At present, six persons are accredited in New York, five in Geneva, one for the World Health Organization (WHO), four in Paris, two in Vienna, two in Bangkok, one in Rome and one in Santiago de Chile. |
В настоящее время шесть человек аккредитованы в Нью-Йорке, пять - в Женеве, один - при ВОЗ, четверо - в Париже, два - в Вене, два - в Бангкоке, один - в Риме и один - в Сантьяго (Чили). |
When Greenland took over the health services from the Government of Denmark on 1 January 1992, Greenland adopted the objective of the World Health Organization (WHO) "Health for All by the Year 2000". |
Когда 1 января 1992 года правительство Дании передало в ведение Гренландии вопросы, связанные с предоставлением услуг в области здравоохранения, гренландские власти взяли на вооружение намеченную Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) цель "Здоровье для всех к 2000 году". |
The launching in 1998 by the World Health Organization (WHO), the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Bank of the Roll Back Malaria Initiative is a vivid illustration of the viability of such an approach. |
Провозглашение в 1998 году Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), Программой развития Организации Объединенных Наций, Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирным банком Инициативы по борьбе за сокращение масштабов заболеваемости малярией служит наглядной иллюстрацией ценности такого подхода. |
The methodology followed recommendations by the World Health Organization (WHO) and by the workshop on the measurement and valuation of health impacts under the Network of Experts on Benefits and Economic Instruments (NEBEI). |
Эта методология основана на рекомендациях Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и рекомендациях рабочего совещания по измерению и экономической оценке воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека, проведенного под эгидой сети экспертов по выгодам и экономическим инструментам (СЭВЭИ). |
ICS, working for 10 years in cooperation with the World Health Organization (WHO), in the El Nahda area, provided health, environmental and infrastructural development in addition to literacy classes and vocational training. |
Работая в течение 10 лет в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в районе Эн-Нахды, ОКП, помимо организации занятий по ликвидации неграмотности и профессионально-технической подготовки, способствовало развитию системы услуг в области здравоохранения, охраны окружающей среды и развитию инфраструктуры. |
In collaboration with WHO and the International Association of Human-Animal Interaction Organization (IAHAIO), WSPA took part in two workshop training session in Brazil on zoonoses control. |
в сотрудничестве с ВОЗ и Международной ассоциацией Организации по вопросам взаимодействия животных и человека (МАОВЧЖ), ВОЗЖ участвовало в учебной сессии двух практикумов по вопросам борьбы с зоонозами в Бразилии; |
She confirmed that OCHA was a key inter-cluster coordinator and crucial partner for UNICEF, and she announced that there would soon be a donor meeting on nutrition hosted by OCHA, the World Food Programme, the World Health Organization (WHO) and UNICEF. |
Она подтвердила, что УКГВ является ключевым координатором деятельности в рамках тематических блоков и важнейшим партнером ЮНИСЕФ, и объявила о предстоящем совещании с участием доноров по вопросу о недоедании, которое будет проводиться совместно УКГВ, Всемирной продовольственной программой, Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и ЮНИСЕФ. |
Such a shift requires the adoption of routine monitoring of the durability of the nets under field conditions, as is recommended by WHO (World Health Organization 2011: Guidelines for monitoring the durability of long-lasting insecticidal mosquito nets under operational conditions). |
Для проведения таких изменений необходимо регулярно производить оценку эффективности сеток в полевых условиях, в соответствии с рекомендациями ВОЗ (Всемирная организация здравоохранения, 2011 год: «Руководство по оценке эффективности противомоскитных сеток, обработанных инсектицидами длительного действия, в условиях эксплуатации»). |
The World Health Organization's European office, as part of its Health in Prison Project, together with UNODC, has addressed the health needs of women prisoners in a publication entitled Women's Health in Prison: Correcting gender inequity in prison health. |
В рамках своего проекта «Охрана здоровья в тюрьмах» Европейское отделение Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) совместно с ЮНОДК проанализировало потребности в услугах здравоохранения женщин-заключенных в своей публикации Охрана здоровья женщин в местах лишения свободы. |
According to the World Health Organization (WHO), each year there are more than one million fatalities and two million injuries in traffic crashes worldwide, and the global annual economic cost of road crashes is nearly $600 billion. |
По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), в результате дорожно-транспортных происшествий на нашей планете ежегодно погибает более 1 млн. человек и более 2 млн. человек получают ранения, а глобальные ежегодные экономические издержки дорожно-транспортных происшествий составляют около 600 млрд. долл. США. |
The 2009 round tables had been marked by the inexplicable - and unexplained - absence of the World Health Organization (WHO), the key agency when it came to the benefits of space technology for health, which had been a great disappointment for his delegation. |
Оратор обращает внимание на необъяснимый и так никем и не объясненный факт: на круглых столах, проведенных в 2009 году, отсутствовали представители Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) - ключевого учреждения для обсуждения выгод космических технологий для здравоохранения, что стало большим огорчением для его делегации. |
To request the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) and the World Health Organization Regional Office for Europe (WHO/Europe) to continue to provide secretariat services to THE PEP and to commit to continuing this support; |
Ь) предложить Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) и Европейскому региональному бюро Всемирной организации здравоохранения (Региональному бюро ВОЗ) продолжать выполнять функции секретариата для ОПТОСОЗ и взять на себя обязательство продолжать оказывать такую поддержку; |
Health21 - The Health for All policy framework for the WHO European Region, 1999 World Health Organization - European Health for All Series No. 6 |
"Здоровье-21. Основы политики достижения здоровья для всех в Европейском регионе ВОЗ", 1999 год, Всемирная организация здравоохранения - Европейская серия по достижению здоровья для всех, Nº 6. |
Briefing on "The global thematic consultation on health in the post-2015 development agenda" (co-organized by the World Health Organization (WHO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), in collaboration with the Permanent Missions of Botswana and Sweden) |
Брифинг на тему «Глобальная тематическая консультация по вопросу о месте здравоохранения в программе развития на период после 2015 года» (организуют Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) совместно с постоянными представительствами Ботсваны и Швеции) |
Agreement between the United Nations and the World Health Organization adopted by the World Health Assembly and the UN-WHO Memorandum of Understanding concerning WHO Support to the Secretary-General Mechanism for Investigation of the Alleged Use of Chemical, Biological or Toxin Weapons |
Соглашение между Организацией Объединенных Наций и Всемирной организацией здравоохранения, утвержденное Всемирной ассамблеей здравоохранения, и Меморандум о взаимопонимании между Организацией Объединенных Наций и Всемирной организацией здравоохранения относительно оказания ВОЗ поддержки механизму Генерального секретаря по расследованию сообщений о возможном применении химического, биологического или токсинного оружия |
(a) Containment: Sites or facilities, fixed or mobile, meeting the criteria of the World Health Organization (WHO) of high or maximum containment for work with human and animal pathogens, or with containment for working with plant diseases; |
а) изоляция: объекты или установки, будь то стационарные или мобильные, отвечающие установленным Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) критериям высокой или максимальной изоляции, для работы с возбудителями болезней человека и животных, или критериям фитопатогенной изоляции; |
(a) Executive Board representatives to the UNICEF/World Health Organization (WHO) Joint Committee on Health Policy (JCHP) (to become the WHO/UNICEF/United Nations Population Fund (UNFPA) Coordinating Committee on Health (CCH)) for the 1997-1998 biennium |
а) представителей Исполнительного совета в Объединенном комитете ЮНИСЕФ/Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по политике в области здравоохранения (который будет преобразован в Координационный комитет ВОЗ/ЮНИСЕФ/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) по вопросам здравоохранения) на двухгодичный период 1997-1998 годов; |
(c) WSO has invited the International Labour Organization (ILO), the World Health Organization (WHO), the World Environment Centre, and the United Nations Environment Programme (UNEP) to participate at the WSO Annual Conferences. |
с) Организация "За безопасность во всем мире" пригласила Международную организацию труда (МОТ), Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ), Всемирный центр окружающей среды и Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) принять участие в работе ежегодной конференции ОБМ. |
A round of discussions and activities is currently under way on this issue that seeks to take into consideration the World Health Organization's International Classification of Functioning, Disability and Health concepts more effectively. |
В этом направлении сейчас ведется определенная работа, направленная, в частности, на более полный учет концепций МКФ (Международной классификации функционирования, инвалидности и здоровья ВОЗ) в целях определения инвалидности и выявления препятствий для функционирования. |
On this subject, the study carried out, at the request of the World Health Organization, in 1999, in Golfe prefecture by a team of Togolese researchers, revealed the following in relation to the people who took part in the survey: |
В этой связи в 1999 году в префектуре Залив группой тоголезских аналитиков по просьбе ВОЗ было проведено обследование, которое дало следующие результаты: |
UNIDO United Nations Industrial Development Organization |
с Основная часть таких расходов покрывается ВОЗ. |
All the work with the World Health Organization. |
А как же ВОЗ. |
MLF, United Nations Environment Programme (UNEP), United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), World Health Organization (WHO) as co-implementing partners of ODS and POPs phase out per the Montreal Protocol and the POPs Convention. SAICMIA |
МФ, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) - партнеры-соисполнители в части постепенного отказа от ВРОС и СОЗ в соответствии с Монреальским протоколом и Конвенции о СОЗ. |
Interim Commission for the International Trade Organization (ICITO) |
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) |