However, because of the shortages and high levels of salinity (especially in the capital), tap water still does not meet the standards set by the World Health Organization. |
Однако из-за истощения и повышенного солесодержания грунтовых вод (особенно в столице) качество водопроводной воды пока не соответствует нормам ВОЗ. |
In response to this request, the Secretariat, in cooperation with WHOthe World Health Organization, carried out field tests requested above in relevant regions. |
В ответ на данную просьбу секретариат в сотрудничестве с ВОЗ провел проверки на местах в соответствующих регионах. |
I got interested in this when the World Health Organization came to my team asking if we could help with a project to reduce deaths in surgery. |
Я заинтересовался этим, когда ВОЗ спросила нас, можем ли мы помочь с проектом по снижению смертности в хирургии. |
Meanwhile, the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation should be asked to submit its report to the International Atomic Energy Agency and World Health Organization as well as the General Assembly. |
Тем временем следует просить Научный комитет Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации представлять свой доклад МАГАТЭ и ВОЗ, а также Генеральной Ассамблее. |
A. Instructions from the World Health Organization 53 - 54 12 |
А. Инструкции ВОЗ 53 54 16 |
The Assembly also requested the World Health Organization and the regional commissions to organize activities during the second United Nations Global Road Safety Week to raise awareness of the issue. |
Ассамблея также просила ВОЗ и региональные комиссии организовать в ходе второй Глобальной недели безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций мероприятия для повышения степени информированности о данной проблеме. |
The World Health Organization (WHO) Framework Convention on Tobacco Control, an evidenced-based treaty negotiated under the auspices of WHO, is a multilateral instrument, which provides a comprehensive response to the global tobacco epidemic. |
Рамочная конвенция Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по борьбе против табака - основанный на фактологической информации договор, заключенный под эгидой ВОЗ, - является многосторонним юридическим документом, представляющим собой всеобъемлющий ответ на глобальную табачную эпидемию. |
The Committee met with representatives of World Health Organization (WHO) Secretariat and provided inputs to the WHO Draft Disability Action Plan "Better health for persons with disabilities". |
Комитет встретился с представителями секретариата Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и представил материалы для включения в проект плана действий по инвалидности ВОЗ, озаглавленного "Повышение уровня здоровья инвалидов". |
9 World Health Organization (WHO): Closer cooperation between ISO and WHO has developed since the holding in Geneva in February 2004 of a workshop organized inter alia by ISO on medical technologies. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ): После проведения в Женеве в феврале 2004 года практикума, организованного, среди прочего, ИСО по вопросам медицинских технологий, между ИСО и ВОЗ было налажено более тесное сотрудничество. |
In as similar vein, the World Health Organization (WHO) Legal Counsel has stated in general terms that: |
Аналогичным образом юрисконсульт Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в целом указал: |
The Board, in its decision 1996/24, took note of the report of the UNICEF/World Health Organization (WHO) Joint Committee on Health Policy and the recommendations contained therein. |
В своем решении 1996/24 Совет принял к сведению доклад Объединенного комитета ЮНИСЕФ/Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и содержащиеся в нем рекомендации. |
At the request of the AU Commission, the World Health Organization (WHO) prepared a discussion paper on infant mortality in 2010, which was later adopted by AU as a policy document. |
По просьбе Комиссии АС Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) подготовила в 2010 году дискуссионный документ о младенческой смертности, который позднее был одобрен АС в качестве политического документа. |
The United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities is a new collaborative effort established by the Department of Economic and Social Affairs, ILO, OHCHR, UNDP, UNICEF and the World Health Organization (WHO). |
Партнерство Организации Объединенных Наций по поощрению прав инвалидов является новым совместным проектом, созданным Департаментом по экономическим и социальным вопросам, МОТ, УВКПЧ, ПРООН, ЮНИСЕФ и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ). |
The Secretariat formally transmitted an invitation to the World Health Organization (WHO) to initiate a study of the impact on human health of failures to manage wastes in an environmentally sound manner. |
Секретариат направил Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) официальную просьбу приступить к проведению исследования по изучению воздействия несостоявшихся усилий по обеспечению экологически обоснованного регулирования отходов на здоровье человека. |
During the reporting period, the Federal Ministry of Health informed the World Health Organization (WHO) of an outbreak of yellow fever across Darfur. |
В отчетном периоде Федеральное министерство здравоохранения информировало Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ) о вспышке желтой лихорадки в Дарфуре. |
The World Health Organization (WHO) is leading the development of a questionnaire survey to assess progress and to identify agencies' needs in implementing the framework. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) возглавляет работу по проведению анкетирования с целью оценки достигнутых результатов и выявления потребности учреждений в создании рамочной основы. |
The World Health Organization (WHO) funded the return of 70 per cent of health workers in areas affected by the conflict, and UNICEF supported 105 health facilities with medical supplies. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) предоставила средства для возвращения 70 процентов медицинских работников в области, затронутые конфликтом, и ЮНИСЕФ оказал поддержку 105 медучреждениям, выделив медикаменты. |
According to data gathered by the World Health Organization (WHO) prior to June 2014, 26 hospitals in the Central African Republic were totally destroyed and 198 were partially destroyed. |
Согласно данным, собранным Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) до июня 2014 года, 26 больниц в Центральноафриканской Республике были разрушены полностью и 198 - частично. |
The South-East Asia Regional Office of the World Health Organization (WHO) gifted a water testing kit to the Society, which is being utilized in collaboration with the Mount Carmel School in Delhi. |
Региональное отделение Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) для Юго-Восточной Азии подарило Обществу набор для анализа качества воды, который Общество использует совместно со школой «Маунт Кармел» в Дели. |
The World Health Organization (WHO) specifically emphasizes that higher education among women leads to a lower fertility rate, which is also correlated to a lower poverty rate. |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) особо подчеркивает, что высшее образование среди женщин приводит к снижению уровня рождаемости, что также коррелируется с более низким уровнем бедности. |
We support the activities of the United Nations and its specialized agencies, first of all such recognized and respected ones as the World Health Organization and UNAIDS, aimed at mobilizing broad international participation to stop the spread of the HIV/AIDS epidemic. |
Мы поддерживаем деятельность Организации Объединенных Наций и ее специальных учреждений, прежде всего таких признанных и авторитетных, как ВОЗ и ЮНЭЙДС, по обеспечению широкого международного участия в сдерживании распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа. |
In 2007, he became director of the World Health Organization's effort to reduce surgical deaths, and in 2009 he was elected a Hastings Center Fellow. |
В 2007 году возглавил программу ВОЗ по сокращению летальных исходов в результате хирургических вмешательств, а в 2009 году был избран Hastings Center Fellow... |
Such interventions have been criticized by the World Health Organization, other UN bodies such as the Office of the High Commissioner for Human Rights, and an increasing number of regional and national institutions. |
Такие вмешательства подвергались критике со стороны ВОЗ, других органов ООН, таких как Управление Верховного комиссара по правам человека, и все большего число региональных и национальных правозащитных организаций. |
As one example, the World Health Organization (WHO) estimates that up to 80 per cent of people in the developing world rely on medicinal plants for their primary health care. |
Например, по данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), до 80 процентов населения развивающихся стран используют для оказания первичной медицинской помощи лекарственные растения. |
The representative of WHO confirmed that her Organization, owing to financial constraints, was no longer in a position to provide a staff member for the UNEP-administered secretariat. |
Представитель ВОЗ подтвердила, что ее организация из-за финансовых трудностей не может оплачивать услуги своего сотрудника, прикомандированного к секретариату, находящемуся в ведении ЮНЕП. |