So what if Oliver sent the drugs to Ethan in exchange for delivering the photos to Mary Portico's parents? |
А что если Оливер дал Итану наркотики, чтобы тот доставил фото родителям Мэри Портико? |
I know you better than that. I know all your little secrets, Oliver. |
Я тебя знаю, я знаю твои секреты, Оливер. |
Oliver? What - what - we got to get out of here. |
Оливер? что... что мы должны уходить отсюда |
I'll pretend you're Traci. You pretend I'm Oliver. |
А ты притворись, что я - Оливер. |
Well, speaking of being hidden in the closet, how's Oliver doing these days? |
К вопросу о скелетах и шкафах, как там поживает Оливер? |
Thanks for inviting me, Oliver. I'm having such a great time, you know? |
Спасибо, что пригласил меня, Оливер, я так классно провожу время. |
"And it was just then, at that very moment, that Oliver sneezed." |
И вот тогда, в этот самый момент, Оливер чихнул... |
You know, Oliver, that sounds like a really... a really good idea, but I... |
Знаешь, Оливер, это, кажется,... действительно хорошая идея, но я... |
I don't know - I don't know who I am anymore, Oliver. |
Я не знаю, я больше не знаю, кто я, Оливер. |
I, Oliver Queen, do solemnly swear to support the charter and laws of Star City and to faithfully and impartially perform and discharge the duties of the office of mayor according to the law and to the very best of my ability. |
Я, Оливер Куин, торжественно клянусь чтить устав и закон Стар Сити и добросовестно и беспристрастно исполнять обязанности мэра в соответствии с законом и своими наилучшими способностями. |
I've been writing a long, flowery brief. Oliver Wendell Holmes couldn't touch it. |
Я много писал и так цветисто Оливер Уэндел Холс не смог бы так |
This is Oliver Powers, personally signing off, and saying, for all your hard work, |
Это Оливер Пауэрс, я с вами прощаюсь и благодарю за ваш усердный труд. |
Barry and Oliver stayed behind while everyone went to go save the President, but now everyone's crazy and going all "Kill Bill" on the both of them. |
Барри и Оливер не пошли спасать президента в отличие от остальных, и теперь эти остальные с ума сошли и решили, что они в фильме "Убить Билла", где Билл - это Барри и Оливер. |
They didn't do anything to me, Oliver. I just don't like it when people think they can get away with anything just because nobody is watching. |
Лично мне - ничего, Оливер, но я не люблю, когда нарушителям что-то сходит с рук только потому, что никто этого не видит. |
This is a mistake, Oliver, a mistake that you will not be able to come back from. |
Это ошибка, Оливер, ошибка, после которой нет пути назад. |
Oliver, you said that I don't know the kind of man that you are. |
Оливер, ты утверждаешь, что я не знаю, что ты за человек. |
You mean not ever, don't you, Oliver? |
То есть никогда, да, Оливер? |
Oliver, I haven't been able to get answers for more than two years now! |
Оливер, мне в течение более чем двух лет не удавалось получить их! |
Oliver can't even win a round of poker with that face, and they suspect him of this? |
Оливер не может даже в покер выиграть со своей мордахой, а его подозревают в этом? |
Listen, if Oliver is still alive, if he is still here - |
Послушай, если Оливер все еще жив... если он все еще здесь... |
So I am so sorry, Oliver, if I have feelings, but maybe if you did, too, we... |
Так что прости меня, Оливер, за то что у меня есть чувства, и если бы у тебя они тоже были, мы бы... |
Oliver, don't you imagine there's enough trouble you're in this week than to go after this guy? |
Оливер, ты понимаешь, что у тебя достаточно проблем, и без того, чтобы гоняться за этим парнем? |
It may surprise you, Oliver O'Toole, but I have a wealth of life history, not a detail of which you asked me about when we were locked in a bank vault for four hours last Friday. |
Это удивит вас, Оливер О'Тул, но у меня очень богатая история жизни, но вы ни о чем меня не спрашивали, когда мы в течение четырех часов были заперты в банковском хранилище в пятницу. |
I can't make things better as Oliver Queen... and now I can't make things better as the vigilante. |
Я не могу ничего исправить, как Оливер Квин, а теперь не могу ничего исправить, как Линчеватель. |
Even if it wasn't, between my mom and Oliver and everybody in my entire life, |
Даже если бы так не делала моя мама и Оливер и все люди в моей жизни, |