Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Такая

Примеры в контексте "One - Такая"

Примеры: One - Такая
Such substitution shall not exceed the period of one session; Такая замена производится на срок не более одной сессии.
The Government held preliminary trainings on how to use UNCAC as a legal basis for extradition, and to date, one such request has been sent. Правительство организовало предварительную подготовку по использованию КПК в качестве правовой основы для выдачи, и до настоящего времени была отправлена одна такая просьба о выдаче.
Official gender disaggregated data are produced every two years in the form of a Gender Data Sheet with latest one officially launched on March 27, 2009. Официальные статистические данные, дезагрегированные по полу, публикуются раз в два года в виде таблицы о гендерных данных; последняя такая таблица была официально обнародована 27 марта 2009 года.
For this reason, such policies are crucial to everyone's destiny, and they cannot be limited to one strategy alone. По этой причине такая политика имеет решающее значение в судьбе всех народов, и она не может ограничиваться одной лишь стратегией.
This delay was entirely unjustified, since the issue was one which concerned a single application to the Supreme Court itself. Такая задержка не имеет каких-либо оправданий, поскольку решение принималось в одной инстанции тем же Верховным судом.
No housing census has been carried out so far in Georgia, and the first one will take place in 2010. Переписи жилья в Грузии до настоящего времени не проводилось, и первая такая перепись будет организована в 2010 году.
Also, lessons learned from programme operations were not accessible at one central location and in a user-friendly way and thus were not always used to improve programming. Кроме того, отсутствует единый центр, в котором можно было бы получить удобную для пользователей информацию об опыте, накопленном в ходе программных операций, и поэтому такая информация не всегда используется для улучшения программирования.
It is indeed useful to have in one place such a compilation of all of the Council's activities, resolutions and decisions. Действительно, полезно, когда в одном документе была собрана такая информация обо всех направлениях деятельности, резолюциях и решениях Совета.
A challenging undertaking such as this, in which one navigates uncharted waters, is always bound to contain an element of trial and error. Такая трудная задача, когда пробиваться нужно неизведанным курсом, обязательно содержит элемент проб и ошибок.
Each country, if it does not have a coordinated structure, such as a statistical council, should establish one which would be chaired by the national statistical office. Каждой стране, где отсутствует такая координационная структура, как статистический совет, следует сформировать ее и организовать ее работу под руководством национального статистического управления.
The inclusion of a gender perspective enables a more nuanced and multi-faceted policy to be developed; one that is likely to be more successful. Учет гендерного фактора делает политику более многоликой и многогранной, а такая политика имеет больше шансов на успех.
She always had a cookie in her hand, that one. Вечно с печеньем в кулачке, она такая.
I understand, have been printed, but this is not even a fifth of what will be needed if every home were to have one. Но это меньше даже одной пятой того, что будет необходимо, если в каждом доме понадобится такая инструкция.
When you get one, make sure she's like Sully's. Надеюсь, у тебя будет такая же хорошая жена, как у Салли.
At one level, this support would involve technical cooperation and policy advisory services to boost agricultural production and productivity through the increased manufacture and effective use of farm implements and inputs. На одном уровне такая поддержка могла бы включать техническое сотрудничество и программные консультативные услуги для обеспечения существенного роста сельскохозяйственного производства и производительности на основе активизации обрабатывающей отрасли и эффективного использования сельскохозяйственных орудий и технологий.
In response, one speaker asserted that such information goes through a series of stringent checks on the national level before being submitted to the Security Council. В ответ один из выступавших заверил, что такая информация проходит целый ряд тщательных проверок на национальном уровне до ее представления Совету Безопасности.
The Ministry of Health and Social Protection of the Republic of Moldova operates four automated monitors, and Belarus has one such station. В ведении министерства здравоохранения и социальной защиты Республики Молдова находится четыре автоматических станции, а в Беларуси насчитывается только одна такая станция.
It's a wonder more than one person can work in this sorting office, it's so small and cramped and small. Удивительно, разве можно более чем одному человеку работать в сортировочной, она же такая тесная и маленькая.
There's a war on, just as terrible as the last one. Идёт война, такая же ужасная, как и прошлая.
The one about the old Bishop of Hereford, you know, from the Middle Ages. Одна из книг о епископе Херфорда, знаете, такая средневековая.
Now, let's see if you're as practical as you are beautiful. one. Проверим, такая ли вы практичная, как красивая.
And she has one major quality:. И такая нежная! - И, что очень важно:
I appreciate the thought, but you know, I've got one hanging on the fridge at home. Признателен тебе за идею, но знаешь, у меня уже висит такая же дома на холодильнике.
He would've gotten a kick out of that one. Ему бы пришлась по душе такая шуточка.
But if there is one more outburst I will transfer you to a facility that is equipped to handle violent patients. Но еще хоть одна такая выходка и я переведу вас в отделение, специально оборудованное для буйных пациентов.