Английский - русский
Перевод слова Oliver
Вариант перевода Оливер

Примеры в контексте "Oliver - Оливер"

Все варианты переводов "Oliver":
Примеры: Oliver - Оливер
Stay out of my way, Oliver, or I'll make sure your secret doesn't stay secret. Не стой у меня на пути, Оливер, или твой секрет перестанет быть секретом.
When Oliver comes to me and tells me he can't fall asleep at his father's place, {\I think}I have every right to be {\a little}concerned about that. После того, как Оливер пришел ко мне и сказал, что не может спать в квартире отца, я считаю, у меня есть полное право быть немного обеспокоенной этим.
Together Silvina and Oliver are teaching tango all over the world - in the festivals and workshops in Europe, Russia and USA. Вместе Сильвина и Оливер преподают танго на фестивалях и семинарах в Европе, России и США.
Caroline Steel and Oliver Leek, portrayed by Naomi Bentley and Karl Theobald respectively, were two new characters for the second series, both of whom conspired with Helen Cutter. Кэролайн Стил и Оливер Лик, изображаемые Наоми Бентли и Карлом Теобальдом соответственно, стали двумя новыми героями, которые тайно сговорились с Хелен Каттер.
As a young boy, Oliver is brought up in a workhouse, later apprenticed to an uncaring undertaker, and eventually taken in by a gang of thieves who befriend him for their own purposes. Оливер воспитывается в работном доме, позже поступает учеником к местному гробовщику, и в конце концов связывается с бандой воров, которые используют его для своих целей.
On February 7, 2013, The Hollywood Reporter confirmed that Roberts had been cast to star in a pilot for Fox called Delirium, based on the Lauren Oliver novels. 7 февраля 2013 года, The Hollywood Reporter сообщил, что Робертс была выбрана на главную роль в телесериале Делириум, снятый по роману Лорен Оливер.
In "This Is Your Sword", it is shown that Oliver is actually lying to Ra's, and planning to destroy the League from the inside. Однако в серии «Это твой меч» выясняется, что всё это время Оливер лгал Ра'су, чтобы уничтожить Лигу изнутри.
In 2007 Oliver Wings reviewed references to gastroliths in scientific literature and found considerable confusion, starting with the lack of an agreed and objective definition of "gastrolith". В 2007 году Оливер Вингс рассмотрел описания гастролитов в научной литературе и обнаружил значительную путаницу, включавшую в себя даже отсутствия согласованного и объективного определения гастролита.
With pick-and-choose meteor powers... Oliver told me pretty much the same thing. Если собрать все твои способности - Оливер рассказывал мне про нечто похожее
Like Oliver, Isabel was also trained by Slade in martial arts, but she was later injected with the same Mirakuru drug that was given to Slade. Также, как и Оливер, она обучалась боевым искусствам у Слэйда, но при этом приняла Миракуру.
Major-General Sir Lee Oliver Fitzmaurice Stack, GBE, CMG (15 May 1868 - 19 November 1924) was a British army officer and Governor-General of the Anglo-Egyptian Sudan. Генерал-майор Сэр Ли Оливер Фитцморрис Стэк (15 мая 1868 - 19 ноября 1924) был британским офицером и генерал-губернатором англо-египетского Судана.
The series revolves around Bee (voiced by Allyn Rachel), an unemployed adolescent, when suddenly she encounters a mysterious creature called PuppyCat (voiced by the Vocaloid program Oliver). Сериал рассказывает о Би (озвучена Эллен Рэйчел), безработной молодой девушке, которая сталкивается с загадочным созданием по имени ПаппиКэт (озвучен программой Vocaloid «Оливер»).
A few weeks ago, when Oliver saved Victoria Sinclair, he pulled his life out of the emergency lane and crossed the finish line a hero again. Несколько недель назад, когда Оливер спас Викторию Синклэр, он начал свой поход чуть ли не из покойницкой, а к финишу пришел герой героем.
Look, I know you probably don't want to see me anytime this century, but I finished my research with those arrows, and they were heavily collected, just not by Oliver. Да, я знаю, что глаза бы твои меня не видели, но я закончила своё исследование по этим стрелам. Их коллекционируют многие, не только Оливер.
And so, whereas Dr. Oliver Sacks has talked about how perhaps one person in a million actually has true synesthesia, where they hear colors or taste shapes, and things like this, phonaesthesia is something we can all experience to some extent. Итак, как сказал профессор Оливер Сакс, возможно, у одного человека на миллион имеется настоящая синестезия, когда он слышит цвета или чувствует формы и тому подобное.
Despite missing an arm (implied to be because of Superman), Oliver still proves to be an effective archer (he grasps the nocks of his arrows in his teeth). Несмотря на отсутствующую руку (судя по всему это из-за Супермена), Оливер всё ещё является отличным лучником (он держит кончики стрел своими зубами).
Elizabeth Cummersworth and Oliver Pym, having witnessed your vows of love to one another, it is my joy to present you to all gathered here as man and wife. Элизабет Каммерсворт и Оливер Пим, вы при свидетелях поклялись любить друг друга, и перед лицом всех собравшихся я объявляю вас мужем и женой.
In his too-short life, Oliver Queen experienced great hardship, but he came through the other side with a passion for service, committed to making Star City a safer place for us all to call home. В своей слишком короткой жизни Оливер Квин пережил много горя, но это лишь вызвало стремление помогать людям, сделать Стар Сити безопасным, чтобы мы все могли назвать его домом.
A crusty but benign ex-Supreme Court justice... presumably Oliver Wendell Holmes by way of Dr. Zorba... a beautiful girl graduate student, and the local is brilliant and sometimes cuts corners. Оливер Вэнделл Холмс, в роли доктора Зорбы. Красивая девушка - студентка магистратуры, и местный прокурор... умный и иногда срезающий углы.
The plaintiff, Oliver Sansweet, who was foiled in his attempted suicide by Mr. Incredible, has filed suit against the famed superhero in Superior Court. Обвинитель, мистер Оливер Сэнсвит, которому мистер Супер... помешал покончить с собой, подал на него иск в верховный суд.
Well, I've been reading this cool book called Oliver Twist and it sounds like the best thing for me to do is to get a bunch of them together in my root cellar and set them to work for me as pickpockets. Ну... Я прочитала очень хорошую книгу под названием "Оливер Твист", и, по-моему, лучший выход в моей ситуации - это собрать шайку беспризорников где-нибудь в подвале и заставить их воровать из карманов.
Oliver wants me to, but then I'd be just hand-feeding the story to the Enquirer, No, thanks. Оливер хотел, чтобы я это сделала, но тогда я просто скормлю эту историю для "Энкваера".
Let's get married and be together and have fun with Olive or add an "R" for Oliver and show whomever's in your belly how great life can be. Будем вместе, будем веселится с Олив, или добавим "р", если Оливер, покажем ребеночку в твоем животике, как здорово жить.
Neurologist and author Oliver Sacks brings our attention toCharles Bonnet syndrome - when visually impaired people experiencelucid describes the experiences of his patientsin heartwarming detail and walks us through the biology of thisunder-reported phenomenon. Невролог и писатель Оливер Сакс обращает наше внимание насиндром Шарля Бонне, при котором у пациентов с расстройством зренияслучаются галлюцинации. Он в ярких деталях описывает опыт своихпациентов и рассказывает о биологии этого малоизвестногоявления.
This backlot just happens to be the site where films such as Joan of Arc, A Knight's Tale, Oliver Twist, Brothers Grimm, and The Chronicles of Narnia: Prince Caspian were created. На территории устроены З открытых бассейна. Именно здесь снимались фильмы, такие как "Жанна д Арк", Приключение рыцаря, "Оливер Твист", "Братья Гримм", "Хроники Нарнии.