Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Такая

Примеры в контексте "One - Такая"

Примеры: One - Такая
So I went to Brussels on a mission to make the case for a united European response, one that would calm the markets and give us the time to make the necessary reforms. Я отправился в Брюссель с особой миссией, чтобы обосновать необходимость слаженной помощи от Европы. Такая реакция успокоила бы рынки и выиграла для нас время, чтобы провести необходимые реформы.
The stuff you guys come up with is so good it's unfair! I haven't been this impressed with one example SWF since the papervision3d examples. Владимир, это у меня иллюзия такая, или помимо изменения коодинат источника освещения действительно поворачивается трехмерная модель персонажа?
By the uniformization theorem, any hyperbolic surface X - i.e., the Gaussian curvature of X is equal to negative one at every point - is covered by the hyperbolic plane. По теореме об униформации любая гиперболическая поверхность Х, то есть такая поверхность, у которой гауссова кривизна равна минус единице в любой точке, накрывается гиперболической плоскостью.
Well, this is one humdinger of a hootenanny. Да тут такая гулянка идет - закачаешься!
You try that one more time, and I'll smack you So hard your cousin will fall down. Еще одна такая выходка, и я залеплю так, что дым из ушей пойдет!
But when we undress, one thing is true: In the small of our backs, in the very same place There's the same beauty spot He had on his face. Это незаметно, но когда мы раздетые, видно, что у нас обеих на пояснице (это забавно) есть такая же родинка, какая была у него на щеке.
When a member of the armed forces is guilty of one or more serious breaches of discipline, he may be placed under supervision in his unit if such a measure is required for the needs of the inquiry or the maintenance of order. Военнослужащий, виновный в совершении одного или нескольких серьезных дисциплинарных проступков, может быть взят под стражу в своем подразделении, если такая мера требуется в интересах следствия или поддержания порядка.
As at 2011, an estimated 50 per cent of households in sub-Saharan Africa had at least one bednet and 96 per cent of persons with access to a net use them. По состоянию на 2011 год порядка 50 процентов семей в субсахарской Африке имели по крайней мере одну накроватную сетку, а 96 процентов лиц пользовались ею, если у них была такая возможность.
This pattern is reported in the jua kali sector in Tanzania, an area of the informal economy that brings hundreds of mechanics and craftspeople into the same market areas, where a new design by one informal entrepreneur is quickly adopted by others, who become the competition. Такая модель наблюдается в секторе неформальной экономики "джуа кали" в Танзании, характерная особенность которого заключается в том, что сотни техников и ремесленников концентрируются в одних и тех же сегментах рынка, где новый проект одного неформального предпринимателя быстро перенимается другими, что порождает конкуренцию.
When environmental information is requested by a member of the public, it should be provided as soon as possible following the request, and subject to an appropriate time limit, recalling that the time limit under the Convention is one month. При наличии просьбы о предоставлении экологической информации со стороны представителя общественности такая информация должна предоставляться в максимально сжатые сроки после получения просьбы, при этом следует напомнить, что предельный срок согласно Конвенции составляет один месяц.
The transfer practice, also known as "rendition" or "extraordinary rendition", is supposed to be a counter-terrorism technique, whereby individuals suspected of involvement in a terrorist-related activity are transferred by one Government to others. Такая практика перемещений, которая также известна как "выдача" или "чрезвычайная выдача", задумана в качестве контртеррористического метода, в соответствии с которым лица, подозреваемые в участии в связанной с терроризмом деятельности, переводятся из сферы ведения одного правительства в сферу ведения другого.
Kebba does not appear however on the list of licensed holders of gemstone sales certificates, though he claims on the film that he possesses one and that an authority to export diamonds was issued on that basis. Вместе с тем Кебба не фигурирует в списке держателей лицензий на торговлю драгоценными камнями, хотя по ходу фильма он утверждает, что у него есть такая лицензия, на основании которой ему выдано разрешение на экспорт алмазов.
Individuals or companies acting as intermediaries between a supplier and a user may be performing one or more of the following roles: dealer, agent acting on behalf of manufacturers, suppliers or recipients, broker, transportation agent, or financial agent. В сфере торговли такая документация обычно устанавливает количество и типы контролируемых предметов, которые могут экспортироваться или импортироваться, и их местоназначение или происхождение и включает ограничения и положения, касающиеся конечного использования и конечных пользователей.
Unlike on Earth, however, where the oceans confine the ITCZ to the tropics, on Titan, the zone wanders from one pole to the other, taking methane rainclouds with it. В отличие от Земли, где океаны удерживают данную зону внутри области тропиков, на Титане такая зона простирается от полюса до полюса, унося с собой метановые облака.
Is she like Molly? Sweet-tempered and sensible, and ready to do anything one asked her? Она такая же разумная и спокойная, как мисс Молли, и всегда готова услужить?
Yes. Okay, and C is that little half a squiggly one, right? Ясно, а "си" - это такая мелкая кривая.
OK, I already have this one. Thanks! Так, такая у меия есть.Спасибо.
And it was very, very exciting for me to meet her and seejust one example of how young people, when they are empowered, given the opportunity to take action, to make the world a betterplace, truly are our hope for tomorrow. Я была очень счастлива встретиться с ней. Ее примерубеждает меня в том, что такая молодежь, чувствующая свою силу иимеющая возможность действовать и изменять нашу жизнь к лучшему, действительно, дает нам надежду на будущее.
If you want to go back to the old position press the right mouse button before you hit the left one. Точнее, такая операция есть, но она несколько своеобразна (пусть все-таки стакан будет наполовину полон, чем наполовину пуст:) прим. перев.).
A drip will still function, but one thing is usually missed: the longer using of the pipe is, the larger difference of the drips will be, the less water and nutrients will go to the plants. Капельницы при этом продолжают как-то капать, но при этом упускается из виду следующее: чем дольше эксплуатируется такая трубка, тем больше неравномерность между отдельными капельницами, тем меньше воды и удобрений попадает к нуждающимся в них растениях.
preparing a national three-yearly event focussing on the issue of violence towards women, the next one being in 2004; подготовка проводимой раз в три года национальной демонстрации против насилия в отношении женщин: следующая такая демонстрация намечена на 2004 года,
One our company can understand. Такая, чтобы в нашей компании могли ее понять.
At the same time, despite the widespread opinion, substitution of several split-systems for one multisplit-system does not lead to the price benefit because cost of the equipment is almost the same, and labor intensiveness is 1.5-2 times higher due to longer communications. При этом, вопреки распространенному мнению, замена нескольких сплит систем на одну мульти-сплит систему не приводит к выигрышу в цене, поскольку стоимость оборудования примерно такая же, а трудоемкость и стоимость монтажа - в 1,5 - 2 раза выше из-за более длинных коммуникаций.
Green Bay is the only team with this form of ownership structure in the NFL, which does not comply with current league rules stipulating a maximum of 32 owners per team, with one holding a minimum 30% stake. Грин-Бей «Грин-Бей Пэкерс» - единственная команда в НФЛ с подобной структурой, такая форма собственности напрямую нарушает требование устава Лиги, гласящего, что пул акционеров команды не может превышать 32 собственника, и один из этих собственников должен контролировать как минимум 30 % акций.
This situation that we are faced with obliged us to give the final form to the products that we are producing without any problem and at the first time and in one time. Такая ситуация, с которой мы оказались лицом к лицу, обусловливает необходимость беспроблемного качества производимой нами конечной продукции, изготовления готовых изделий в первый же раз и за один только раз.