Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Такая

Примеры в контексте "One - Такая"

Примеры: One - Такая
The system of key registers should be based on law and under the responsibility of one Ministry. Такая система важнейших регистров должна опираться на законодательство и находиться в ведении какого-либо министерства.
This was also true in one civil law country that did not afford immunities or jurisdictional privileges to public officials. Такая же ситуация наблюдается и в одной стране гражданского права, в которой публичные должностные лица не пользуются никакими иммунитетами или юрисдикционными привилегиями.
Turns out, he has a pretty little one right here. А оказалось, что у него такая симпатичная девушка прямо здесь.
There's one by the airport in Dallas. Есть такая контора неподалёку от аэропорта в Далласе.
Grandmother History, an interesting granny, a cunning one. Бабушка история, такая интересная бабуля, хитрая.
It is so rare to find one in captivity. Это такая редкость среди "пленников".
You do not do this job one calmly thought-out decision at a time. Это не такая работа, когда надо принимать одно взвешенное решение.
Another A, like the first one. Еще одна А, такая же, как и первая.
I thought maybe you'd like to try one. Я подумал, может, вам понравится одна такая.
No, not like the last one. Нет, не такая как последняя.
Every month or so, I try to have one. Да, я стараюсь, чтобы у меня раз в месяц такая появлялась.
It's exactly the same as your story, just one chapter behind. Точно такая же, как ваша, кроме последней главы.
She'd be nice one minute, and real mean the next. Сперва такая милая, но в следующее мгновение показывала истинную свою низость.
My grandma had one when I was little. У моей бабушки была точно такая же кошка, когда я была ещё маленькой.
I had one for a wristwatch once. 20 pages. У меня была такая, однажды, для наручных часов.
This one because it's so large and yet it's pretty hard to see. Вот этот - разница такая большая, и все-таки ее очень трудно заметить.
That one delivery, it bought my son a bicycle. Одна такая доставка оплатила моему сыну велосипед.
But that one, being inside it, is exactly the same. Но вот эта карта, находящаяся внутри, в точности такая же.
Just like the one Handsome Bobby was stuffed into before someone painted it green. Такая же как та, которая была нафарширована телом Красавчика Бобби, перед тем как кто-то покрасил ее в зеленый.
Of course, one does feel that a story like that should bring the price down. Конечно, каждый почувствует, что такая история должна сбить цену.
That's where she has one leg on one bed and one leg on the other. Это такая позиция, где одна её нога на одной кровати, а другая - на другой.
In general, also, if a restrictive policy must be implemented, one that raises government revenue is superior to one that does not. Кроме того, в том случае, если необходимо проводить ограничительную политику, такая политика, которая ведет к увеличению государственных поступлений, является в целом более эффективной по сравнению с любой другой политикой.
I'm so sorry that you have one perfect daughter - and one who's just like... Прости, что у тебя есть одна идеальная дочь, а другая, такая как...
Several States members of the European Union mentioned the European arrest warrant, and in one country such an extradition request could be resolved within three months, while requests coming from elsewhere required approximately one year. Несколько государств-членов Европейского союза упомянули европейский ордер на арест, и в одной стране такая просьба о выдаче может быть урегулирована в течение трех месяцев, в то время как для рассмотрения просьб, поступивших от других стран, потребуется примерно один год.
Small-time dealer, the evil one, the one you dated. Мелкая такая дрянь, ты с ней спал.