Within the World Health Organization (WHO), the Millennium Development Goals are being taken into account both in current work and in preparing the Organization's future goals. |
Во Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия, учитываются как в повседневной работе, так и при постановке задач организации на будущее. |
The event organized by the Ministry of Public Health and Social Welfare, with the support of the coordination office for 28 May, the Pan-American Health Organization and the World Health Organization. |
Вакцинация проводилась 28 мая под патронажем министерства здравоохранения и социального обеспечения при участии специалистов из ПОЗ и ВОЗ. |
Other agencies playing a key role with the World Bank in coordinating reconstruction are: FAO, UNESCO, the World Health Organization (WHO) and the International Labour Organization (ILO). |
В число других учреждений, играющих ключевую роль вместе со Всемирным банком в координации деятельности по восстановлению, входят: ФАО, ЮНЕСКО, ВОЗ и Международная организация труда (МОТ). |
The World Health Organization will make most of the purchases and subsidize it for Third World countries. |
Большую часть лекарства закупит ВОЗ и субсидирует его в страны Третьего мира. |
The drugs distributed by the centre conform to World Trade Organization standards and medicines in private pharmacies mainly come from recognized Western companies. |
Медикаменты, распространяемые через этот центр, соответствуют стандартам ВОЗ; через аптечную сеть реализуются медикаменты, большинство которых изготовлено признанными западными фирмами. |
According to the World Health Organization, regular consumption of processed meats such as bacon increases the likelihood of developing colorectal cancers by 18%. |
Согласно заключению ВОЗ, ежедневное потребление в пищу 50 грамм мясной продукции увеличивает риск развития колоректального рака на 18 %. |
The two women turn their grief into action, hoping to thwart the disease, which the World Health Organization estimates killed 660,000 people in 2010, most of them African children. |
Вместо того, чтобы закрыться в своем горе, женщины принимают решение начать борьбу с болезнью, которая, по оценкам ВОЗ, только в 2010 году убила 600,000 людей, большинство из которых - африканские дети. |
Its excellent primary health-care work had been recognized in an award from the World Health Organization (WHO). |
Благодаря своей деятельности, особенно активной в области первичного медико-санитарного обслуживания, она была признана ВОЗ. |
As a complementary action, the World Health Organization (WHO) is planning a round table on women and reproductive health in collaboration with the Conference secretariat. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) в качестве дополнительного мероприятия планирует провести дискуссию "за круглым столом" по женской проблематике и вопросам репродуктивного здоровья в сотрудничестве с секретариатом Конференции. |
The World Health Organization (WHO) has initiated several health activities aimed at reconciliating the various communities. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) приступила к осуществлению нескольких программ в области здравоохранения, направленных на примирение различных общин. |
For instance, a useful tool published by the World Health Organization (WHO) provides online training courses on SDMX-HD (health domain). |
Например, полезным инструментом, опубликованным Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), служат онлайновые учебные курсы «ОСДМ-СД» (в сфере здоровья). |
The World Health Organization (WHO) has delivered two emergency health kits meeting the needs of 20,000 persons, and one trauma kit for 100 major surgical operations. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) доставила два набора для оказания неотложной медицинской помощи, удовлетворяющие потребности 20000 человек, и один набор для лечения травм, предназначенный для проведения 100 крупных хирургических операций. |
The revision of the World Health Organization (WHO) guidelines in 2013 will also make more people living with HIV eligible for treatment. |
Пересмотр рекомендаций Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в 2013 году расширил круг живущих с ВИЧ людей, которые будут иметь право на получение соответствующего лечения. |
The chairmanship of UN-Water rotates among its members and is currently held by the World Health Organization (WHO), while the United Nations Department of Economic and Social Affairs provides secretariat services. |
Должность председателя механизма «ООН - водные ресурсы» поочередно занимают его члены, и в настоящее время эта обязанность возложена на Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ), в то время как секретариатское обслуживание обеспечивает Департамент Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам. |
According to World Health Organization (WHO) about 84 million people will die from cancer within 2005 and 2015 if to do nothing. |
По оценкам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), без надлежащих вмешательств за период с 2005 по 2015 годы от этого недуга умрет 84 миллиона человек. |
This conclusion was made by Danish journalists who studied relations between World Health Organization (WHO) experts and world leading pharmaceutical Companies. |
К такому же выводу пришли датские журналисты, изучившие связи экспертов Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) с ведущими мировыми фармацевтическими компаниями, обогатившимися на продаже препаратов против этой болезни. |
According to 2004 data from the World Health Organization (WHO), at least 60 percent of the world population is sedentary. |
Согласно данным за 2004 год от Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), по крайней мере 60 процентов населения земного шара является сидячий образ жизни. |
WHO intends to establish mechanisms for evaluation of this new collaboration, drawing on continuous feedback from the field and working experiences at all levels of the Organization . |
ВОЗ намеревается учредить механизмы оценки этого нового сотрудничества, используя информацию, поступающую по линии постоянной обратной связи от отделений на местах, и опыт работы, накопленный в Организации на всех уровнях. |
UNICEF also collaborated with the Bank and the World Health Organization (WHO) in conducting two regional workshops in Africa, which has the highest number of PRSPs. |
Кроме того, в сотрудничестве с Банком и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) ЮНИСЕФ организовал и провел два региональных семинара в Африке; по странам этого континента подготовлено самое большое число документов о стратегии смягчения проблемы нищеты. |
Central and governorate warehouses operate both manual records and a computerized record system provided by the World Health Organization (WHO) using "microdrug" software. |
Как на центральном складе, так и на складах мухафаз созданы системы ручного и компьютеризированного (с помощью пакета программного обеспечения "Микродраг", который был поставлен Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) учета. |
The World Health Organization (WHO) recorded 7,426 casualties in the three main hospitals in Mogadishu from March to mid-October 2011, with a peak of 1,590 casualties in May. |
По сообщениям Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), с марта по середину октября 2011 года в три главные больницы Могадишо поступило 7426 пострадавших, причем наибольшего значения (1590) их численность достигла в мае. |
We want to see the World Health Organization (WHO) continue to be the lead actor in global health promotion. |
Мы хотели бы, чтобы Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) продолжала играть ведущую роль в предпринимаемых в глобальных масштабах усилиях по утверждению здорового образа жизни. |
General conferences of the World Health Organization, World Meteorological Organization, International Labour Organization and other specialized agencies |
1966 - 1968, 1993 годы генеральные конференции ВОЗ, ВМО, МОТ и других специализированных учреждений |
The World Health Organization called in Hawthorne Biologics, a company that specializes in infectious disease response. |
ВОЗ попросила помощи у "Хоторн Биолоджикс", компания изучает иммунный ответ на инфекционные болезни. |
Three World Health Organization officials are members of the Lions' SightFirst Advisory Committee for review and approval of grant applications. |
Ассоциация клубов "Льва" является членом Комитета ВОЗ, занимающегося разработкой плана деятельности по предотвращению слепоты на 1995-2015 годы. |