Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Такая

Примеры в контексте "One - Такая"

Примеры: One - Такая
However, let me remind everybody that one wall in Europe was already resolutely and unequivocally rejected by the civilized world. В то же время позвольте мне напомнить всем, что одна такая стена в Европе уже была решительным и недвусмысленным образом отвергнута цивилизованным миром.
Now, this situation is completely the opposite of what one would expect. Так вот: такая ситуация полностью противоположна той, которой можно было бы ожидать.
Only in the extreme regimes can one support such a stance, which is clearly against contemporary thinking. Такая позиция может пользоваться поддержкой лишь при экстремальных режимах, что явно идет вразрез с современной школой мысли.
Such a flexible agenda allows member countries to include any issues they deem necessary under any one item. Такая гибкая повестка дня позволяет странам-членам включать любые проблемы, какие они считают необходимыми, в рамках любого отдельного пункта.
Temporary appointments could be renewed for up to one additional year in the field only when warranted by operational needs. Временные назначения могут продлеваться на срок до одного года только в полевых местах службы, если такая необходимость продиктована оперативными потребностями.
Specifically, before the next Meeting, one will open in Senegal, and subsequently in other countries. В частности, до следующей Встречи такая программа будет учреждена в Сенегале, а затем и в других странах.
This situation exemplifies the case of "two budgets for one process". Такая ситуация служит примером ситуации "два бюджета для одного процесса".
This disparity is found in all regions, even though it manifests itself differently from one region to another. Такая диспропорция наблюдается во всех областях, хотя она и проявляется по-разному в зависимости от области.
Such a system may not be the most appropriate one for preventing torture and ill-treatment. Такая структура отнюдь не может считаться наиболее подходящей для предотвращения пыток и жестокого обращения.
The situation is thus seen to be one in which rights lack sufficient guarantees. Такая ситуация свидетельствует о том, что права не подкрепляются достаточными гарантиями.
You're sure she had one like that? Вы уверены, что у неё была такая кофта?
If there's one thing frat boys can't resist, it's girls. Если есть такая вещь, которой братство не может сопротивляться, это девушки.
In our family, having one garbage person like you is enough. Хватит того, что в нашей семье есть такая бестолочь.
This is even more likely when one or both parties are located in off-shore financial centres with strict confidentiality rules. Такая практика еще более вероятна в случаях, когда одна из сторон или обе стороны находятся в офшорных финансовых центрах, имеющих строгие правила соблюдения конфиденциальности.
However, it was noted that this would be more of a policy-related discussion than a methodological one. В то же время было отмечено, что такая дискуссия будет носить скорее политический, нежели методологический характер.
In practice this opportunity was used only by one State, the United States. На практике такая возможность была использована только одним государством - Соединенными Штатами.
Since the adoption of the law, this has only applied in one case. Со времени принятия этого закона такая процедура была применена только в одном случае.
Such a system has proven to be more appropriate than one in which candidates run as individuals. Такая система оказалась более подходящей, чем система, при которой выдвигаются кандидатуры отдельных лиц.
Certainly, terminology like compelling or forcing one State is not very helpful in that direction. И конечно, не очень полезна в этом отношении такая терминология, как понуждение или принуждение какого-то одного государства.
I have one just like this. У меня есть точно такая же.
It looks like there's one coming up in about a mile. Кажется, одна такая будет через 1,5 километра.
It's a shame it takes this for us to talk to one another. Ужасно, что для того, чтобы мы поговорили друг с другом, нужна была такая причина.
The shirt - it looks like the one he woke up with in China. Футболка... Такая же как та, в которой он очнулся в Китае.
He's one love song away from snapping. Еще одна такая песня о любви отделяет его он нападения.
You are not like the other one. Ты не такая, как тот другой.