Pan American Health Organization, bilateral donors, other development agencies, local authorities and private sector companies have made financial and in-kind contributions to the Initiative and a multi-stakeholder steering committee serves as a governing body. Финансовые взносы и взносы натурой на осуществление этой Инициативы вносят Всемирный банк, ВОЗ, Панамериканская организация здравоохранения, двусторонние доноры, другие учреждения по вопросам развития, местные органы управления и компании частного сектора, а руководящим органом является многосторонний руководящий комитет.
The caloric value of the food offered by the rations during that period was one third of what had been previously available, and 60 per cent of the minimum requirement as defined by the World Health Organization (WHO). Питательная ценность продуктов питания, которые включались в продовольственные пайки в течение этого периода, составляла одну треть от того, что обеспечивалось ранее, и 60 процентов от минимальных потребностей, определенных Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ).
The UNF has committed itself to becoming a partner with the World Health Organization (WHO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) in their global initiative to eradicate polio and certify its eradication in 2005. ФООН взял на себя обязательство стать участником инициативы Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) по искоренению полиомиелита во всем мире и подтвердить его искоренение в 2005 году.
UNV volunteers also supported the work of UNICEF and the World Health Organization (WHO) in emergency activities focusing, more specifically, on children and health. Добровольцы ДООН также поддерживали работу ЮНИСЕФ и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в связи с чрезвычайными мероприятиями, с уделением особого внимания конкретно положению детей и охране здоровья.
The World Health Organization (WHO) and the United Nations Children=s Fund (UNICEF) together with the ICBL will approach all relevant States by December 2000 to designate these focal points. К декабрю 2000 года Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Детский фонд Организации Объединенных Наций вместе с МКЗНМ будут апеллировать ко всем соответствующим государствам на предмет назначения таких координационных пунктов.
My Government welcomes the fact that an inter-agency task force chaired by the World Health Organization (WHO) has developed a strategy for improving the access of AIDS victims to anti-AIDS drugs. Мое правительство приветствует тот факт, что межучрежденческая целевая группа, во главе которой стоит Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), разработала стратегию улучшения доступа жертв СПИДа к лекарствам против СПИДа.